Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Wc Geberit

Routere detinute in trecut si in ...

Teii din fața casei

E-Mail in serie prin Excel si Out...
 Modul alimentare rulou/jaluzea ex...

Recuperare fișiere dupa form...

Aplicatii stress test RAM

Asigurare auto hibrid
 Asus B550M - PC-ul nu porneste di...

Tzanca Uraganu - Inconjurat de Fe...

explicatie montaj breadboard

3 Doors Down - Kryptonite
 Semnalizati cand virati pe un dru...

Succesiune - mostenire apartament...

Donez Siofor de 1000mg ( diabet t...

Izolatie intre parter si etaj
 

In ce Biblie apare numele al lui Dumnezeu in vechiul Testament?

- - - - -
  • This topic is locked This topic is locked
139 replies to this topic

#109
REGLURAL

REGLURAL

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 878
  • Înscris: 02.01.2014

View Postenohabel, on 29 martie 2014 - 08:24, said:

eu zic sa  te informezi mai bine, iei o traducere veche si una noua si deschizi la cartea Isaia....acolo e cel mai clar
cunosc subiectul ca am studiat
traducerile vechi folosesc;Jehova, cele noi;Domnul Ostirilor
in fond nu are mare importanta...este vb despre Dumnezeu, El ne-a creat, este tatal nostru si fiindca suntem copii Lui trebuie sa ne iubim si noi unii pe altii
noi ne cunoastem de multi ani ...si numa ne certam cand ne intalnim.... e bine ? e corect ?

Eu cred că tu greşeşti.
YHWH înseamnă ,,Eu Sunt Cel Ce Sunt."
EGO EIMI.

#110
zexelica

zexelica

    Nebisericos relaxat

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 36,859
  • Înscris: 30.01.2007

View PostREGLURAL, on 08 mai 2014 - 19:37, said:


Eu cred că tu greşeşti.
YHWH înseamnă ,,Eu Sunt Cel Ce Sunt."
EGO EIMI.
Exact cum zice Hristos. Bravo!

#111
REGLURAL

REGLURAL

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 878
  • Înscris: 02.01.2014
Eu cred că tu greşeşti.
YHWH înseamnă ,,Eu Sunt Cel Ce Sunt."
EGO EIMI. (PE GREACA VECHE)


View Postzexelica, on 08 mai 2014 - 20:15, said:

Exact cum zice Hristos. Bravo!

Merci.

#112
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View PostREGLURAL, on 08 mai 2014 - 19:37, said:

Eu cred că tu greşeşti.
YHWH înseamnă ,,Eu Sunt Cel Ce Sunt."
EGO EIMI.
(Exodul 3:14, 15) .Atunci Dumnezeu i-a spus lui Moise: „EU VOI DEVENI CE VOI VREA SĂ DEVIN“. Şi a adăugat: „Iată ce să le spui fiilor lui Israel: «EU VOI DEVENI m-a trimis la voi»“. 15 Apoi Dumnezeu i-a zis din nou lui Moise: „Iată ce să le spui fiilor lui Israel: «Iehova, Dumnezeul strămoşilor voştri, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac şi Dumnezeul lui Iacob, m-a trimis la voi». Acesta este numele meu pe veşnicie şi prin el îşi vor aduce aminte de mine din generaţie în generaţie.

Aici, Ehyéh este la timpul imperfect, însemnând „Eu voi deveni“ sau „Eu mă voi dovedi a fi“.
Nu se face referire la existenţa independentă a lui Dumnezeu (Eu sunt cel ce sunt), ci la ceea ce îşi propune să devină în legătură cu alţii.

Numele lui Dumnezeu, „Iehova“ (ebr. יהוה, YHWH), apare pentru prima dată în Ge 2:4.
Numele divin este un verb: verbul ebraic הוה (hawáh, „a deveni“), la imperfect, forma cauzativă.
Astfel, numele divin înseamnă „El face să devină“.
Aceasta arată că Iehova este Cel care, acţionând treptat, devine Împlinitorul promisiunilor, Cel care îşi realizează întotdeauna scopurile.

http://www.jw.org/ro...e-lui-dumnezeu/

Attached Files


Edited by Eugen3, 10 October 2014 - 07:53.


#113
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004
"Iehova"  nu apare niciunde. Acest termen este o creatie a unui calugar catolic pe nume R. Martini si nu a unui evreu, asa cum ai mintit tu, fara rusine, draga Eugen.

#114
salomee

salomee

    Au incercat sa ne ingroape dar nu au stiut ca suntem seminte...

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,335
  • Înscris: 25.01.2013

View Postdark, on 10 octombrie 2014 - 14:16, said:

"Iehova"  nu apare niciunde. Acest termen este o creatie a unui calugar catolic pe nume R. Martini si nu a unui evreu, asa cum ai mintit tu, fara rusine, draga Eugen.

Adica, vrei sa spui ca nu apare in NT, sau si in VT ?

#115
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004

View Postsalomee, on 10 octombrie 2014 - 14:20, said:


Adica, vrei sa spui ca nu apare in NT, sau si in VT ?

Tetragrama apare in VT insa nu apare in NT.

#116
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View Postdark, on 10 octombrie 2014 - 14:22, said:


Tetragrama apare in VT insa nu apare in NT.
Ce au făcut apostolii şi scriitorii NT atunci când au citat din VT pasaje care conţineau numele divin, ca şi acesta?

(Faptele 2:29–36) Bărbaţilor, fraţilor, vă pot spune deschis despre patriarhul David că a murit şi a fost îngropat şi că mormântul lui este în mijlocul nostru până în ziua de azi. 30 Astfel, pentru că era profet şi ştia că Dumnezeu îi promisese cu jurământ că va aşeza pe tronul lui un rod al coapselor lui, 31 el a văzut dinainte învierea lui Cristos şi a vorbit despre ea. Şi a spus că n-a fost părăsit în Hades, nici carnea lui n-a văzut putrezirea. 32 Pe acest Isus, Dumnezeu l-a înviat şi toţi suntem martori ai acestui fapt. 33 Şi, fiindcă a fost înălţat la dreapta lui Dumnezeu şi a primit de la Tatăl spiritul sfânt promis, el a turnat ceea ce vedeţi şi auziţi. 34 De fapt, David n-a urcat la ceruri, ci spune: «Iehova i-a zis Domnului meu: „Stai la dreapta mea 35 până îi voi pune pe duşmanii tăi ca scăunel pentru picioarele tale“». 36 De aceea, toată casa lui Israel să ştie sigur că Dumnezeu l-a făcut Domn şi Cristos pe acest Isus pe care voi l-aţi ţintuit pe stâlp“.

#117
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004

View PostEugen3, on 15 octombrie 2014 - 08:11, said:

Ce au făcut apostolii şi scriitorii NT atunci când au citat din VT pasaje care conţineau numele divin, ca şi acesta?

Folosind Septuaginta, au citit: "Domnul" .

#118
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View Postdark, on 15 octombrie 2014 - 08:13, said:

Folosind Septuaginta, au citit: "Domnul" .
Ți-am arătat dovezi clare că Septuaginta a fost modificată la câteva secole după moartea apostolilor. În traducerea Septuagintei inițială apărea TETAGRAMA în textul grecesc!

Cele mai concludente dovezi sunt cele care sunt mai apropiate de perioada apostolilor lui Isus.

Attached Files



#119
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004

View PostEugen3, on 15 octombrie 2014 - 08:18, said:

În traducerea Septuagintei iniţială apărea TETAGRAMA în textul grecesc!

Copile, tu nu esti in stare sa faci acordul corect, da, cum ai putea sa aduci dovezi de aceasta anvergura?

"in traducerea Septuagintei initiale"  sau " in traducerea initiala a Septuagintei"

View PostEugen3, on 15 octombrie 2014 - 08:18, said:

TETAGRAMA în textul grecesc!

aparea tetragrama in alt context decat citat din textele vechi-testamentare?

#120
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View Postdark, on 15 octombrie 2014 - 08:23, said:


Copile, tu nu esti in stare sa faci acordul corect, da, cum ai putea sa aduci dovezi de aceasta anvergura?

"in traducerea Septuagintei initiale"  sau " in traducerea initiala a Septuagintei"



aparea tetragrama in alt context decat citat din textele vechi-testamentare?
Desigur. De ce ar fi făcut excepţie NT, având în vedere că dovezile existente arată că în traducerea "iniţială" a Septuagintei tetagrama a fost pusă în textul grecesc?

Cât despre gramatică, stai liniştit, acordul este corect. Ambele variante sunt acceptate ...

Aici însă, nu despre gramatica limbii române este vorba, ci, despre identitatea adevăratului Dumnezeu, Iehova.

#121
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004

View PostEugen3, on 15 octombrie 2014 - 10:27, said:

Desigur. De ce ar fi făcut excepţie NT, având în vedere că dovezile existente arată că în traducerea "iniţială" a Septuagintei tetagrama a fost pusă în textul grecesc?


Lasa presupunerile. Crezul crestin nu se intemeiaza pe presupuneri.

View PostEugen3, on 15 octombrie 2014 - 10:27, said:

Cât despre gramatică, stai liniştit, acordul este corect. Ambele variante sunt acceptate ...

Adica tu nu esti in masura sa faci acordul si spui ca vorbirea ta incorecta este acceptata? Vai de tine!

#122
dulgherul

dulgherul

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,463
  • Înscris: 28.02.2008

View PostEugen3, on 10 octombrie 2014 - 07:48, said:

(Exodul 3:14, 15) .Atunci Dumnezeu i-a spus lui Moise: „EU VOI DEVENI CE VOI VREA SĂ DEVIN“.

Asta in facatura voasta de traducere. Pina la aparitia voastra omenirea era proasta si nu stia cum sa traduca.
Da tu, cu mintea ta de iehovist, ce crezi? Dumnezeu este schimbator? Ca asa rezulta. Ca va trece de la o stare la alta.

Nu musai sa raspunzi. Comporta-te ca de obicei.
Mizerabil!!

#123
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View Postdulgherul, on 15 octombrie 2014 - 16:43, said:

Asta in facatura voasta de traducere. Pina la aparitia voastra omenirea era proasta si nu stia cum sa traduca.
Da tu, cu mintea ta de iehovist, ce crezi? Dumnezeu este schimbator? Ca asa rezulta. Ca va trece de la o stare la alta.

Nu musai sa raspunzi. Comporta-te ca de obicei.
Mizerabil!!
În Exodul 3:14, Ehyéh este la timpul imperfect, însemnând „Eu voi deveni“ sau „Eu mă voi dovedi a fi“.
Majoritatea traducătorilor au copiat ce au scris alţii, fără să analizeze personal sensul gramatical al expresiei.

Iehova poate deveni orice este necesar pentru a-şi duce la îndeplinire scopurile.
Ca să înţelegi sensul corect, gândeşte-te că şi tu ai putea deveni orice ai dori. Ce-ai face pentru prietenii tăi?
Dacă unul dintre ei s-ar îmbolnăvi grav, ai deveni un medic bun şi l-ai vindeca.
Dacă altul şi-ar pierde toţi banii, ai deveni un binefăcător bogat pentru a-l ajuta.

Asta este ideea. Iehova devine orice este necesar pentru a-şi duce la îndeplinire promisiunile. El îşi foloseşte cu bucurie puterea în folosul celor care îl iubesc (2 Cronici 16:9). Cei care nu ştiu cum îl cheamă pe Dumnezeu n-au cum să cunoască minunatele faţete ale personalităţii sale.

Până la urmă, ceea ce tu consideri mizerabil, este o lucrare de înaltă erudiţie!

Edited by Eugen3, 16 October 2014 - 10:12.


#124
mario_bril

mario_bril

    Hermetic member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 52,421
  • Înscris: 13.05.2010

View PostEugen3, on 16 octombrie 2014 - 10:11, said:

În Exodul 3:14, Ehyéh este la timpul imperfect, însemnând „Eu voi deveni“ sau „Eu mă voi dovedi a fi“.
Majoritatea traducătorilor au copiat ce au scris alţii, fără să analizeze personal sensul gramatical al expresiei.

Iehova poate deveni orice este necesar pentru a-şi duce la îndeplinire scopurile.
Ca să înţelegi sensul corect, gândeşte-te că şi tu ai putea deveni orice ai dori. Ce-ai face pentru prietenii tăi?
Dacă unul dintre ei s-ar îmbolnăvi grav, ai deveni un medic bun şi l-ai vindeca.
Dacă altul şi-ar pierde toţi banii, ai deveni un binefăcător bogat pentru a-l ajuta.

Asta este ideea. Iehova devine orice este necesar pentru a-şi duce la îndeplinire promisiunile. El îşi foloseşte cu bucurie puterea în folosul celor care îl iubesc (2 Cronici 16:9). Cei care nu ştiu cum îl cheamă pe Dumnezeu n-au cum să cunoască minunatele faţete ale personalităţii sale.

Până la urmă, ceea ce tu consideri mizerabil, este o lucrare de înaltă erudiţie!
De fapt, este o aiureală menită să zăpăcească mințile celor mai slabi pregătiți teologic.

Septuaginta:
And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you
καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωυσῆν λέγων· ἐγώ εἰμι ὁ ὤν. καὶ εἶπεν· οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς ᾿Ισραήλ· ὁ ὢν ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς.

#125
Eugen3

Eugen3

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,686
  • Înscris: 02.02.2011

View Postmario_bril, on 16 octombrie 2014 - 10:43, said:

De fapt, este o aiureală menită să zăpăcească mințile celor mai slabi pregătiți teologic.

Septuaginta:
And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you
καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωυσῆν λέγων· ἐγώ εἰμι ὁ ὤν. καὶ εἶπεν· οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς ᾿Ισραήλ· ὁ ὢν ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς.
Realitatea este aceasta:

În Exodul 3:14, Ehyéh este la timpul imperfect, însemnând „Eu voi deveni“ sau „Eu mă voi dovedi a fi“.
Majoritatea traducătorilor au copiat ce au scris alţii, fără să analizeze personal sensul gramatical al expresiei.

Edited by Eugen3, 16 October 2014 - 12:42.


#126
dark

dark

    Nu avem Xerox!!! Marfa vândută nu se schimbă!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 60,882
  • Înscris: 16.03.2004

View PostEugen3, on 16 octombrie 2014 - 12:42, said:

Majoritatea traducătorilor au copiat ce au scris alţii, fără să analizeze personal sensul gramatical al expresiei.
Ce prosti traducatorii astia !
Uite, e unul Eugen de Romania, mare erudit, care stie sa analizeze cum trebuie textele biblice.

Posted Image Posted Image Posted Image Posted Image Posted Image Posted Image

Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate