Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
A MURIT ISUS PE O CRUCE SAU PE UN STÂLP?
Last Updated: Oct 21 2014 11:30, Started by
Eugen3
, Feb 11 2011 11:29
·
0
#919
Posted 22 April 2014 - 05:18
A intuit ce urmeaza, nu a ales cum va muri. Crucea, gestul de mai apoi, toate sunt simboluri care ii ajuta pe oameni sa creada.
|
#920
Posted 22 April 2014 - 07:34
#921
Posted 22 April 2014 - 08:52
#922
Posted 22 April 2014 - 10:33
#923
Posted 22 April 2014 - 11:38
#925
Posted 13 October 2014 - 18:27
#926
Posted 16 October 2014 - 10:29
Cu referire la sensul de bază al cuvintelor greceşti staurós şi xýlon, lucrarea Critical Lexicon and Concordance face următoarea remarcă:
„Niciunul dintre aceste cuvinte nu corespunde conceptului modern de cruce, aşa cum ne-am obişnuit să o vedem în picturi“. Cu alte cuvinte, termenul staurós în accepţiunea scriitorilor Evangheliilor nu are nimic în comun cu ceea ce înţeleg azi oamenii prin cruce. Din acest motiv, Sfintele Scripturi — Traducerea lumii noi redau cuvântul staurós prin „stâlp de tortură“ la Matei 27:40–42, precum şi în celelalte ocurenţe ale termenului. În mod asemănător, Complete Jewish Bible foloseşte expresia „stâlp de execuţie“. Care este deci semnul de identificare a adevăraţilor creştini? Nici crucea, nici vreun alt simbol, ci iubirea. Iată ce le-a spus Isus continuatorilor săi: „Vă dau o poruncă nouă: să vă iubiţi unii pe alţii; aşa cum v-am iubit eu, aşa să vă iubiţi şi voi unii pe alţii. Prin aceasta vor şti toţi că sunteţi discipolii mei: dacă aveţi iubire între voi“ (Ioan 13:34, 35). Edited by Eugen3, 16 October 2014 - 10:32. |
#927
Posted 16 October 2014 - 10:46
Eugen3, on 16 octombrie 2014 - 10:29, said:
Cu referire la sensul de bază al cuvintelor greceşti staurós şi xýlon, lucrarea Critical Lexicon and Concordance face următoarea remarcă: „Niciunul dintre aceste cuvinte nu corespunde conceptului modern de cruce, aşa cum ne-am obişnuit să o vedem în picturi“. Cu alte cuvinte, termenul staurós în accepţiunea scriitorilor Evangheliilor nu are nimic în comun cu ceea ce înţeleg azi oamenii prin cruce. Din acest motiv, Sfintele Scripturi — Traducerea lumii noi redau cuvântul staurós prin „stâlp de tortură“ la Matei 27:40–42, precum şi în celelalte ocurenţe ale termenului. În mod asemănător, Complete Jewish Bible foloseşte expresia „stâlp de execuţie“. Care este deci semnul de identificare a adevăraţilor creştini? Nici crucea, nici vreun alt simbol, ci iubirea. Iată ce le-a spus Isus continuatorilor săi: „Vă dau o poruncă nouă: să vă iubiţi unii pe alţii; aşa cum v-am iubit eu, aşa să vă iubiţi şi voi unii pe alţii. Prin aceasta vor şti toţi că sunteţi discipolii mei: dacă aveţi iubire între voi“ (Ioan 13:34, 35). Acel stauron σταυρὸν, apare și în versetul 29 din Luca 14. Acolo tot stâlp de tortură, era? Şi cel ce nu-şi poartă crucea sa şi nu vine după Mine nu poate să fie ucenicul Meu. |
#928
Posted 16 October 2014 - 12:41
mario_bril, on 16 octombrie 2014 - 10:46, said:
Iar dezinformezi. Acel stauron σταυρὸν, apare și în versetul 29 din Luca 14. Acolo tot stâlp de tortură, era? Şi cel ce nu-şi poartă crucea sa şi nu vine după Mine nu poate să fie ucenicul Meu. Referitor la semnificaţia cuvântului staurós, iată ce spune W. E. Vine în lucrarea An Expository Dictionary of New Testament Words (retipărită în 1966), vol. I, p. 256: „STAUROS (σταυρός) indică în principal un par sau un stâlp vertical, pe care erau ţintuiţi răufăcătorii pentru a fi executaţi. Atât substantivul, cât şi verbul stauroō, care înseamnă a fixa pe un par sau pe un stâlp, se deosebea iniţial de crucea ecleziastică, ce avea două braţe. Forma acestei cruci îşi are originea în Caldeea antică; în această ţară şi în ţările învecinate, inclusiv în Egipt, ea era folosită ca simbol al zeului Tamuz (având forma misticului Tau, iniţiala numelui său). |
|
#929
Posted 16 October 2014 - 17:44
Eugen3, on 16 octombrie 2014 - 10:29, said:
Cu referire la sensul de bază al cuvintelor greceşti staurós şi xýlon, lucrarea Critical Lexicon and Concordance face următoarea remarcă: „Niciunul dintre aceste cuvinte nu corespunde conceptului modern de cruce, aşa cum ne-am obişnuit să o vedem în picturi“. Cu alte cuvinte, termenul staurós în accepţiunea scriitorilor Evangheliilor nu are nimic în comun cu ceea ce înţeleg azi oamenii prin cruce. Din acest motiv, Sfintele Scripturi — Traducerea lumii noi redau cuvântul staurós prin „stâlp de tortură“ la Matei 27:40–42, precum şi în celelalte ocurenţe ale termenului. În mod asemănător, Complete Jewish Bible foloseşte expresia „stâlp de execuţie“. Grecii care sunt crestini au pe biserici crucea. Ei nu aveau nevoie de nimeni sa le traduca NT. Or fi grecii idioti si ii ivatati voi greaca? |
#930
Posted 16 October 2014 - 17:58
Tot cu stalpu`
Ce spui dulghere le predai niste fizica pe intelesul lor ca sa priceapa ca datorita greutatii daca-l pironeau pe stalp, pironul ce tinea bratele pironite de stalp ar fi sectionat permimetrul de langa strapungere caz in care nici de stalpificare nu ar mai fi fost vorba |
#931
Posted 16 October 2014 - 18:27
#932
Posted 16 October 2014 - 20:56
Eugen3, on 16 octombrie 2014 - 12:41, said:
The Imperial Bible-Dictionary spune că sensul propriu al cuvântului staurós era acela de „stâlp vertical, sau par, de care se putea atârna ceva sau care se putea folosi pentru a împrejmui un teren“. Referitor la semnificaţia cuvântului staurós, iată ce spune W. E. Vine în lucrarea An Expository Dictionary of New Testament Words (retipărită în 1966), vol. I, p. 256: „STAUROS (σταυρός) indică în principal un par sau un stâlp vertical, pe care erau ţintuiţi răufăcătorii pentru a fi executaţi. Atât substantivul, cât şi verbul stauroō, care înseamnă a fixa pe un par sau pe un stâlp, se deosebea iniţial de crucea ecleziastică, ce avea două braţe. Forma acestei cruci îşi are originea în Caldeea antică; în această ţară şi în ţările învecinate, inclusiv în Egipt, ea era folosită ca simbol al zeului Tamuz (având forma misticului Tau, iniţiala numelui său). |
#933
Posted 17 October 2014 - 00:32
Stalpii pe care se pironeau condamnatii la moarte avea o scandurica pe care se sprijineau picioarele.
Asa ca nu se sectiona nici-un perimetru...s-a mai discutat asta . E simplu, dar trebuie putina imaginatie. Edited by vio69a, 17 October 2014 - 00:33. |
|
#934
Posted 17 October 2014 - 06:11
vio69a, on 17 octombrie 2014 - 00:32, said:
Stalpii pe care se pironeau condamnatii la moarte avea o scandurica pe care se sprijineau picioarele. Asa ca nu se sectiona nici-un perimetru...s-a mai discutat asta . E simplu, dar trebuie putina imaginatie. Deci doar crucea producea suferinta prin aceea ca bratele erau la orizontala. Se mai practica in evul mediu este adevarat legarea bratelor sus, dar rasucite pe la spate, ceea ce facea ca in cateva ore articulatia umarului sa se rupa. |
#935
Posted 17 October 2014 - 06:17
cred ca se spune in biblie..Dumnezeu spune ceva de genul..nu voi ingadui, niciun os al lui sa se rupa
Edited by stanes, 17 October 2014 - 06:18. |
#936
Posted 17 October 2014 - 06:22
stanes, on 17 octombrie 2014 - 06:17, said:
cred ca se spune in biblie..Dumnezeu spune ceva de genul..nu voi ingadui ca niciun os al lui sa se rupa Daca ar fi fost legat sau rastignit pe un stalp ar fi suferit mult mai mult. Talharilor li s-au zrobit picioarele ca sa moara. Daca ar fi fost legati in sus cu bratele, zdrobirea fluierelor nu ar fi dus la moartea lor |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users