Originea românilor - partea II
#7454
Posted 26 May 2010 - 17:34
Pallavicini, on 26th May 2010, 17:12, said: exprimarea ta mizerabila te face un "nefrecventabil". "Athiganos" as zice PS: daca nu-ti amintesti tu incercai sa ma convingi ca oras vine din maghiarul varos, iar eu sustin ca oras este un cuvant balcanic, precum de altfel varos, iar ungurii au invatat de la autohtonii balcanici aceasta notiune. Edited by utvrdavaros, 26 May 2010 - 17:36. |
#7455
Posted 26 May 2010 - 18:07
utvrdavaros, on 25th May 2010, 23:41, said: Militarii iliri au introdus cultul mitraic, fiind foarte popular in lumea ilira latinofona. Era expresia culturala a identitatii de latinofon ilir. Pe aceasta structura s-a bazat Iustinian cand a definit patriarhia sa Iustiniana Prima. Pe aceasta structura se formeaza identitatea vlaha. Cum dracului amesteci tu paganismul mithraic cu crestinismul, cum poti spune tu ca Justinian s-a bazat pe cultul mithraic ca sa defineasca o patriarhie ? Tu mai ai vreo lampă nearsă la mansardă ? |
#7456
Posted 26 May 2010 - 18:32
MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 18:07, said: Auzi bă fane, tie nu ti se inoadă neuronii ăia atrofiați cand vorbesti de expresia culturala a identitatii de latinofon ilir ? Identitatea unui popor nu este definita de legile imuabile ale dialecticii istorice, bazata pe lupta de clasa. Totodata, nu sunt indoctrinat ca tine de BOR. Indentitatea unui popor nu este determinata de apartenenta la poalele unor popi basinosi de la Athos. Identitatea unui popor este definita cultural. MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 18:07, said: Cum dracului amesteci tu paganismul mithraic cu crestinismul, Invata insemnatatea lui 25 decembrie in acest cult mitraic, invata despre toate acele elemente pagane incoroporate de biserica lui Constantin cel Mare, care nu sunt altceva decat elemente esentiale ale cultului mitraic. MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 18:07, said: cum poti spune tu ca Justinian s-a bazat pe cultul mithraic ca sa defineasca o patriarhie ? MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 18:07, said: cum poti spune tu ca Justinian [ http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/Flavius_Petrus_Sabbatius_Justinianus_02.JPG - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] Edited by utvrdavaros, 26 May 2010 - 18:29. |
#7457
Posted 26 May 2010 - 18:47
utvrdavaros, on 26th May 2010, 18:34, said: baiete, ti-am dat un exemplu foros cuvant grecesc ce denumea targ in greaca, in Rumelia, inainte de 1580, cuvant pastrat in limba tiganilor. In loc sa zici mersi pentru informatie, ai dat in balbait. Asa ca ia-ti portia poate te ajuta! PS: daca nu-ti amintesti tu incercai sa ma convingi ca oras vine din maghiarul varos, iar eu sustin ca oras este un cuvant balcanic, precum de altfel varos, iar ungurii au invatat de la autohtonii balcanici aceasta notiune. Toate cuvintele alea grecesti, hora, corul, de la care faci tu derivatii țigănești sunt pe lângă subiect. Asta e un fel de joacă cu cercul. Cercul ăla țigănesc, care mintea ta redusă la doi neuroni, l-a prefacut in oraș. Citeste ce spune Sorin Paliga. Thracian Terms for 'Township' and 'Fortress', and Related Place-Names sau Etymological Lexicon of the Thracian Elements in Romanian Oraș este tracicul Oros. Așa cum demonstreaza denumirile antice ale orașelor tracicie: Az-oros, Al-oros, Tarp-oron, Cep-ora, Cap-ora, Clev-ora N-am timp sa-ti comentez prostiile, si pe alta parte nici n-am cui. Tot redus ai rămâne. utvrdavaros, on 26th May 2010, 19:32, said: Invata insemnatatea lui 25 decembrie in acest cult mitraic, invata despre toate acele elemente pagane incoroporate de biserica lui Constantin cel Mare, care nu sunt altceva decat elemente esentiale ale cultului mitraic. din moment ce poporul ilir, poporul militarilor iliri, poporul ce a data imparatii romani pe perioada 197-615 (adica 400 de ani bai ramunce), este totodata poporul ce a imbratisat cultul mitraic si acelasi care din cultul mitraic creaza biserica crestina (acea institutie ce o defineste Constantin cel Mare) si este totodata poporul care-l da pe Iustinian care defineste pentru acest popor o patriarhie autocefala denumita Iustiniana Prima, patriarhie ce va aparea la suprafata in evul mediu ca fiind condusa de 12 Juzi, legatura logica intre poporul ilir al cultului mitraic si biserica lui dzeu condusa de 12 Juzi (Iustiniana Prima) este foarte evidenta. invata sa ortografiezi numele lui Iustinian fraiere (cum habar nu ai ca in limba romana se spune Saruna si Salonic) In rest, n-am ce baliverne sa ascult, despre cum cultul mithraic creaza biserica crestina. Astea sunt aiureli de chinograma. PS: doar pentru cunoscatori, in latina vulgară, e scurt si i urmate de alte vocala au fost inlocuite cu semi-vocala j Edited by Marcus_Ulpius, 26 May 2010 - 19:06. |
#7458
Posted 26 May 2010 - 19:30
Eu zic că a venit cuvîntul VAROȘ la unguri ,nu a plecat de acolo. Deci ORAȘ în românește nu ar putea veni de la unguri.
Am văzut că există forme vechi, GORODIȘTE, GRĂDIȘTE, care sînt evident forme balcanice. De ce nu ar putea fi și ORAȘ o formă balcanică? În acest caz ORĂȘTIE, localitate în Ardeal, ar fi ceva ce semnifică pur și simplu ORAȘ sau ceva ca orașul (un sat mai mare). Poate forme ca GRĂDIȘTE au venit datorită limbii slavone oficiale iar ORAȘ a fost făcut de popor după un original balcanic. Iustinian se ortografiază în românește numai cu i, nu cu j. Ortografierea cu j este proprie germanei. Religia noastră a păstrat multe forme păgîne.De aceea este așa mare diferență între ea și originalul mozaic.În mod logic are mult mithrianism în ea și mult din religia care a precedat creștinismul în pen Balcanică. A ÎMBURDA nu se folosește în sudul țării. Nici BURDĂ nu există.Ce înseamnă asta? |
#7459
Posted 26 May 2010 - 19:34
utvrdavaros, on 26th May 2010, 07:05, said: Dar ce zici de celalalte: strehë = locuinta -> Strehaia ... Edited by ego_zenovius, 26 May 2010 - 19:34. |
#7460
Posted 26 May 2010 - 19:38
Marcus_Ulpius, on 26th May 2010, 18:47, said: PS: doar pentru cunoscatori, in latina vulgară, e scurt si i urmate de alte vocala au fost inlocuite cu semi-vocala j De unde ai tu texte în latina vulgară mai veche și mai nouă? Eu nu am auzit măcar de asemenea texte. Dacă ești cunoscător scrie aici niște texte de exemplu. Altfel afirmația are valoare zero. În latină nu s-a grafiat cu J, ci cu i. IULIUS; IUSTINIAN....nu JULIUS; JUSTINIAN. |
#7461
Posted 26 May 2010 - 19:40
#7462
Posted 26 May 2010 - 19:44
mihneavoda, on 26th May 2010, 20:38, said: Ce semivocală e asta j în românește? De cînd j e semivocală? Poate dacă admitem citirea germană de ex Johan,Jon. De unde ai tu texte în latina vulgară mai veche și mai nouă? Eu nu am auzit măcar de asemenea texte. Dacă ești cunoscător scrie aici niște texte de exemplu. Altfel afirmația are valoare zero. În latină nu s-a grafiat cu J, ci cu i. IULIUS; IUSTINIAN....nu JULIUS; JUSTINIAN. Dar, tie, că te văd mai răsărit, iți recomand lucrarea științifică de mare amploare, numită Wikipedia for dummies. http://ro.wikipedia....r...mba_latinÄ In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ urmate de alte vocala au fost inlocuite cu o semi-vocala /j/. Mai tarziu consoana precedenta isi schimba calitatile, /j/ Rezultatele in Romana Moderna sunt: * Lat. puteum > *putju > Rom. puț, * Lat. rōgātiōnem > *rogatjone > *rogaèone > Rom. rugăciune * Lat. hordeum > *ordju > *ordzu > Rom. orz * Lat. deorsum > *djosu > *dŸosu > Rom. jos * Lat. socium > *sokju > Rom. soț * Lat. cāseum > *kasju > Rom. caș * Lat. vīnea > *vinja > *viɲe > Rom. vie /vije/ * Lat. mulierem > *muljere > *muʎere > Rom. muiere /mujere/ |
|
#7463
Posted 26 May 2010 - 19:56
Quote Se foloseste inafara Ardealului verbul a imburda ? In Banat e cunoscut doar in satele cu populatie originara din Maramures. In Crisana il intalnesti mai des, insa presupun ca originea e aceasi. In Transilvania nu stiu. Edited by alalaltu, 26 May 2010 - 20:00. |
#7464
Posted 26 May 2010 - 20:03
MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 19:44, said: Frățicule, io n-am timp de povești. Ăstea sunt chestiuni elementare. Dar, tie, că te văd mai răsărit, iți recomand lucrarea științifică de mare amploare, numită Wikipedia for dummies. http://ro.wikipedia....r...mba_latinÄ In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ urmate de alte vocala au fost inlocuite cu o semi-vocala /j/. Mai tarziu consoana precedenta isi schimba calitatile, /j/ Rezultatele in Romana Moderna sunt: * Lat. puteum > *putju > Rom. puț, * Lat. rōgātiōnem > *rogatjone > *rogaèone > Rom. rugăciune * Lat. hordeum > *ordju > *ordzu > Rom. orz * Lat. deorsum > *djosu > *dŸosu > Rom. jos * Lat. socium > *sokju > Rom. soț * Lat. cāseum > *kasju > Rom. caș * Lat. vīnea > *vinja > *viɲe > Rom. vie /vije/ * Lat. mulierem > *muljere > *muʎere > Rom. muiere /mujere/ prostanacule. Tipul ala a tradus din limba engleza (e urmat de i in romaneste nu se "j" adica iota, ci "ie" In Vulgar Latin, short /e/ and /i/ followed by another vowel were changed to a semivowel /j/. Later, /j/ palatalized the preceding consonant, changing its quality. The results in modern Romanian are: * Lat. puteum > *putju > Rom. puț, but: * Lat. rōgātiōnem > *rogatjone > *rogaèone > Rom. rugăciune ('prayer') * Lat. hordeum > *ordju > *ordzu > Rom. orz ('barley'), but: * Lat. deorsum > *djosu > *dŸosu > Rom. jos ('down') * Lat. socium > *sokju > Rom. soț ('companion', 'husband') * Lat. cāseum > *kasju > Rom. caș ('type of cheese') * Lat. vīnea > *vinja > *viɲe > Rom. vie /vije/ * Lat. mulierem > *muljere > *muʎere > Rom. muiere /mujere/ ('woman') prostancaul care a tradus, acel " semivowel /j/" in limba romana trebuie sa-l scrie "ie". INtelegi prostanace? Bine ai spus, tocmai ai citat din "wikipedia pentru prosti" (ca tine). Edited by utvrdavaros, 26 May 2010 - 20:10. |
#7465
Posted 26 May 2010 - 20:18
utvrdavaros, on 26th May 2010, 21:03, said: prostancaul care a tradus, acel " semivowel /j/" in limba romana trebuie sa-l scrie "ie". INtelegi prostanace? 1. Numărul semivocalelor din limba română este patru; acestea corespund vocalelor /e, i, o, u/: * /e̯/ ca în deal * /i̯/ ca în fier, cai * /o̯/ ca în coasă * /u̯/ ca în ziua, leu (Notația /i̯/ este echivalentă cu /j/, iar /u̯/ cu /w/.) 2. În limba română există patru vocale care în cadrul diftongilor și triftongilor devin semivocale: [i], [u], [e], [o]. Pentru primele două, care apar adesea și în alte limbi, există simbolurile [j] respectiv [w]. Pentru celelalte două acest articol folosește ad-hoc simbolurile [ì] și [ǒ] prin aplicarea accentului circumflex inversat, care pentru uniformitate a fost extins și la [ǐ] și [ǔ]. 3. In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ urmate de alte vocala au fost inlocuite cu o semi-vocala /j/. Mai tarziu consoana precedenta isi schimba calitatile, /j/ utvrdavaros, on 26th May 2010, 21:03, said: prostancaul care a tradus, acel " semivowel /j/" in limba romana trebuie sa-l scrie "ie". Ce sa traduca un român din engleză ? Fonetica limbii române ? Hai că ești plecat cu cercu. utvrdavaros, on 26th May 2010, 21:03, said: prostanacule. |
#7466
Posted 26 May 2010 - 20:47
Buna,
eu nu prea pricep ce se vorbeste pe aici, asa ca nu o sa va deranjez prea mult. Am o rugasminte mare: Are cineva o imagine mai de calitate cu "dracones", steagul de lupta a dacilor? Nu ma trimiteti sa caut pe internet ca nu am gasit de calitate buna. Raman dator la cel, sau la cei care ma ajuta. |
#7467
Posted 26 May 2010 - 21:19
MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 20:18, said: Trebuia sa scrie că articolul e pentru oameni seriosi, nu pentru lepre ordinare. 1. Numărul semivocalelor din limba română 2. În limba română există patru vocale 3. In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ Ce sa traduca mă ? Ce sa traduca un român din engleză ? Fonetica limbii române ? Hai că ești plecat cu cercu. Tot lepră ordinară ești. cand citezi dintr-o wikipedia pentru prosti, ai sansa sa ramai prost. Mai ales cand citezi dintr-un român prost, care traduce fara sa gandeasca un text englezesc. Traducatorul, a tradus cuvantul semivowel fara sa inteleaga ca textul originar, in engleza, se refera la limba engleza. Asa ca pentru un prost eu trebuie sa muncesc mai mult, sa-i dau cu tiriplisca, caci altfel nu intelege. Mai jos iti desenez, caci altfel tu esti incapabil sa intelegi: [ http://facweb.furman.edu/~wrogers/phonemes/phono/phonhead.gif - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] Semivowels are vowel-like consonants: that is, the air-flow is not stopped or impeded so as to cause a friction-sound, but the aperture through which the air passes is smaller than the aperture of any vowel. Present-Day English has two semivowels 1. /w/ (the phoneme spelled w in wet) 2. /j/ (the phoneme spelled y in yard) Intelegi prostea? acel semivowel /j/ din limba engleza, ca in yard, in româneste suna ca un fel de ie/iâ ca in Iustinian si nicidecum ca in Jupiter (Prostule, limba româna este scrisa fonetic, ai inteles retardatule?). Edited by utvrdavaros, 26 May 2010 - 21:26. |
|
#7468
Posted 26 May 2010 - 21:57
utvrdavaros, on 26th May 2010, 22:19, said: Intelegi prostea? acel semivowel /j/ din limba engleza, ca in yard, in româneste suna ca un fel de ie/iâ ca in Iustinian si nicidecum ca in Jupiter (Prostule, limba româna este scrisa fonetic, ai inteles retardatule?). Ai numai spurcăciuni ordinare la gură. utvrdavaros, on 26th May 2010, 22:19, said: prostea, cand citezi dintr-o wikipedia pentru prosti, ai sansa sa ramai prost. Mai ales cand citezi dintr-un român prost, care traduce fara sa gandeasca un text englezesc. Traducatorul, a tradus cuvantul semivowel fara sa inteleaga ca textul originar, in engleza, se refera la limba engleza. Ești dea dreptul dobitoc. utvrdavaros, on 26th May 2010, 22:19, said: acel semivowel /j/ din limba engleza, ca in yard, in româneste suna ca un fel de ie/iâ utvrdavaros, on 26th May 2010, 22:19, said: Asa ca pentru un prost eu trebuie sa muncesc mai mult, sa-i dau cu tiriplisca, caci altfel nu intelege. |
#7469
Posted 26 May 2010 - 22:34
MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 21:57, said: Tot lepră ordinară ești. De fapt, la ce sa ne asteptam de la un nemernic ordinar care mânjește istoria românilor cu tot felul de căcaturi țigănești ? Ai numai spurcăciuni ordinare la gură. Care traducator băi retardatule ? Ești dea dreptul dobitoc. Bă da ești tâmp rău. Desenezi un rahat. postezi numai tampenii să fi aruncat la groapa cu gunoi. multa caldura pe tine. pace! se pare ca totusi tu nu intelegi diferenta dintre joi si iedera. Stii cum ar ortografia un englez sau german iubire? Cam asa: Jubire Dar Iasi? Cam asa Jasi ori Jassi ori Jassy Intelegi? Te prinzi? PS: saracul de tine. chiar mi-e mila prin ce treci. Total incapabil sa faci diferentele astea fonetice. Complet retardat. MarcusUS95Ulpius, on 26th May 2010, 21:57, said: Care traducator băi retardatule ? Tu esti chior ? Nu vezi ca articolul e scris de autori români ?\ Ești dea dreptul dobitoc. Prostea. Apasa acolo la limbi, la limba engleza sa vezi ce gasesti. Daca nu stii cum funtioneaza linkurile pe wikipedia iti dau mai jos linkul: http://en.wikipedia....n_sound_changes |
#7470
Posted 26 May 2010 - 22:57
utvrdavaros, on 26th May 2010, 23:34, said: multumesc pentru gandurile tale crestinesti. multa caldura pe tine. pace! se pare ca totusi tu nu intelegi diferenta dintre joi si iedera. Stii cum ar ortografia un englez sau german iubire? Cam asa: Jubire Dar Iasi? Cam asa Jasi ori Jassi ori Jassy Intelegi? Te prinzi? PS: saracul de tine. chiar mi-e mila prin ce treci. Total incapabil sa faci diferentele astea fonetice. Complet retardat. http://ro.wikipedia....r...mba_latinÄ Prostea. Apasa acolo la limbi, la limba engleza sa vezi ce gasesti. Daca nu stii cum funtioneaza linkurile pe wikipedia iti dau mai jos linkul: http://en.wikipedia....n_sound_changes Ti s-a prezentat o regula, aceea ca: In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ urmate de alte vocala au fost inlocuite cu o semi-vocala /j/. Mai tarziu consoana precedenta isi schimba calitatile, /j/ cconform careia in latina vulgara asta era fonetica, nu alta. O contesti, spui ca o traduce cineva gresit, aduci tot felul de argumente tâmpe, care nu au legatura cu problema, contesti exemplele prezentate in articol, nu intelegi de ce in latina vulgara pronuntia lui Iustinian a devenit Justinian, exact asa cum spune regula, inventezi tot felul de scuze tembele, absolut grotesti. Ce să-ti mai fac bă fane, esti incurabil. utvrdavaros, on 26th May 2010, 23:34, said: Daca nu stii cum funtioneaza linkurile pe wikipedia iti dau mai jos linkul: http://en.wikipedia....n_sound_changes In Latina vulgară, /e/scurt si /i/ urmate de alte vocala au fost inlocuite cu o semi-vocala /j/. Mai tarziu consoana precedenta isi schimba calitatile, /j/ Rezultatele in Romana Moderna sunt: * Lat. puteum > *putju > Rom. puț, * Lat. rōgātiōnem > *rogatjone > *rogaèone > Rom. rugăciune * Lat. hordeum > *ordju > *ordzu > Rom. orz * Lat. deorsum > *djosu > *dŸosu > Rom. jos * Lat. socium > *sokju > Rom. soț * Lat. cāseum > *kasju > Rom. caș * Lat. vīnea > *vinja > *viɲe > Rom. vie /vije/ * Lat. mulierem > *muljere > *muʎere > Rom. muiere /mujere/ utvrdavaros, on 26th May 2010, 21:03, said: prostancaul care a tradus, acel " semivowel /j/" in limba romana trebuie sa-l scrie "ie". Ia inlocuieste tu semivocala /j/ din exemplele de mai sus, cu "ie", asa cum spuneai , să vezi ce căcaturi debitezi. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users