Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Samsung Galaxy A35

Sfat pentru aprinderea automata a...

Masina de copt paine - pareri

Cum reactivez Google Maps?
 Conectare tableta X220la Tv

Femeile tinere nu mai vor sa munc...

La mulți ani @un_dac!

La multi ani de Sfantul Gheorghe&...
 Job - Facultate sau certificare

Deadpool & Wolverine (2023)

sistem hibrid eoliana + panouri +...

Outlook e muta pe Android
 Constructie Mun. Iasi. Casa P+1.

Cum mai rezolvati cu chiriasii ra...

Tastatura si mouse cu baterie int...

AC Gree duce la palpait de becuri
 

Cum obtin drept de autor pe o carte

- - - - -
  • Please log in to reply
43 replies to this topic

#1
niciunu

niciunu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 19.12.2007
Salutare ,
  
      Numele meu e Cornel ; vreau sa intreb pe oricine se pricepe : cum obtin copyright pe o carte , la ce institutie

trebuie sa apelez , ce acte sunt necesare si orice alte conditii.  Cartea este in limba romana . Cum e cu dreptul  de

proprietate intelectuala in Romania ?      

      Care ar fi apoi pasii spre publicare ?

      Daca imi puteti raspunde la oricare dintre intrebari va multumesc de pe acum ; orice ajutor este binevenit.

      Multumesc inca odata!

#2
CBV

CBV

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,690
  • Înscris: 28.09.2007
Prin publicare, la orice editură autentificată ca atare, manuscrisul dvs. primește ISBN/ISSN și dvs., fiind autorul, veți deține toate drepturile de autor.

#3
niciunu

niciunu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 19.12.2007

View PostCBV, on Sep 9 2008, 07:48, said:

Prin publicare, la orice editură autentificată ca atare, manuscrisul dvs. primește ISBN/ISSN și dvs., fiind autorul, veți deține toate drepturile de autor.


     Vreau intai sa am drepturile de autor asupra cartii , apoi mai vad daca o va publica vre-o editura ( Insa nu sti

cum sa obtin acest drept  ) .  Am un motiv intemeiat pentru a obtine dreptul de autor pe ea (cartea este munca

mea ) , indiferent daca va fi sau nu publicata.

      Multumesc frumos pentru ajutor.

#4
gomez99

gomez99

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,209
  • Înscris: 20.03.2005
exceptind unele situatii cu totul speciale [lucrul in echipa, lucrul pe contract], persoana care a generat opera (a scris cartea) este automat detinatoarea drepturilor de autor. problema se pune cum se probeaza asta dpdv legal, in cazul in care si altcineva ar pretinde acest lucru. desigur ca in situatia in care ajungi la tribunal, pe baza unei expertize vei putea probabil demonstra ca ai scris-o - documentatie, variante, interpretari pe text, martori,etc. ideea e sa nu ajungi acolo.
excluzind din plecare posibilitatea ca documentul sa fie scris de mina [caz in care s-ar putea proba prin expertiza ca scrisul iti apartine], putem discuta mai departe.
exista 2 solutii - una ieftina, dar totusi atacabila in tribunal - implica pus o copie a manuscrisului la posta, scrisoare recomandata, solicitind celor de la posta sa puna mai multe stampile pe clapa plicului, in asa fel incit sa se vada clar data si sa se poata proba ca plicul nu s-a deschis. scrisoarea se pastreaza nedeschisa pentru un caz de doamnefereste.
cea de a doua, inatacabila dar scumpa, implica inregistrarea manuscrisului la un notar public, care va atestat [pagina cu pagina] ca ai prezentat personal lucrearea in data de si ai declarat pe propria raspundere ca e opera ta.
exceptind o situatie de scandal public, nici o editura nu iti va cere un document care sa ateste dreptul de autor. cel mult va fi un paragraf in contract care va specifica asta.
acum se pune problema - legat de masurile mentionate mai sus - daca lucrarea are valoarea [artistica sau stiintifica] - care sa justifice efortul si cheltuiala si in ce masura altcineva ar avea acces la ea, ca sa o poata face publica in numele lui/ei.

Edited by gomez99, 09 September 2008 - 09:13.


#5
niciunu

niciunu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 19.12.2007
Nu exista o institutie care sa se ocupe cu drepturile de proprietate intelectuala ?  Care sa centralizeze tot ?

Altcineva ar putea scrie cam aceeasi carte pe care am scris-o eu. Asta e problema.  Din explicatia ta procesul la

tribunal ar fi inevitabil.  Poate totusi exista un mod simplu , nu stiu ; vreau ca discutia pe acest subiect sa ramana

generala , pentru a folosi si altora. Daca nu , pot spune ceva detalii in cazul meu particular.

    Multumesc frumos pentru ajutor !

Edited by niciunu, 09 September 2008 - 22:49.


#6
gomez99

gomez99

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,209
  • Înscris: 20.03.2005
la lucrari literare/muzicale/plastice, nu exista o astfel de institutie.
presupunind ca cineva va scrie o carte pe acelasi subiect, devine proprietar pe versiunea sa. SUBIECTUL unui carti nu poate purta drept de copyright. este matematic foarte putin probabil ca doua persoane sa genereze fiecare in mod independent cite o opera, care sa se asemene atit de mult intre ele incit sa fie considerate identice.

#7
Dari@

Dari@

    Hoașcă pur si simplu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,733
  • Înscris: 18.06.2007

View Postniciunu, on Sep 8 2008, 21:00, said:

Salutare ,
  
  cum obtin copyright pe o carte , la ce institutie

trebuie sa apelez , ce acte sunt necesare si orice alte conditii.  Cartea este in limba romana . Cum e cu dreptul  de proprietate intelectuala in Romania ?      

      Care ar fi apoi pasii spre publicare ?

copyrightul se obtine de la autor, daca mai e in viata, sau de la editura care i-a publicat prima data cartea daca nu au trecut 70 de ani de la moartea lui. daca au trecut, cartea este domeniul public si nu mai ai nevoie de copyright.
iti trebuie un contract intre tine si autor prin care ti se cedeaza drepturile pe o perioada de... cati ani vrea autorul, cu sau fara exclusivitate (cu exclusivitate, adica numai tu poti publica acea carte, dar atunci copyrightul e f. scump).

daca deja exista o editura care are dreptul de editare cu exclusivitate... nu mai ai ce face. nu stiu daca acest drept se poate revinde. poate ca da.

daca obtii copyrightul, mergi la o editura si publici cartea in regie proprie, adica tu dai banii, tu iti cauti librarii si vanzatori, tu obtii ISBN-ul de la Biblioteca Nationala, editura doar se ocupa de redactare, tehnoredactare (tehnoredactarea de carte nu e totuna cu introducerea de la tastatura...) si tiparirea ei. platesti cele cateva zeci de milioane vechi, apoi o vinzi...

sau daca editura e interesata, ii revinzi ei dreptul de copyright dar nu cred ca asta este posibil, si poate ca nu te intereseaza.
legea dreptului de autor este aici. e bine s-o citesti, nu e mult, la capitorul de publicatii tiparite.


edit: nu, nu exista o institutie care sa spuna ca da, dom'ne asta e cartea matale, si nimeni nu are voie sa scrie ceva asemanator. daca o publici, da, dupa aia, poti sa-l tragi la raspundere pe ala de te plagiaza.
numai la inventii exista OSIM.

Edited by Dari@, 10 September 2008 - 15:49.


#8
niciunu

niciunu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 19.12.2007

View PostDari@, on Sep 10 2008, 16:47, said:

copyrightul se obtine de la autor, daca mai e in viata, sau de la editura care i-a publicat prima data cartea daca nu au trecut 70 de ani de la moartea lui. daca au trecut, cartea este domeniul public si nu mai ai nevoie de copyright.

daca deja exista o editura care are dreptul de editare cu exclusivitate... nu mai ai ce face. nu stiu daca acest drept se poate revinde. poate ca da.

daca obtii copyrightul, mergi la o editura si publici cartea in regie proprie,

sau daca editura e interesata, ii revinzi ei dreptul de copyright dar nu cred ca asta este posibil, si poate ca nu te intereseaza.
legea dreptului de autor este aici. e bine s-o citesti, nu e mult, la capitorul de publicatii tiparite.

edit: nu, nu exista o institutie care sa spuna ca da, dom'ne asta e cartea matale, si nimeni nu are voie sa scrie ceva asemanator. daca o publici, da, dupa aia, poti sa-l tragi la raspundere pe ala de te plagiaza.
numai la inventii exista OSIM.

     Multumesc frumos pentru link-ul catre legea dreptului de autor si pentru intreg post-ul.

     Nu m-am lamurit inca , data fiind natura particulara a ceea ce vreau  eu sa fac. Vreau sa traduc o carte din franceza in romana si sa obtin drepturile de autor pe ea. Cartea este fara copyright , fara nici un fel de copyright ( in afara de faptul ca nu poti obtine drept de autor pe varianta in limba originala - franceza ) . Eu vreau sa obtin drept de copyright pe varianta in limba romana ( traducand-o eu ) , sau macar pe  varianta (traducerea ) mea in limba romana. Eu as vrea sa obtin copyright pe tarducere , adica sa nu mai  poata nimeni sa  o traduca dupa aceea , pentru ca eu as avea copyright pe varianta in romana.      
    Sunt aproape sigur ca pot obtine drept de autor pe traducerea mea  -  cartea neavand copyright , ar fi ca si cum eu am  scris o carte in  limba romana , cred.
     E posibil ca aceasta carte sa se vanda un pic , nu stiu... D-aia vreau intai drept de autor pe ea , pentru ca nu cumva editura zicandu-mi  : nu suntem interesati , multumim , sa o traduca ei imediat si sa o publice  ,    lasandu-ma pe mine pe din-afara.  Asa sunt eu , mai pesimist.
    Sigur e : cartea nu are copyright. De restul , de ce pot face  eu , nu sunt sigur.  Ce parere aveti ?
    Orice ajutor e binevenit.

#9
Dari@

Dari@

    Hoașcă pur si simplu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,733
  • Înscris: 18.06.2007

Quote

Cartea este fara copyright
sa inteleg ca autorul e mort de mai mult de 70 de ani?

Quote

Eu vreau sa obtin drept de copyright pe varianta in limba romana ( traducand-o eu ) , sau macar pe varianta (traducerea ) mea in limba romana. Eu as vrea sa obtin copyright pe tarducere , adica sa nu mai poata nimeni sa o traduca dupa aceea , pentru ca eu as avea copyright pe varianta in romana.
sunt doua variante:
1. daca in original cartea inca nu e domeniul public, trebuie sa ceri mai intai acrdul, tot copyright se cheama, editurii straine care a publicat cartea prima data, sau autorului, daca e in viata. asta se plateste. mii de dolari. copyrightul nu se da unei persoane, ci unei edituri. deci tu, ca persoana nu prea poti face nimic. Sigur, teorewtic poti, ai cateva mii de dolari? in strainatate se lucreaza cu agentii literare, deci... cum noi avem doar doua (iti dai seama ce comision iti vor incasa), iar se ajunge la problema financiara. insa ca persoana nu poti obtine copyright exclusiv, adica numai tu sa ai dreptul sa traduci in romana acea carte. in primul rand pt ca nimeni nu-ti da acest drept pe viata. cel mult pe 10 ani.

2. daca acea carte este domeniul public, nu exista problema copyrightului in nici un fel. poti sa traduci cartea si tu, si oricine altcineva, nu poti avea, in nici un fel exclusivitate. sigur, daca publici cartea, varianta ta de traducere este a ta, nu are nimeni voie sa copieze traducerea ta si sa puna numele lui la traducator. pe varianta aceea tu, sau editura care va publica lucrarea, detineti copyright,  ca sa zic asa. dar asta nu inseamna ca inca alte cinci edituri, si inca alti 5 traducatori nu vor traduce cartea, fiecare in varianta lui.


deci dreptul de copyright nu se acorda, ci el exista automat in momentul in care este facuta/tradusa o opera literara, asta nu se inscrie in nici un catastif, de catre nimeni. daca cineva doreste sa preia opera ta si sa o traduca, tu ii vinzi acest drept, de publicare sau de traducere, ca tu, ca autor, din asta traiesti.

dar ca traducator, sincer, nu cred ca ai prea multe drepturi din astea, drepturile le are editura. si eu traduc, si in contractele cu editurile se spune clar ca nu am voie sa dau traducerea mea altei edituri. pe timp de 10 ani. daca cineva publica traducerea mea, nu eu il dau pe ala in judecata, ci editura.

#10
CBV

CBV

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,690
  • Înscris: 28.09.2007
„Cartea este fara copyright” – (niciunu)

Asta înseamnă că nu are autor. O puteți publica, în acest caz, și în franceză și în română.  Dar dacă are autor, drepturile de autor sunt ale autorului. Mai departe înțelegeți și singur, pentru că vi s-a explicat destul de clar.
Știți în ce caz nu are autor legal? Dacă cunoașteți pe cel ce a scris cartea, știți că nu a citit-o nimeni și nu știe nimeni de existența ei, autorul a murit, și dvs. ați pus mâna pe manuscris, adică l-ați suptilizat. În acest caz dvs. sunteți autorul, un autor cam hoț, din păcate.

#11
Dari@

Dari@

    Hoașcă pur si simplu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,733
  • Înscris: 18.06.2007
Fara copyright este numai daca autorul e mort de peste 70 de ani. iar daca autorul a fost anonim  -de exemplu cartile erotice victoriene nu au autor, se considera ca prima editura care a publicat legal acea carte detine drepturile de autor. ele expira dupa 70 de ani de la acea prima publicare legala a originalului.

Edited by Dari@, 11 September 2008 - 15:35.


#12
CBV

CBV

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,690
  • Înscris: 28.09.2007
Sigur că dacă autorul este mort de peste 70 de ani, nu se mai pune problema dreptului de autor.  Nu cred că despre o asemenea situație este vorba.
„Cartea este fara copyright” este o afirmație care denotă siguranță. De unde atâta siguranță?
Poate doar dacă scenariul meu din #10 este chiar adevărul.
Prea multe vorbe degeaba.

#13
Dari@

Dari@

    Hoașcă pur si simplu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,733
  • Înscris: 18.06.2007
mie mi s-a parut ca el crede ca acest copyright ti-l da o institutie, ca e ca un act parafat, un document in care scrie ca x sau y detine copyrightul asupra cartii z.

ceea ce nu exista.

#14
CBV

CBV

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,690
  • Înscris: 28.09.2007
Păi, i-ați explicat!

#15
Dari@

Dari@

    Hoașcă pur si simplu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,733
  • Înscris: 18.06.2007
da, si asta e drept...  o sa ne spuna el cum sta treaba. dar cum sa furi o carte originala, din alta limba? in fine... eu nu stiu cum as face asta.

#16
gomez99

gomez99

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,209
  • Înscris: 20.03.2005
de regula, exlusivitate pe drepturile de traducere nu se acorda. dintr-un motiv pur comercial: autorul primeste cota-parte din fiecare tiraj publicat. daca traducatorul e foarte pretentios si cere mult pe traducerea sa, autorul are mai putine sanse sa isi vada cartea publicata in acea limba. exista si exceptii, daca nu ma insel chiar in romania, in general cazuri in care autorul este f bun prieten cu traducatorul. dar sint rarissime.

<<E posibil ca aceasta carte sa se vanda un pic , nu stiu... D-aia vreau intai drept de autor pe ea , pentru ca nu cumva editura zicandu-mi : nu suntem interesati , multumim , sa o traduca ei imediat si sa o publice , lasandu-ma pe mine pe din-afara. >>
e drept, asa ceva s-a mai intimplat. dar in conditiile legii nici o editura nu poate fi obligata sa publice o carte cu un anume traducator. sigur ca nu e chiar 100% morala abordarea, dar nu e ilegala. face parte din riscurile muncii de traducator freelancer :D. altfel faci invers, te duci la editura si intrebi ce carti ar vrea ei sa publice, te intelegi cu ei la conditii/pret, faci cu ei un contract de traducere pentru una dintre ele, traduci si iei banii. eco.

in rest cred ca s-a acoperit cam tot ce era de spus legat de intrebare - in contextul in care intrebarea contine toate datele semnificative.

Edited by gomez99, 12 September 2008 - 10:24.


#17
Baccara

Baccara

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 68
  • Înscris: 07.05.2008

Quote

traducatorul e foarte pretentios si cere mult pe traducerea sa
traducatorul nu poate face nimic, plata lui e stabilita de editura. copyrightul il cumpara, il liciteaza adica, editura, nu traducatorul. si editura stabileste plata per pagina. La limbile foarte raspandite este cel mult 2 euro pagina standard. cui nu-i convine, nu are decat, sunt traducatori cu duiumul.

Quote

exista si exceptii, daca nu ma insel chiar in romania, in general cazuri in care autorul este f bun prieten cu traducato
exista, dar acum esti obligat sa licitezi, asta e legea. editurile liciteaza pretul pt copyrightul negociat de o agentie literara, iar la noi sunt cel putin doua agentii, una este a Simonei Kesler. cine da mai mult, ala castiga dreptul de a publica acea carte. (daca are copyright, daca, nu aspectul asta cade, normal.)

Quote

te duci la editura si intrebi ce carti ar vrea ei sa publice, te intelegi cu ei la conditii/pret, faci cu ei un contract de traducere pentru una dintre ele, traduci si iei banii. eco

nu am mai auzit asa ceva. nu spun ca nu se poate sa fie, dar nu am auzit cazuri. editura are un plan editorial, nu publica asa, la intamplare.

Edited by Baccara, 12 September 2008 - 13:38.


#18
niciunu

niciunu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 19.12.2007

View PostDari@, on Sep 11 2008, 18:27, said:

da, si asta e drept...  o sa ne spuna el cum sta treaba. dar cum sa furi o carte originala, din alta limba? in fine... eu nu stiu cum as face asta.

   Va multumesc pentru toate informatiile pretioase.
Nu stiam mai  nimic despre copyright si am aflat multe prin voi si prin internet.  Inca nu imi este clar ce pot face , asa ca explic mai bine situatia mea:
   Am tradus o carte  din franceza care nu are copyright , autorul un om foarte bogat nu a vrut sa fie copyright pe ea - cartea consta din interviuri ; sigur nu are copyright - am vorbit si cu un prieten bun al autorului  ( autorul este mort in prezent - si nu stiu daca se poate numi autor pentru ca e vorba  de interviuri , deci dialogiri ) iar acest bun  prieten al lui mi-a zis clar  : poti sa o publici ( varianta tradusa ) si sa obtii drepturi de autor pe cartea in  romana.
Daca acea carte nu are copyright , nici editura si nici autorul nu are copyright pe ea ( important: cartea a fost publicata in Franta ), traducerea  pe care o am eu nu e ca si cum eu as fi scris o carte ?
   Ar fi o intrebare mare : pot obtine drepturi pe traducerea mea ? sau pe orice traducere s-ar mai face ? - asta am  inteles ca nu s-ar putea : sa "blochez traducerea  " , adica  nimeni sa nu mai poata publica traducerea lui pentru ca am eu drepturi de autor pe carte ( in ormaneste ). Spre neonoarea mea as face asta.

    Si foarte important pentru mine ar fi  sa nu depind de moralitatea editurii la care merg , adica sa obtin dinainte drepturile de autor ; pentru ca nu poate editura  sa o traduca cu oameni ei si eu sa raman doar cu ideea si fara nici un ban ? Asta presupunand ca editura va considera ca-i o carte ce merita publicata.
    Va mutumesc .  Sper ca acest topic sa se umple de informatii pretioase pentru toata lumea.

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate