Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Cum pot sa vad pe un proiector pr...

Joc Drone

Sfat achizitie AC Gree Fairy vs P...

MONITOR LG fara sonor !
 Batalia pentru Bucuresti - ND, Fi...

Identificare font

Samsung Galaxy A35

Sfat pentru aprinderea automata a...
 Masina de copt paine - pareri

Cum reactivez Google Maps?

Conectare tableta X220la Tv

Femeile tinere nu mai vor sa munc...
 La mulți ani @un_dac!

La multi ani de Sfantul Gheorghe&...

Job - Facultate sau certificare

Deadpool & Wolverine (2023)
 

Two and a Half Men (2003 - )

- - - - -
  • Please log in to reply
367 replies to this topic

#37
abcdefu

abcdefu

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 516
  • Înscris: 21.03.2007
Motiv pentru care nu ma uit cu subtitrari sau, cel mult, subtitrari in engleza.

#38
Andreas1

Andreas1

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,826
  • Înscris: 08.10.2005
Asta ii povesteam si unui verisor de-al meu, care ma tot dispera cu subtitrarile: unele poante nu au farmec traduse in limba romana. Prima de acest gen care imi vine in minte e cea cu "Vod Kanockers". :lol:

Si-ar mai fi una(pe langa multe altele, desigur). :D

#39
Thomas-

Thomas-

    Nunc plaudite omnes!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,436
  • Înscris: 31.10.2008
Eu l-am gasit cu subtitrarea in olandeza, e interesant, avand in vedere ca ma uit la atat de multe episoade, incep sa deprind limba.

#40
abcdefu

abcdefu

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 516
  • Înscris: 21.03.2007
Daca ai ceva habar de engleza si niste franceza + germana, olandeza nu e foarte grea :)

Eu am terminat primul sezon si ma tot intreb daca poate fi mai bun de atat :lol:

#41
yonut_a

yonut_a

    Trala la la la

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,947
  • Înscris: 03.08.2008
Parere personala sezonul 6 e cel mai reusit cu marele dezavantaj ca Jake a crescut,dar oricum personal mi se pare cel mai amuzant.

#42
Thomas-

Thomas-

    Nunc plaudite omnes!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,436
  • Înscris: 31.10.2008
Mie-mi place de Jake mai mare, e interesant.

#43
Andreas1

Andreas1

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,826
  • Înscris: 08.10.2005

View PostThomas-, on Mar 15 2009, 19:22, said:

Mie-mi place de Jake mai mare, e interesant.
Si in unele episoade chiar pare mai copt la minte, cum ar fi faza aia din episodul 12 sezonul 6, cand Jake il face pe Charlie putin de "kko". :lol:

#44
conu71

conu71

    Termopanist

  • Grup: Moderators
  • Posts: 9,065
  • Înscris: 22.06.2004

View Postyonut_a, on Mar 15 2009, 09:47, said:

Faza cu subtitrarea e ca strica majoritatea poantelor,pentru ca nu se poate face o traducere exacta.Ideea era ca e mai tare in engleza decat tradus


oricum il ascult in engleza. imi vine sa rad cand traducerea in ro a poantei este aiurea

#45
KoShiMin

KoShiMin

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,813
  • Înscris: 06.09.2006
Serialul este intr-adevar un sitcom de exceptie. Acuma, in ce priveste subtitrarile, parerea mea este ca traducerile efectuate de xai sunt cat se poate de bune (exista si alte cateva traduceri  ale altora, unele mai putin reusite intr-adevar, dar in principiu, traducatorul "oficial" al serialului este xai, care se descurca mai mult decat OK). E normal sa fie nevoie de adaptari in cazul traducerii unei subtitrari (nu numai pentru comedii, si pentru alte genuri de filme, carti etc.), nu poti traduce mot-a-mot idiotismele dintr-o limba.

Calitatea adaptarilor este data de nivelul de cunostinte si de experienta traducatorului. Intr-adevar, de cele mai multe ori, prin traducerea sau adaptarea anumitor idiotisme, se pierde o parte din savoarea textului original, dar asta nu face catusi de putin inutil efortul traducatorului. Nu trebuie uitat ca o subtitrare e tradusa in beneficiul celor care NU CUNOSC limba in care vorbesc actorii. E absurd sa recomanzi cuiva sa se uite la serialul asta fara subtitrare daca el nu cunoaste limba engleza la un nivel care sa-i permita sa inteleaga ce vorbesc aia pe-acolo. Si e "creață" rău ideea de a te uita - ca român - la un film englezesc cu subtitrare in... olandeza (pentru ca - chipurile - aia ar fi mai exacta decat varianta in romana. Zau? Sigur nu e cumva vreo "fiță"?). Daca nu intelegi engleza, varianta imediat urmatoare e ROMANA, nu... olandeza. De unde pana unde ideea ca un text tradus din engleza in olandeza e mai aproape de original si mai usor de inteles de catre un român decat unul tradus din engleza in romana?!?

Repet, traducerile lui xai pentru acest serial sunt OK, cei care nu cunosc limba engleza pot sa priveasca linistiti serialul cu aceste subtitrari, vor avea parte de portii bune de râs. E minunat daca aleg sa invete engleza in loc sa recurga la sub-uri, vor avea acces 100% la toate subtilitatile lingvistice in acest caz, dar altfel pot sa se uite linistiti la film folosind traducerile existente.

#46
yonut_a

yonut_a

    Trala la la la

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,947
  • Înscris: 03.08.2008
Nu cred ca era vorba ca foloseste subtitrarea in olandeza pentru ca e mai bine facuta decat cea in romana sau ca e mai exacta.Ideea era ca sunt unele episoade care au subtitrarea deja pusa,depine doar de unde le iei.Eu am vazut jumatate din sezopnul sase cu subtitrare in franceza pentru ca asa am gasit filmele,deja titrate asa ca nu cred ca era vorba de "fitze".Omul se uita la subtitrare in olandeza pentru ca asa era filmul si cu ocazia asta a mai prins si el niste cuvinte din acea limba, nu din alte motive.Am dreptate Thomas-?

#47
KoShiMin

KoShiMin

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,813
  • Înscris: 06.09.2006
Nici nu mai astept raspunsul lui Thomas-. :) Daca e asa, my bad, imi cer scuze, deoarece am inteles gresit.

Intaresc recomandarea ca persoanele care nu cunosc limba engleza la un nivel suficient de avansat sa se uite linistite la acest serial cu subtitrarile traduse de xai. E un serial de comedie care merita vazut.

#48
unencumbered

unencumbered

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 10
  • Înscris: 12.08.2008
jake is awesome :D

#49
Andreas1

Andreas1

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,826
  • Înscris: 08.10.2005
Ultimul episod e ... just awsome! :D

Nici macar n-am putut sa trag din tigara in timp ce ma uitam. :lol:

#50
yonut_a

yonut_a

    Trala la la la

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,947
  • Înscris: 03.08.2008
Daca te referi la episodul 19 iti dau dreptate e tare de tot.mai ales partea cand incep ca discute despre experientele lor sexuale :lol: :lol:

#51
raduupri

raduupri

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 703
  • Înscris: 18.01.2009

View Postyonut_a, on Mar 31 2009, 20:04, said:

Daca te referi la episodul 19 iti dau dreptate e tare de tot.mai ales partea cand incep ca discute despre experientele lor sexuale :lol: :lol:

You can say that again  :roflmao:

#52
cipri91

cipri91

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 10
  • Înscris: 02.04.2009
Intr-adevar foarte bun serialul si foarte bine realizat..sper sa mai scoata multe sezoane de acum in colo...

#53
Thomas-

Thomas-

    Nunc plaudite omnes!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,436
  • Înscris: 31.10.2008
Asa e, eu stiu engleza bine, dar am descarcat niste episoade cu subtitrarea in olandeza asa ca ... mai citesc din cand in cand. Scuze pentru intarzierea raspunsului.

#54
Saymyname

Saymyname

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 88
  • Înscris: 29.07.2006
Foarte bun serialul.  Cu exceptia sezonului 6, le-am vazut pe toate celelalte.

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate