![]() |
Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Extragerea unei subtitrari de pe DVD cu SubRip
Last Updated: Sep 16 2011 10:10, Started by
Mtz
, May 01 2004 05:17
·
0

#73
Posted 03 May 2008 - 14:27

cum folosesc SubRip ca sa obtin subtitrarea pe care eu am ripuit-o cu AutoGK ( cu optiunea "use external subtitles"), cand am transformat filmul din dvd in avi?
Edited by imperia, 03 May 2008 - 14:28. |
#74
Posted 02 September 2008 - 11:55

Salut,
am si eu o intrebare, ce facem in acest caz ? scriem manual textul sau exista o alta optiune ? [ http://i36.tinypic.com/2exyamb.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] |
#76
Posted 07 November 2008 - 03:49

Salut, stiu ca postez dupa un an si ceva, dar acum m-am apucat si eu de ghidul tau si nu gasesc nicaieri fisierul tau mtz.sum deoarece eu nu am descarcat decat tutorialul video, altceva nu am vazut.Te rog mult sa ma ajuti si pe mine.Nu am reusit sa parcurg tutorialul pana la capat ca m-am impotmolit la mtz.sum.Sa mi-l trimita si mie cineva please.Multumesc anticipat.
L-am gasit tot pe forum, ms oricum.Sper sa termin cu succes adaugarea subtitrarii. Edited by AsusPower, 07 November 2008 - 03:54. |
#77
Posted 07 December 2008 - 02:55

salut
Incerc sa pun o subtitrare la un dvd cu un film la care tin mult.Am incercat ghidul lui mtz de adaugare a subtitrarii pana la punctul in care trebuie sa folosesc subrip pt sincronizarea subtitrarii mele, dar chiar daca am adaugat mtz.sum, cand aleg mtz.sum imi spune: "This is not a valid char matrix file! si apoi dedesupt: C:\Program files\ Subrip\chMatrix\mtz.sum. Ce ma fac? Cum o rezolv? Multam anticipat! |
#78
Posted 07 December 2008 - 11:59

Probabil ca nu ai ultima versiune a programului SubRip. Eu am 1.50b4.
enjoy, Mtz PS: am facut update la Mtz.sum |
#79
Posted 07 December 2008 - 23:21

@mtz:
Ai avut dreptate. Aveam Subrip 1.17. Am luat ultimul subrip de pe softpedia si am reusit. Acum ma apuc de acel dvd. Urati-mi bafta. |
#80
Posted 14 March 2009 - 10:31

Dar despre acest caz ce aveti de zis dragi colegi de suferinta? Mentionez ca am luat dvd-video ul de pe net ca imagine ISO si am incarcat-o intr-un drive virtual, apoi din acest drive virtual am decriptat-o cu DVD Decrypter.
Attached FilesEdited by tpsjo, 14 March 2009 - 10:37. |
#82
Posted 15 March 2009 - 06:21

Mda, oricum incercasem si cu VSrip, dar fara rezultat, insa nu imi dau seama ce tre sa fac cu SubResync.Am importat in el ce am extras cu VSrip si nu stiu mai departe, eu am salvat identic, insa probabil tre sa mai fac vreo ghidusie ca sa iasa modificat in bine...
|
|
#83
Posted 15 March 2009 - 11:12

Salut,
D-le nu te cunosc da sa stii ca o sa beau un vin in sanatatea ta ca mult ne-ai mai luminat mintea cu postarile de peaici. In mare am reusit conform instructiunilor si cu nitica logica sa ma descurc cu aproape tot ce inseamna prelucrarile de DVD si subtitrari, dar as avea o rugaminte, am citit peaici ca ai facut un update la Mtz.sum, am facut si eu cateva dar cu unele m-am cam impotmolit, in special nu am gasit caracterele sau imi aparea ferestra cu ceva de genul ca nu poate procesa subtitrarea pentru ca e intrun anume format, in rest totul este beautiful. Cu multumirile anticipate te-as ruga daca ai timp sa postezi peaici - update la Mtz.sum. Nu ma pea descurc la alea cu bold italice. |
#84
Posted 15 March 2009 - 13:34

Pe prima pagina gasesti acel Mtz.sum.
Subtitlurile sau caracterele care nu pot fi procesate direct trebuiesc tastate manual. enjoy, Mtz |
#85
Posted 15 March 2009 - 16:36

Mda, se pare ca este subtitrarea defecta, sau, chiar protejata foarte bine...Am incercat cu alta subtitrare de pe alt dvd si merge ca la carte cu VSrip si apoi cu SubResync.Uite ce imi da mie cand incerc sa deschid sub-ul cu SubResync:
Iar daca il salvez fara sa selectez unul din randurile cu timecode-uri din lista....salveaza un fisier .srt care are continut nul. Iata cum arata si o tentativa de ocerizare cu SubResync a unui sub care este ok: Attached FilesEdited by tpsjo, 15 March 2009 - 16:33. |
#87
Posted 22 March 2009 - 15:12

Aceeasi intrebare s-a mai pus de 7mii de ori.Nu cititzi tot thread-ul, de la cap la coada, sau macar de la cap pana intr-un loc?! Matricea lui Mtz e situata chiar pe prima pagina a acestui thread.Cititi cu atentie primul post, cel al lui Mtz si veti sti in proportie de 95% (zic eu) ce trebuie pt a ripui o subtitrare de pe dvd.
|
|
#88
Posted 08 April 2009 - 10:30

Am reusit sa extrag subtitrarea de pe un DVD dar nu reusesc sa salvez si diacriticele.Am incercat sa salvez unicode si apoi cu notepad sa resalvez ansi dar imi dispar diacriticele.
|
#89
Posted 08 April 2009 - 19:44

Nu salvati ca unicode penru ca subtitle workshop nu va putea incarca subtitrarea.
Dupa ce se face un rip este recomandat ca subtitrarea sa se bage in subtitle workshop pentru verificarea de erori cu ctrl+i. enjoy, Mtz |
#90
Posted 08 April 2009 - 20:28

Am salvat si ANSI LATIN SI ANSI CENTRAL EUROPEAN dar nu salveaza decat cu diacriticele "î" si "â".Se poate ca sa-mi lipseasca un anume set de caractere din windows?
Edited by CristianAdrian, 30 November 2010 - 10:51.
|
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users