Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
PINNED Black Friday 2018

PINNED Este Black Friday țeapa? Dis...

MAREA SARLATANIE EMAG ( NU CUMPAR...

Mic accident - evitare RCA
 Connector/C++ eroare lib

Despre biodiesel

Alegere boxe de podea

Probleme Steam Heroes 6.
 Ventilator sony vaio

TV black friday

Interfata noua VCDS versiune 2018

Creare cont online
 A murit Max, ursul

oglinzi sharan

Tip SSD

Repozitionare acumulator auto
 

Boomerang România.

- - - - -
  • Please log in to reply
1763 replies to this topic

#235
Lopatar

Lopatar

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,123
  • Înscris: 21.11.2008

View PostRaduceanu, on 3rd February 2010, 15:58, said:

din partea mea poti sa scrii cum vrei.
eu doar ti-am exemplificat cum suprautilizarea metodei tale da foarte usor in ridicol si ai sarit ca ars. :kisstogether:

despre mine cred ca Nu Imi Ies Din Condei Numai Cuvinte Prea Importante ca sa Stea cu Minuscula, in mod expreSS.


La cat am fost facut de nebun, ridicol, etc., in viata, nu-mi pasa, dar nu vreau sa ramana prejudecati peste tot. Am mai explicat din nou, sper ca se va retine.


E adevarat ca pe forum m-am cam obisnut sa scriu asa mai mereu, ceea ce nu o fac si cand lucrez, etc..

Oarecum, dintr-o metoda, am transformat-o intr-un soi de <<mark>> propriu, chiar daca aceia care sunt noi pot gandi ca au de-a face cu un sonat.  :lol:


Crede-ma, daca nu ma loveam de minti, pe acest forum, pe ale caror protuberante cenusii puteai patina de line ce erau, nu incepeam sa <<rup>> frazele si propozitiile proprii utilizand cele 3 deja enumerate <<artificii>>.

Insa nici nu e vorba de a ma crede eu <<important>>, si nici nu folosesc majuscula la fiecare cuvant, cum nu te lasi in a sublinia.


Bine, accept ca nu stiai si ca nu te-ai prins.

S-apai, ce-ai vrea, cand pe aicea e plin de greseli precum cele enumerate mai sus, sau de <<va>>-uri scrise "v-a" cand nu e cazul, si pe asta l-am vazut f. des in ultimele zile..?!  :peacefingers:

Edited by Lopatar, 03 February 2010 - 16:30.


#236
Floryn-Floryn

Floryn-Floryn

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 552
  • Înscris: 09.07.2009
Deci in final Boomerang va avea audio RO?

#237
Lopatar

Lopatar

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,123
  • Înscris: 21.11.2008
Va avea, va avea, ca nu se poate, cei care nu stiu nici Romana, ce sa mai vrei sa 'prinda' si niste Engleza pruncii lor... Macar Romana s-o invete uitandu-se la canale de Desene...  :D

De ce nu te apuci sa scrii un mail, in Romana, fara greseli, la adresa lor de contact de pe site, sa vezi ce-ti raspund, insa tot insisti pe aicea?

#238
Florin64x

Florin64x

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,053
  • Înscris: 19.04.2007

View PostLopatar, on 3rd February 2010, 16:47, said:

Va avea, va avea, ca nu se poate, cei care nu stiu nici Romana, ce sa mai vrei sa 'prinda' si niste Engleza pruncii lor... Macar Romana s-o invete uitandu-se la canale de Desene...  :D

De ce nu te apuci sa scrii un mail, in Romana, fara greseli, la adresa lor de contact de pe site, sa vezi ce-ti raspund, insa tot insisti pe aicea?
putem sa alegem romana , engleza sau alte limbi .. care e problema ta?

#239
Lopatar

Lopatar

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,123
  • Înscris: 21.11.2008

View PostFlorin64x, on 3rd February 2010, 17:03, said:

putem sa alegem romana , engleza sau alte limbi .. care e problema ta?


Problema mea este ca ar fi bine ca aia Mici sa aiba unde auzi Engleza pt. varsta lor, gen BOOMERANG.

Floryn-Floryn, in orasul lui, la Operatorul lui, pe Analogic, nu cred ca poate alege limba nici la CARTOON NETWORK, daca nu ma insel, asa ca ar trebui sa stii.

#240
Florin64x

Florin64x

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,053
  • Înscris: 19.04.2007

View PostLopatar, on 3rd February 2010, 17:48, said:

Problema mea este ca ar fi bine ca aia Mici sa aiba unde auzi Engleza pt. varsta lor, gen BOOMERANG.

Floryn-Floryn, in orasul lui, la Operatorul lui, pe Analogic, nu cred ca poate alege limba nici la CARTOON NETWORK, daca nu ma insel, asa ca ar trebui sa stii.
pai si nu poti auzi engleza? Poti auzi engleza foarte bine ... si romana si graca si maghiara pe langa :)

Edited by Florin64x, 03 February 2010 - 17:49.


#241
k-1

k-1

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 505
  • Înscris: 19.12.2008

View PostFlorin64x, on 3rd February 2010, 18:03, said:

putem sa alegem romana , engleza sau alte limbi .. care e problema ta?
Lasa-l frate,face si el pe inteligentul,el marele cult vezi doamne citeste si aude numai in engleza,de...traim in lumea cocalarilor ,,intelectuali" si nu numai.Ce naiba are daca se pune la optiune si limba romana?adica cu cat mai multe cu atat mai bine.Asa ca...lopatare las-o mai moale,devi din ce in ce mai penibil.

Edited by k-1, 03 February 2010 - 18:00.


#242
Floryn-Floryn

Floryn-Floryn

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 552
  • Înscris: 09.07.2009

View PostLopatar, on 3rd February 2010, 17:48, said:

Problema mea este ca ar fi bine ca aia Mici sa aiba unde auzi Engleza pt. varsta lor, gen BOOMERANG.

Floryn-Floryn, in orasul lui, la Operatorul lui, pe Analogic, nu cred ca poate alege limba nici la CARTOON NETWORK, daca nu ma insel, asa ca ar trebui sa stii.
Dar nu inteleg cu ce te deranjaza romana pe Boomerang?

Edited by Floryn-Floryn, 03 February 2010 - 18:00.


#243
DanyPMN

DanyPMN

    Om, înainte de toate.

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,185
  • Înscris: 31.05.2008

View PostFloryn-Floryn, on 3rd February 2010, 17:59, said:

Dar nu inteleg cu ce te deranjaza romana pe Boomerang?
Tipu' zice de 3 pagini incoace [ce repede s'au inmultit :rolleyes: ] ca limba engleza la desene animate este mult mai utila celor mici, avand in vedere ca prin imaginile vazute pot prinde cu usurinta si unele cuvinte.
Partial adevarat.
Sa nu uitam insa ca vocabularul unui copil de 4-6 ani se dezvolta foarte repede, iar un scop major il au aceste desene animate. Deci, copiii ar trebui lasati sa se uite la canale care sa ii ajute in acest sens [in niciun caz CN].
In concluzie, fiecare face cum crede de cuviinta; in ceea ce priveste dublarea Boomerang in romana, la cat de multa atentie se acorda oficial acestui eveniment, avem sanse sa se intample dupa disparitia cablului analogic, deci fiecare parinte va putea seta ce limba are chef sa auda copilasul lui.

#244
Floryn-Floryn

Floryn-Floryn

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 552
  • Înscris: 09.07.2009

View PostDanyPMN, on 3rd February 2010, 18:53, said:

Tipu' zice de 3 pagini incoace [ce repede s'au inmultit :rolleyes: ] ca limba engleza la desene animate este mult mai utila celor mici, avand in vedere ca prin imaginile vazute pot prinde cu usurinta si unele cuvinte.
Partial adevarat.
Sa nu uitam insa ca vocabularul unui copil de 4-6 ani se dezvolta foarte repede, iar un scop major il au aceste desene animate. Deci, copiii ar trebui lasati sa se uite la canale care sa ii ajute in acest sens [in niciun caz CN].
In concluzie, fiecare face cum crede de cuviinta; in ceea ce priveste dublarea Boomerang in romana, la cat de multa atentie se acorda oficial acestui eveniment, avem sanse sa se intample dupa disparitia cablului analogic, deci fiecare parinte va putea seta ce limba are chef sa auda copilasul lui.
Asta cred si eu...

#245
soreen20

soreen20

    Member

  • Grup: Banned
  • Posts: 556
  • Înscris: 17.09.2005
Bah la ce dracu va certati?Si daca baga Boomerang in romana, ce?Mi-se falfaie...eu oricum si la Cartoon Network ma uit tot in engleza......si nu ca ma dau cult sau vreau sa invat engleza...dar unele seriale nu sunt traduse foarte bine.
sa va dau un exemplu...sa va uitati la Benny Hill dublat in romana...apoi sa va uitati si fara dublare sau subtitrare....si o sa vedeti ca sunt cu totul alte glume.....

#246
Lopatar

Lopatar

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,123
  • Înscris: 21.11.2008
Fiindca vad ca a fost sters Totul, Nu doar Partial, din anumite postari... Si a fost lasata jignirea cu "Cocalari", tipica mentalitatii de genul "Hotii striga Hotul"...


F. multi Nu sunteti constienti ca, in cele mai multe orase din tzara, pe Analogic, cei mai multi Operatori.. Nu lasa posibilitatea, Abonatilor, de a selecta nici o alta Limba decat Romana, si Nu vor sa dea drumul la Sunet Dual nici in ruptul capului, de asta Nu e o fericire Dublajul tuturor canalelor de Desene -in Romana.

Si pot sa o spun si ca si Traducator.

Iar Engleza, la Desene, chiar a fost utila foarte multora, in a o invata...


Ca atare, tot ce am spus, e motivat de Realitati, Nu de dorinte personale, si cand vad greseli Non-voite de Romana la unii dintre cei care vor neaparat SI Romana, ma intreb de ce Nu-si revizuiesc propriile cunostinte de limba, inainte de a scrie pe oriunde orisicate...

Edited by Lopatar, 05 February 2010 - 13:39.


#247
Lopatar

Lopatar

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,123
  • Înscris: 21.11.2008
Nu vreau sa scriu cu diacritice, pt. simplul fapt ca am prea multe de facut, m-am obisnuit pe Net sa scriu fara...

Ai probleme? :thumbdown:


Expresia ca si nu e asa tampa, mai intra in obisnuinta de la evitarea cacofoniilor, nu inseamna ca trebuie sa faci pe desteptul. Bine ca greseli de genul v-a, sti, ale altora nu te deranjeaza...


Probabil ca tu crezi ca toata lumea are Internet acasa, ori pricepere pt. programe de descarcat + alte operatiuni, ca sa dea celor mici Desenele cum te pricepi tu...

Ma indoiesc, si asta si in cazul celor care nu sunt obtuzi vizavi de tehnica.


Ma <bucur> ca e plin de egocentristi pe aicea, care nu se gandesc la peisajele mai mari, doar la obisnuintele lor, la dorintele lor, si Nu la realitatile 'oferite', nefericit, de unii Operatori...


Spune-le celor care au invatat Engleza.. si cu Desenele, de ce NU era cazul sa fi beneficiat si pe Analogic, la vremea respectiva...

Edited by Lopatar, 06 February 2010 - 23:53.


#248
sorstanciu

sorstanciu

    Junior

  • Grup: Members
  • Posts: 60
  • Înscris: 09.01.2009

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

Nu vreau sa scriu cu diacritice, pt. simplul fapt ca am prea multe de facut

Da mă, e greu cu diacriticele astea, de-aia toți europenii scriu cu diacritice, numai românii nu. Europenii n-au nimic de făcut, stau toată ziua la desene animate așa că le dă mîna să scrie cu diacritice, pe cînd românii muncesc de le sar capacele și nu mai au timp de diacritice.

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

m-am obisnuit pe Net sa scriu fara...

Și dacă te-ai obișnuit prost asta înseamnă că trebuie să mergi înainte, să persiști în greșeală? Cum se face că sute de milioane de europeni s-au obișnuit bine, numai românii s-au obișnuit prost și nu vor să se îndrepte?

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

Ai probleme? :thumbdown:

Absolut nici una, însă tu ai probleme mari de credibilitate atunci cînd te dai traducător. Traducătorii lucrează cu limba română, nu cu limba romana.

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

Expresia ca si nu e asa tampa, mai intra in obisnuinta de la evitarea cacofoniilor, nu inseamna ca trebuie sa faci pe desteptul. Bine ca greseli de genul v-a, sti, ale altora nu te deranjeaza...

Și de frica unor eventuale cacofonii care apar rar de tot tu te apuci să scrii tîmp? Cu asta îți distrugi imaginea de traducător. Cine ar vrea să dea bani unui traducător care scrie cu "ca și" în loc de "ca" ?

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

Probabil ca tu crezi ca toata lumea are Internet acasa, ori pricepere pt. programe de descarcat + alte operatiuni, ca sa dea celor mici Desenele cum te pricepi tu...

Păi chiar are foarte multă lume internet, în special din orașe, dar nu numai. Programele sînt gratuite și chiar traduse, așa că nu-i mare brînză învățarea folosirii lor. Eventual se merge pe un forum ca ăsta și se află cum funcționează programele respective. Se zicea că românii sînt descurcăreți. Sau asta nu mai e valabil în ziua de azi și românii trebuie să stea să le moaie televizorul posmagii, în loc să și-i moaie singuri după ce îi iau gratis de pe internet...

View PostLopatar, on 6th February 2010, 23:52, said:

Spune-le celor care au invatat Engleza.. si cu Desenele, de ce NU era cazul sa fi beneficiat si pe Analogic, la vremea respectiva...

Asta cu învățatul englezei din desenele animate este deja legendă urbană, fără nici o bază. Dacă cineva prinde o limbă după ureche nu înseamnă că o știe. Un român care citește o carte de învățare a englezei și face exercițiile din ea știe mai multă engleză decît unul care stă zece ani cu ochii în desene animate. Ce să mai vorbim de faptul că se învață engleza în școală ani de zile. Și cine vrea conversații în engleză are pe internet situri unde poate discuta cu vorbitori nativi, așa că poate învăța să vorbească mult mai bine decît unul care învață pe de rost replici din desene animate. Ia uite niște situri bune pentru învățatul englezei, ca să nu te mai plîngi că nu poate lumea să mai învețe pentru că se dublează în română desenele animate:

http://www.internetpolyglot.com/
http://www.lingq.com/
http://www.sharedtalk.com/
http://www.listen-and-write.com/
http://www.lingorilla.com/eng
http://www.unilang.org/

#249
Florin64x

Florin64x

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,053
  • Înscris: 19.04.2007

View Postsorstanciu, on 7th February 2010, 10:59, said:

Da mă, e greu cu diacriticele astea, de-aia toți europenii scriu cu diacritice, numai românii nu. Europenii n-au nimic de făcut, stau toată ziua la desene animate așa că le dă mîna să scrie cu diacritice, pe cînd românii muncesc de le sar capacele și nu mai au timp de diacritice.



Și dacă te-ai obișnuit prost asta înseamnă că trebuie să mergi înainte, să persiști în greșeală? Cum se face că sute de milioane de europeni s-au obișnuit bine, numai românii s-au obișnuit prost și nu vor să se îndrepte?



Absolut nici una, însă tu ai probleme mari de credibilitate atunci cînd te dai traducător. Traducătorii lucrează cu limba română, nu cu limba romana.



Și de frica unor eventuale cacofonii care apar rar de tot tu te apuci să scrii tîmp? Cu asta îți distrugi imaginea de traducător. Cine ar vrea să dea bani unui traducător care scrie cu "ca și" în loc de "ca" ?



Păi chiar are foarte multă lume internet, în special din orașe, dar nu numai. Programele sînt gratuite și chiar traduse, așa că nu-i mare brînză învățarea folosirii lor. Eventual se merge pe un forum ca ăsta și se află cum funcționează programele respective. Se zicea că românii sînt descurcăreți. Sau asta nu mai e valabil în ziua de azi și românii trebuie să stea să le moaie televizorul posmagii, în loc să și-i moaie singuri după ce îi iau gratis de pe internet...



Asta cu învățatul englezei din desenele animate este deja legendă urbană, fără nici o bază. Dacă cineva prinde o limbă după ureche nu înseamnă că o știe. Un român care citește o carte de învățare a englezei și face exercițiile din ea știe mai multă engleză decît unul care stă zece ani cu ochii în desene animate. Ce să mai vorbim de faptul că se învață engleza în școală ani de zile. Și cine vrea conversații în engleză are pe internet situri unde poate discuta cu vorbitori nativi, așa că poate învăța să vorbească mult mai bine decît unul care învață pe de rost replici din desene animate. Ia uite niște situri bune pentru învățatul englezei, ca să nu te mai plîngi că nu poate lumea să mai învețe pentru că se dublează în română desenele animate:

http://www.internetpolyglot.com/
http://www.lingq.com/
http://www.sharedtalk.com/
http://www.listen-and-write.com/
http://www.lingorilla.com/eng
http://www.unilang.org/

diatricele nu reprezinta o problema in sistemul informatic , pana si numele de pe card pe homebank il scriu fara diatrice , si pe card tot fara diatrice e scris.. deci nu cred ca e asa o problema enorma.

#250
lafayette

lafayette

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,341
  • Înscris: 25.12.2006
ce a iesit din topicul asta...
am citit 6 pagini degeaba...
sunt pentru romana pe Boomerang , restul cu engleza si dvb c nu ii prea deranjeaza...pot schimba coloana sonora usor..

Edited by lafayette, 07 February 2010 - 17:10.


#251
sorstanciu

sorstanciu

    Junior

  • Grup: Members
  • Posts: 60
  • Înscris: 09.01.2009

View PostFlorin64x, on 7th February 2010, 11:15, said:

diatricele nu reprezinta o problema in sistemul informatic , pana si numele de pe card pe homebank il scriu fara diatrice , si pe card tot fara diatrice e scris.. deci nu cred ca e asa o problema enorma.

Asta e concluzia la care au ajuns numai românii, că doar ei sînt deștepți, iar restul de europeni sînt proști de bubuie și nu și-au dat seama că pot să tragă chiulul la diacritice, că merge și așa. Uite din cauza asta sînt românii pe primul loc și ăilalți europeni pe ultimele locuri la toate, că nu sînt șmecheri, domne', n-au supt șmecheria de la țîța mamei ca românii. Ăia vor cu tot dinadinsul să fie serioși, să facă lucrurile cum trebuie și nici nu și-au dat seama cum i-au depășit românii în trombă, care au făcut economie de efort scriind fără diacritice și au energie cît pentru șapte vieți.

Acuma serios, lumea chiar nu-și dă seama că românii au ajuns de rîsul lumii în Europa prin faptul că sînt singurii care nu-și scriu limba corect? Pur și simplu România nu face parte din Europa atunci cînd vine vorba de ortografie. Românii au ajuns să fie priviți exact ca niște leneși și nesimțiți incurabili, care nu vor să facă nici măcar efortul de a activa maparea de limbă română din SO pentru a putea scrie corect, cu diacritice. Paginile românești de pe internet scrise fără diacritice arată ca niște texte ale unor semianalfabeți ce nu știu să pună diacriticele, asta e impresia pe care și-o fac străinii.

#252
Florin64x

Florin64x

    Active Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,053
  • Înscris: 19.04.2007

View Postsorstanciu, on 7th February 2010, 20:50, said:

Asta e concluzia la care au ajuns numai românii, că doar ei sînt deștepți, iar restul de europeni sînt proști de bubuie și nu și-au dat seama că pot să tragă chiulul la diacritice, că merge și așa. Uite din cauza asta sînt românii pe primul loc și ăilalți europeni pe ultimele locuri la toate, că nu sînt șmecheri, domne', n-au supt șmecheria de la țîța mamei ca românii. Ăia vor cu tot dinadinsul să fie serioși, să facă lucrurile cum trebuie și nici nu și-au dat seama cum i-au depășit românii în trombă, care au făcut economie de efort scriind fără diacritice și au energie cît pentru șapte vieți.

Acuma serios, lumea chiar nu-și dă seama că românii au ajuns de rîsul lumii în Europa prin faptul că sînt singurii care nu-și scriu limba corect? Pur și simplu România nu face parte din Europa atunci cînd vine vorba de ortografie. Românii au ajuns să fie priviți exact ca niște leneși și nesimțiți incurabili, care nu vor să facă nici măcar efortul de a activa maparea de limbă română din SO pentru a putea scrie corect, cu diacritice. Paginile românești de pe internet scrise fără diacritice arată ca niște texte ale unor semianalfabeți ce nu știu să pună diacriticele, asta e impresia pe care și-o fac străinii.
nu cred ca diatricele sunt marea noastra problema

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale, astfel încat vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate