Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Jocuri Android Multiplayer online...

Diferenta consum smart meter - Co...

Recomandare demontare+instalare ...

CAIET SERVICE PREDEAL II
 Internare spital psihiatrie

CM de snooker 2024

Scot penele dupa montajul tamplar...

Masina de spalat vase si grasimea
 Noua lege de acces in paduri

Sunt ouale proaspete?

Aplicatie invatare limba Germana

Presbiopia - la 43 ani ?
 Termen transcriere autovehicul

Cazare Timisoara pe 4-5 zile

Primele zile ale internetului per...

Ditra 25
 

Neologisme românesti...

- - - - -
  • Please log in to reply
26 replies to this topic

#19
angel

angel

    Softpedia Viewer

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,933
  • Înscris: 16.05.2005
o discutie de pe wikipedia zice asa :

Quote

Cred că , în privinţa toponimiilor, trebuie să mergem pe urma paşoptiştilor, şi nu a spurcătorilor de limbă română din sec XX. Despre ce grăiesc? De pildă, paşoptiştii au avut neologisme româneşti adevărate: a distruge, a corege, etc. Spurcătorii de limbă română au introdus: a construi (în loc de «a construge»), a corecta, şemineu (în loc de «cămin»), cameră (în loc de «cămară»), viteză (în loc de «viteţe»), a extirpa (în loc de «a stîrpi»).

deci acei spurcatori au inventat cuvantul a construi in loc de a cladi, a construge...cuvant despre care habar nu aveam ca exista...:)

#20
Lilianne

Lilianne

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 3
  • Înscris: 10.05.2008
Pacat, nu am gasit mai demult acest forum... interesant subiect, eu imi fac lucrarea de licenta pe neologismele de origine engleza din limba romana, dar si acest subiect cu neologismele create propriu-zis pe teritoriul nostru ma interesau :). Imh, cam greu de gasit; in cercetarile mele am aflat  si eu aceleasi cuvinte pe care le-a mai exemplificat cineva: gatlegau, departe-vorbitor, stelamant (astronomie), care nu au rezistat, lingvistii au preferat cuvintele straine, care sunau mai bine decat ale nostre, sa fim sinceri. Cuvinte nou formate in limba nostra sunt fie cuvinte romanesti la care s-au adaugat afixe straine sau fie cuvinte straine plus afixe romanesti...dar cuvinte formate numai si numai din elemente de origine romanesca  eu personal nu am gasit..si ma refer sa fie recente (ca asta cautati, am inteles). Ca sa avem un neologism 100% romanesc ar trebui sa apara si o notiune , o realitate noua desemnata de acel cuvant.

#21
dislexicdistopia

dislexicdistopia

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 186
  • Înscris: 12.02.2007
alfabetizare de exemplu.
Dar eu ma gandesc ca intrebarea poate fi citită și altfel: există cuvinte în alte limbi împrumutate din limba română, care să fie neologice în acea limbă?

#22
Lilianne

Lilianne

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 3
  • Înscris: 10.05.2008
''alfabetizare''...da, merge dar e un cuvant mai vechi, asa am putea spune de la gradina: gradinar gradinari, dar se cauta neologisme.. si legat de intrebarea daca o fi existand cuvinte romanesti in alte limbi? poate ceva influenta avem asupra vecinilor k sunt aici aproape , dar asupra limbilor occidentale , nici gand, nu este limba romana asa de cunoscuta incat sa devenim ''model'' pentru altii.

''alfabetizare'', da, merge, dar se cauta neologisme, acesta este un cuvant mai vechi: asa de la gradina am format noi: a gradinari... Iar legat de intrebarea: daca exista neologisme romanesti in alte limbi? In nici un caz, poate avem ceva influente in limbile vecine , ca sunt aici mai aproape, dar nu in limbile occidentale, nu este romana o limba asa de cunoscuta incat sa devina ''model'' pentru altii.

#23
mianna

mianna

    Senior Member

  • Grup: Banned
  • Posts: 7,779
  • Înscris: 29.06.2005
n-am idee daca aberez sau nu, dar "aprozar" nu se apropie de ceea ce cautati voi?

#24
CBV

CBV

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,690
  • Înscris: 28.09.2007
Ex.
a vroi
a capacita


#25
dislexicdistopia

dislexicdistopia

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 186
  • Înscris: 12.02.2007
a capacita mi se pare barbarism, a vroi este gresit

#26
Lilianne

Lilianne

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 3
  • Înscris: 10.05.2008
buna! iata ca m-am mai gandit, am mai cercetat...si cuvinte recent create la noi sunt mai mult cele formate prin compunere, care vin sa inlocuiasca unele cuvinte straine; cum ar fi in loc de xerox=foto copiator, sau statie emisie-receptie in loc de walkie-talkie ...

dar... greseala mea :unsure:  , pentru cineva ar putea sa ma contrazica: fotocopiator e calc dupa un cuvant francez, deci nu e format pe taram romanesc, propriu zis....

#27
gigel de hohențolărn

gigel de hohențolărn

    am merțan

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 17,692
  • Înscris: 07.07.2006
un neologism românesc cred că e și "curlingău" - scuze dacă pare porcos dar e la ordinea zilei prin clasa politică :)

Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate