Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Presbiopia - la 43 ani ?

Termen transcriere autovehicul

Cazare Timisoara pe 4-5 zile

Primele zile ale internetului per...
 Ditra 25

Casti USB-C ptr A-54

Aplicatie medicala / asistent med...

De ce vor atația politicieni...
 ERR_ADDRESS_UNREACHABLE

Legea 18/1968 Se mai aplica?

Digi conectare 2 routere prin fir

Succesiune notar versus instanta ...
 Montaj aer conditionat in balcon ...

Cont curent mulți valuta far...

Sugestii plan casa

Experiente cu firme care cumpara ...
 

Dacii si Romanii vorbeau o limba asemanatoare?

- - - - -
  • This topic is locked This topic is locked
9993 replies to this topic

#3565
mirceavoda

mirceavoda

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,466
  • Înscris: 08.11.2010
m-am pus eu singur din acest moment. Pa, pe săptămina viitoare. Am și multă treabă, așa că nu o să pot scrie.

#3566
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,659
  • Înscris: 12.12.2008
Pai lucifer eu nu m-am luat de om.
Eu am atacat numai ideile pe care si le prezinta aici: pornind de la faptul ca n-a existat o limba romana acum 2000 de ani,asta o stiau si copiii repetenti de la scoala,cum poti tu ca te pretinzi cercetator serios sa vii aici sa ne spurci pe toti afirmand ca numai tu ai dreptate si ceilalti sunt in eroare? Mi se pare ca este o lipsa completa de intelegere! iarta-ma lucifer daca spun asta dar n-o fac anume sa ma leg de omul ci de ceea ce pretinde el ca este adevarat.

Daca toata lumea incearca sa-ti atraga atentia ca ipoteza ta nu este adevarata si tu tot una o tii si mergi inainte ce sa facem noi?

Cum se poate sa se sustina enormitatea ca,atunci cand au venit romanii in dacia,poporul care locuia acolo vorbea limba romana?

Cum poate un om sa spuna ca noi suntem in eroare cand ii se pun in fata dovezi clare ca n-a fost asa?

Spre exemplu,din fragmentul pe care l-a propus al lui Horatium se vede foarte clar de cum se poate falsifica o dovada clara,istoriceste acceptata si din care pastram documentele.

Documentele lui Horatium le avem inca in ziua de azi si au fost traduse corect de latinisti.

Edited by marcuzzzo, 27 December 2010 - 12:27.


#3567
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007

View Postmarcuzzzo, on 27th December 2010, 11:40, said:

Nu mai scrie in Italiana te implor..
In al doilea rand ti-am aratat ca textele de Horatium avem destule si s-au pastrat deci nu poti veni cu niste facaturi absurde,niste falsuri create anume de niste dacomani.
Cat despre metoda ta de lucru acesta nu exista si este mai bine sa stie si altii cu procedezi.
Tu ai idea fixa sa fi fost limba traca egala limbii romane moderne. Din idea asta fixa ai pornit pe urma sa faci despartirile de text de pe placutele alea. Deci tu esti convins intim sa fi fost asa si esti dispus,tocmai cum ai facut-o pana acum,sa FALSIFICI dovezile,sa trisezi cu datele ca sa-ti sustii teoria.

Din pacate,si asta o spun cu amaraciune,esti un falsificator in ce priveste istorie.



Inca ceva: iata pasajul original din care ai tras facatura pe care ti-ai pus-o in loc de semnatura..


ODE

I,  35,  9.         De tine se tem dacii cei aspri si scitii ratacitori  . .

II, 16, 5.       Liniste  [cere]  Tracia, cuprinsa de furia razboiului.

II, 20, 7—19.

Ma vor cunoaste colhii si dacii,

care vor sa para ca nu se tem de cohortele marsilor,

ca si gelonii de la capatul lumii.


Da, asta este, l-am citit chiar asa intr-o carte a unui renumit dacoman, unde se specula ca asta inseamna ca sunt neamuri inrudite, ca "a fi cunoscut" insemna ca vorbeau similar ... BALIVERNE !!!

View Postmirceavoda, on 27th December 2010, 10:27, said:

Dacă e fals de ce nu aduci tu dovada falsului ? Ai incercat și nu ai reușit.  Nici eu nu am găsit textul original pe net. Tu dacă nu ești în stare să dovedești că este fals ce scrie acolo ar trebui să te abții de la afirmații tranșante.Mai pui și emoticoane de copil.

Zi multam ca nu ti-am dat ciocane, ... poi cum mai ... "nu am adus dovada falsului ?", in urma cu cateva pagini ti-am aratat cum au "talmacit" dacomanii citatul original !

Am talmacirea din semnatura ta intr-o carte "Istoria incepe in Carpati -P.L.Tonciulescu", daca insisti, atunci fac o poza din carte si o postez. :thumbdown:

#3568
lucifer76

lucifer76

    Bashtan

  • Grup: Moderators
  • Posts: 32,574
  • Înscris: 13.06.2007

View Postmarcuzzzo, on 27th December 2010, 12:25, said:

De amestecat nu ma amestec , ca nu (prea) ma pasioneaza subiectul , dar iti spun ca iti pierzi timpul degeaba cu el  :naughty: .
Apropo , citeste motto-ul meu .

#3569
mirceavoda

mirceavoda

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,466
  • Înscris: 08.11.2010

View PostCyber-sapiens, on 27th December 2010, 12:38, said:

Zi multam ca nu ti-am dat ciocane, ... poi cum mai ... "nu am adus dovada falsului ?", in urma cu cateva pagini ti-am aratat cum au "talmacit" dacomanii citatul original !

Am talmacirea din semnatura ta intr-o carte "Istoria incepe in Carpati -P.L.Tonciulescu", daca insisti, atunci fac o poza din carte si o postez. :thumbdown:

mersi că nu mi-ai dat ciocane virtuale de la distanță, că de asproape nu ești în stare de ceva.
Da, zi de unde e tălmăcirea aia din semnătura mea. eu caut de mult asemenea tălmăciri aiurite; asta pt colecție. mai am zeci de astfel de tălmăcitri ale tălmacilor Bucurescu, Morar,Velcescu,Decev ș a.

#3570
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007

View Postmirceavoda, on 29th December 2010, 10:04, said:

mersi că nu mi-ai dat ciocane virtuale de la distanță, că de asproape nu ești în stare de ceva.
Da, zi de unde e tălmăcirea aia din semnătura mea. eu caut de mult asemenea tălmăciri aiurite; asta pt colecție. mai am zeci de astfel de tălmăcitri ale tălmacilor Bucurescu, Morar,Velcescu,Decev ș a.

http://www.scribd.co...cepe-in-Carpati

Te rog sa cauti tu, ca la mine merge foarte greu. Cartea am pus-o in vreun sac cand am facut loc in casa (am dus saci de carti in pod si garaj, acum e greu s-o gasesc, altfel as fi facut o poza).

... oricum cauta la un titlu de capitol de genul: Colchii erau daci, vorbeau rom^na; ori Scitii si sarmatii vorbeau rom^neste, o dovedeste Horatiu ...

Colchii-gruzini, proto-iberii-basci, galii celti si gelonii berberi ori tuaregi, dacii si scitii-iranici, ... toate neamuri diferite unul de celalalt, vorbind limbi complet diferite una de cealalta, locuind la extremitati diferite ale lumii cunoscute, ... probabil acesta este farmecul, exotismul acestei descrieri !


http://www.cartidown...cepe_in_Carpati

PS: Fii atent caci colchii sunt actualii GRUZINI, iar limba lor este ne-IE si extrem de departe de lb. rom^na, la a.l.


View Postmirceavoda, on 29th December 2010, 10:04, said:

mersi că nu mi-ai dat ciocane virtuale de la distanță, că de asproape nu ești în stare de ceva.

Ai dreptate sunt un pacifist convins, asa ca probabil ne-am distra la o bere impreuna, chit ca avem pareri contrare.

De altfel scuip pe oamenii violenti si tembeli.

http://en.wikipedia....ntry)#Antiquity

[ http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/Earlycaucasus655.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

Edited by Cyber-sapiens, 29 December 2010 - 13:07.


#3571
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007
http://en.wikipedia...._Azari_language

IATA de unde ne vine termenul BARZA (pasare-Cicona /Storc) -> Some Azari Words with other Iranian languages

berz (Azari) - berz (Zazaki) - boland -(Persian) - berz (Kurdish) - high (English);

Asadar "BARZA" este iranic / traco-iranic si inseamna "inalta"!

... iata cum azerii iranici disparuti, au lasat numele lor unor colonisti turanici (Azerbaidjan).

PS: Inca ceva, Albania-Albania/Azerbaidjan-Albion/Britania si Iberia-Iberia/Colchis/Gruzia, ... nu au nicio legatura una cu cealalta, decat forma denumirii simplificata si deformata data de catre greco-romani. Etimologic si cultural toate difera complet una de celelalte.

Edited by Cyber-sapiens, 29 December 2010 - 14:41.


#3572
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007
Iata ca limbile s-au schimbat si pe subcontinentul indian.

http://en.wikipedia....Urdu#Vocabulary

Urdu has a vocabulary rich in words with Indic and Middle Eastern origins. The language's Indic base has been enriched by borrowing from Persian and Arabic. There are also a small number of borrowings from Turkish, Portuguese, and more recently English. Many of the words of Arabic origin have been adopted through Persian and have different nuances of meaning and usage than they do in Arabic. Other words have exactly the same pronunciation, spelling, and meaning. For instance, the words "Sawaal" (lit. "Question") and "Jawaab" (lit. "Answer") are exactly the same in both Urdu and Arabic. An Urdu speaker needs only to visit Iran to discover that many words that are used daily in Urdu have different usages and meanings in Iranian Persian. This may be because the Persian found in Urdu is closer in a number of ways to Dari Persian.

#3573
fastcojo

fastcojo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,390
  • Înscris: 12.05.2006
Stimati "combatanti" forumisti, vreau sa va urez un An Nou fericit si plin de intelegere si pace!

Si va mai rog sa spuneti ce parere aveti de

http://getica.go.ro/studiu_getica.htm

Este un om deosebit in spatele acestui studiu, om care chiar crede ce spune.

Apropo de cele sustine de dumnealui :

http://www.sacred-de...s/xti_6806p.htm

Edited by fastcojo, 29 December 2010 - 20:28.


#3574
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007

View Postfastcojo, on 29th December 2010, 20:06, said:

Stimati "combatanti" forumisti, vreau sa va urez un An Nou fericit si plin de intelegere si pace!

Si va mai rog sa spuneti ce parere aveti de

http://getica.go.ro/studiu_getica.htm

Este un om deosebit in spatele acestui studiu, om care chiar crede ce spune.

Apropo de cele sustine de dumnealui :

http://www.sacred-de...s/xti_6806p.htm

Nu stiu ce sa spun, totusi masagetii sunt una, iar getii ..., chiar daca se cam accepta ca este posibil sa fi fost inruditi, adica traco-getii sa fi fost din aceeasi familie cu nord-iranicii !

... apoi ideea ca niciun neam nu si-a lasat limba ?! ...uita-te la Americi.

Edited by Cyber-sapiens, 29 December 2010 - 22:05.


#3575
adelina20

adelina20

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 214
  • Înscris: 28.11.2010
massagetae nu  inseamna masa-geti ,ci se desparte astfel:masag-etae.
Masog era numele regiunii respective ,iar -etae este o terminatie specifica limbilor nord-iranice.


este adevarat ca limbile se schimba pe un teritoriu fara ca aceasta sa insemne schimbari majore de populatie.
A se vedea limbile thai si birmaneza care s-au raspandit pe teritoriile actuale doar in ultimii 1000-2000 ani.
Sau limba turca acum 1000 ani,sau araba acum 1500ani.

#3576
mirceavoda

mirceavoda

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,466
  • Înscris: 08.11.2010
Gabriel Gheorghe are în multe privințe dreptate. Cu teoria sării însă nu sînt de acord. Sarea nu este indispensabilă vieții cum crede Gabriel Gheorghe. Peștii din ocean și mamiferele de acolo nu au sîngele și carnea sărate, deci nu au nevoie de sare. Oamenii pot trăi f bine fără sare.Nu mor, așa cum crede dl G G. Sarea este importantă în primul rînd pt conservarea alimentelor.
Și el spune ca și mine că nu au fost goți germanici pe teritoriul de azi al României.Eu susțin că aceștia nu au fost nici prin Spania sau Africa de Nord.
În privința schimbării limbii dl G G se înșeală. E de remarcat că irlandezii au adoptat engleza. Deci se poate.
Ceea ce spune el despre greaca literară însă corespunde realității. Așa este ; grecii nu pot învăța această limbă și vorbesc mai departe dialectele lor. El scrie:"După peste 170 de ani de eforturi ale administrației de stat, rezultatul a fost nul, populația a continuat să vorbească dimotiki, ignorând katarevoussa, care - li se spunea - ar fi fost limba strămoșilor lor.

Niciodată în istoria societății umane nu s-a făcut un experiment (atenție! fără posibilitatea de experimentare nu poate exista o știință) mai cuprinzător (pe un popor întreg!), de durată mai lungă (peste 170 de ani), cu mijloace mai moderne și costisitoare ca cel întreprins de către guvernele Greciei moderne, din care să rezulte mai limpede imposibilitatea schimbării limbii unui popor."

Totuși în Irlanda toți vorbesc englezește.Aceasta este limba lor maternă. Au învățat-o pe vremea cînd majoritatea era analfabetă. Deci se poate.
E adevărat însă că în Grecia nu merge nici cu școli, cu cărți și caiete,cu radio,TV, cu recompense.
Cred că este corect ce spune el despre geți și goți.

#3577
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007
http://en.wikipedia..../Irish_language

Estimates of fully native speakers range from 40,000 to 80,000 people.

Si aceasta fara ca Irlanda sa fi fost ocupata de catre englezi, ... adica si-au parasit propria limba de bunavoie!

View Postmirceavoda, on 30th December 2010, 14:15, said:

Ceea ce spune el despre greaca literară însă corespunde realității.
Așa este ; grecii nu pot învăța această limbă și vorbesc mai departe dialectele lor. El scrie:"După peste 170 de ani de eforturi ale administrației de stat, rezultatul a fost nul, populația a continuat să vorbească dimotiki, ignorând katarevoussa, care - li se spunea - ar fi fost limba strămoșilor lor.
Niciodată în istoria societății umane nu s-a făcut un experiment (atenție! fără posibilitatea de experimentare nu poate exista o știință) mai cuprinzător (pe un popor întreg!), de durată mai lungă (peste 170 de ani), cu mijloace mai moderne și costisitoare ca cel întreprins de către guvernele Greciei moderne, din care să rezulte mai limpede imposibilitatea schimbării limbii unui popor."


http://en.wikipedia....iki/Koine_Greek

Modern Greek is derived from Medieval Greek which in turn is derived from Koine.

It is important to Christians, as it was the language of the Canonical Gospels, the Septuagint (the Greek translation of the Hebrew Bible), the New Testament, and was the preferred language of the Church Fathers.[1] As a result Koine Greek is also known as Biblical, Patristic or New Testament Greek.
From the linguistic changes which took place in Koine, Greek gained such a resemblance to its medieval and modern successors that almost all characteristics of modern Greek can be traced in the surviving texts of Koine.[1]

As most of the changes between modern and ancient Greek were introduced via Koine,

Koine is largely intelligible to speakers of the modern language.

Diglossia
The tradition of diglossia, the simultaneous existence of vernacular and archaizing written forms of Greek, was renewed in the modern era in the form of a polarization between two competing varieties: Dimotiki, the vernacular form of Modern Greek proper, and Katharevousa, meaning 'purified', an imitation of classical Greek, which was developed in the early 19th century and used for literary, juridic, administrative and scientific purposes in the newly formed modern Greek state. The diglossia problem was brought to an end in 1976 (Law 306/1976), when Dimotikí was declared the official language of Greece and it is still in use for all official purposes and in education, having incorporated features of Katharevousa and giving birth to Standard Greek.

Historical unity
Historical unity and continuing identity between the various stages of the Greek language is often emphasised. Although Greek has undergone morphological and phonological changes comparable to those seen in other languages, there has been no time in its history since classical antiquity where its cultural, literary, and orthographic tradition was interrupted to such an extent that one can easily speak of a new language emerging. Greek speakers today still tend to regard literary works of ancient Greek as part of their own rather than a foreign language.[9] It is also often estimated that the historical changes have been relatively slight compared with some other languages.

According to one estimation, "Homeric Greek is probably closer to demotic than twelfth-century Middle English is to modern spoken English. (... adica saxona deja frantuzita /normandizata, avand si elemente celtice)!

Ancient Greek texts, especially from Biblical Koine onwards, are thus relatively easy to understand for educated modern speakers.

The perception of historical unity is also strengthened by the fact that Greek has not split up into a group of separate national daughter languages, as happened with Latin.


Main article: Varieties of Modern Greek
The main dialects of Modern Greek are:

Demotic Greek (Δημοτική):
Strictly speaking "Demotic" refers to all popular varieties of Modern Greek which followed a common evolution path from Koine and have retained a high degree of mutual intelligibility to the present day.
As shown in Ptochoprodromic and Acritic poems, Demotic Greek was already before the 11th century the vernacular, "Roman" language of the Byzantine Greeks, notably in peninsular Greece, the Greek islands, coastal Asia Minor, Constantinople and Cyprus. Today, a standardised variety of Demotic Greek is the official language of the Hellenic Republic (Greece) and Cyprus, and is referred to as the "Standard Modern Greek", or less strictly simply as "Modern Greek" or "Demotic".
http://en.wikipedia....Greek#Varieties


Standard Modern Greek (Κοινή Νεοελληνική) refers to the form of Demotic that was chosen as the official language of Greece and Cyprus. The Greek term "Κοινή Νεοελληνική", besides its literal meaning of "Common Modern Greek", also evokes the parallel with the ancient Koiné, from which it descends. It is universally spoken in the urban parts of Greece, with minor variation in the vernacular forms used in rural Greece and the Greek diaspora.
Standard Modern Greek evolved from the Southern Demotic dialects, primarily those of Peloponnese, and is thus, ultimately, a descendant of the ancient Koiné of the Hellenistic era. After Greece gained independence from the Ottoman Empire in 1829, the dual-language status of the late Byzantine Empire was re-adopted. The vernacular speech was Demotic (a term similar to "popular") and the official state dialect was Katharevousa ("purified"). Demotic was the language of daily vernacular use, whereas Katharevousa, a more archaic form closer to Attic, was used for formal purposes such as literature, newscasting and official documents. In the course of the 20th century, Demotic saw a slow functional expansion as it was adopted gradually in more and more domains of life, including literature and some parts of journalism and education. The competition between the two forms, known as the "language question" remained a hotly contested ideological issue during much of the early and mid 20th century, and official policies towards the extent of use of Demotic in education and administration changed multiple times. In 1976 Katharevousa was finally replaced by Demotic as the official language of the Greek state. However, by this time, the form of Demotic actually used in practice was marked by a considerable amount of influence from Katharevousa, because during its expansion to new communicative domains it had enriched its vocabulary through internal loans from the learned tradition. It is for this reason that modern linguistics has adopted terms like Standard Modern Greek or "Modern Koiné" for the resulting variety, distinguishing it from "pure" traditional Demotic.

Katharevousa (Καθαρεύουσα): A semi-artificial sociolect promoted in the 19th century at the foundation of the modern Greek state, as a compromise between Classical Greek and modern Demotic. It was the official language of modern Greece until 1976. Katharevousa is written in polytonic Greek script. Also, while Demotic Greek contains loanwords from Turkish, Italian, Latin, and other languages, these have for the most part been purged from Katharevousa. See also Greek language question.


PS: Katharevousa !!!, despre asta discutati voi, nu despre Koine, ati incurcat rau borcanele!   :thumbdown:

#3578
mirceavoda

mirceavoda

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,466
  • Înscris: 08.11.2010
bun, am incurcat.Și? daca acea limba a fost oficiala pina in 1976 si a fost abandonata inseamna ca e clar ca nu a dat rezultate.
daca am incurcat asa de tare borcanele de ce i se spune limbii actuale literare Κοινή Νεοελληνική", (koine Neoelenike)?
Standard Modern Greek (Κοινή Νεοελληνική) refers to the form of Demotic that was chosen as the official language of Greece and Cyprus. The Greek term "Κοινή Νεοελληνική", besides its literal meaning of "Common Modern Greek", also evokes the parallel with the ancient Koiné, from which it descends. It is universally spoken in the urban parts of Greece, with minor variation in the vernacular forms used in rural Greece and the Greek diaspora.
e citat din ce ai copiat tu. deci tu nu prea citești ceea ce copiezi.

#3579
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007

View Postmirceavoda, on 30th December 2010, 18:44, said:

bun, am incurcat.Și? daca acea limba a fost oficiala pina in 1976 si a fost abandonata inseamna ca e clar ca nu a dat rezultate.
daca am incurcat asa de tare borcanele de ce i se spune limbii actuale literare Κοινή Νεοελληνική", (koine Neoelenike)?
Standard Modern Greek (Κοινή Νεοελληνική) refers to the form of Demotic that was chosen as the official language of Greece and Cyprus. The Greek term "Κοινή Νεοελληνική", besides its literal meaning of "Common Modern Greek", also evokes the parallel with the ancient Koiné, from which it descends. It is universally spoken in the urban parts of Greece, with minor variation in the vernacular forms used in rural Greece and the Greek diaspora.
e citat din ce ai copiat tu. deci tu nu prea citești ceea ce copiezi.

Hai sa-ti desenez ... KOINE inseamna "comun", adica vorbire comuna.

koine Neoelenike = vorbirea comuna, adica populara ... neo-... adica noua!


Standard Modern Greek = koine Neoelenike = meaning of "Common Modern Greek" = Demotic (adica vorbirea poporului).

Asadar greaca moderna (ce cuprinde mai multe variatii regionale), provine din greaca medievala, care la randul sau provine din greaca antica.

KOINE era vorbirea comuna, populara de la Al. Macedon pana la Constantin I.

PS: eu citesc ceea ce postez, ... problema este la tine, fie citesti pe sarite, fie nu intelegi ceea ce lecturezi.

Edited by Cyber-sapiens, 30 December 2010 - 20:16.


#3580
mirceavoda

mirceavoda

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,466
  • Înscris: 08.11.2010

View PostCyber-sapiens, on 30th December 2010, 21:14, said:

Hai sa-ti desenez ... KOINE inseamna "comun", adica vorbire comuna.

koine Neoelenike = vorbirea comuna, adica populara ... neo-... adica noua!


Standard Modern Greek = koine Neoelenike = meaning of "Common Modern Greek" = Demotic (adica vorbirea poporului).

Asadar greaca moderna (ce cuprinde mai multe variatii regionale), provine din greaca medievala, care la randul sau provine din greaca antica.

KOINE era vorbirea comuna, populara de la Al. Macedon pana la Constantin I.

PS: eu citesc ceea ce postez, ... problema este la tine, fie citesti pe sarite, fie nu intelegi ceea ce lecturezi.
să-mi desenezi tu mie? Vezi că ți-am înroșit eu greșeala.Sînt două: demotica și koine. Tu ai scris că ambele sînt populare. Demotica e populară și koine e literară, așa că nu poate fi una egală cu alta. Elementar, Mr Cyber.
Tu vrei să-mi explici mie?
Nu e necesar să o numești neo-koine; e clar despre ce e vorba.

#3581
Cyber-sapiens

Cyber-sapiens

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,912
  • Înscris: 04.10.2007

View Postmirceavoda, on 30th December 2010, 23:50, said:

să-mi desenezi tu mie? Vezi că ți-am înroșit eu greșeala.Sînt două: demotica și koine. Tu ai scris că ambele sînt populare. Demotica e populară și koine e literară, așa că nu poate fi una egală cu alta. Elementar, Mr Cyber.
Tu vrei să-mi explici mie?
Nu e necesar să o numești neo-koine; e clar despre ce e vorba.

Hai sa intrebam formistii ce inteleg ei prin Koine Neo-elenike, ... pariu ca o sa fi singurul care nu intelege ?!  :lol:

View PostCyber-sapiens, on 30th December 2010, 18:19, said:

Standard Modern Greek (Κοινή Νεοελληνική) refers to the form of Demotic that was chosen as the official language of Greece and Cyprus.
The Greek term "Κοινή Νεοελληνική", besides its literal meaning of "Common Modern Greek", also evokes the parallel with the ancient Koiné, from which it descends.
It is universally spoken in the urban parts of Greece, with minor variation in the vernacular forms used in rural Greece and the Greek diaspora.

PS: Sigur sti sa citesti si sa intelegi engleza ?!  :huh:

#3582
fastcojo

fastcojo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,390
  • Înscris: 12.05.2006
Iar ajungem la alte natii, incercind sa cautam raspuns pentru noi prin comparatie!

Eu nu sint istoric, dar vreau sa stiu daca getii si gotii au existat in acelasi timp!
Daca da, de ce nu s-au razboit intre ei?

De unde si cind au venit gotii? ( varianta oficiala)

Si de ce olandezii isi spun "dutch"? ( "za dacs ar caming from za tracs" vorba lui Nea Ion).

Nici cu "deutsche" nu imi e rusine, ca tot nu suna a goti!

In privinta englezei vorbite de irlandezi, am un prieten ce lucreaza in multinationala britanica, si intelege mult mai mult din ceea ce vorbeste un indian decit un irlandez, galez sau scotian.

sarea este importanta, de aceea se si extrage din orice!
Insa cantitatea poate determina marimea unei populatii adiacente zonei de obtinere a ei!
La fel apa!
La fel lemnul pentru foc si construit adaposturi!
La fel ca iarba pentru vite ( chiar si vitele au nevoie de sare!!!)

Asa ca mi se pare logic ca intre un podis plin de orice resurse si cu clima blinda si Scandinavia cea rece sa nu prea fie greu de ales!

Dar vorbesc de logica intr-un loc plin de pasiune si patos, adica si ceva subiectivism.

Anunturi

Chirurgia spinală minim invazivă Chirurgia spinală minim invazivă

Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical.

Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate