Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Franța a interzis mai multe expresii englezești din jargonul jocurilor video, pentru a proteja „puritatea limbii franceze”
Last Updated: Jan 02 2023 19:49, Started by
miki07
, May 31 2022 11:18
·
0
#37
Posted 31 May 2022 - 16:24
Nu e nimic nou. Doar au actualizat lista. Computer - ordinateur
Harddisk - disque dur Mouse - souris Etc. |
#38
Posted 31 May 2022 - 16:26
In Quebec sunt si mai stricti la anglicisme; spun "bonne fin de semaine" în loc de "bon Weekend" ca în Franta
Edited by Victor5, 31 May 2022 - 16:31. |
#39
Posted 31 May 2022 - 16:47
O stire care si acu 20 de ani era considerata veche.
In Franta tot ce tine de domeniul calculatoarelor si softurilor sunt traduse in franceza integral. Dintotdeauna. Prin anii 90 mai cumparam reviste frantuzesti de calculatoare, cu CD-uri cu jocuri - la fiecare revista era un joc gratis full. Totul era in fraceza. Soft = Logiciel, Mouse = souris... |
#40
Posted 31 May 2022 - 17:21
george_alexandru, on 31 mai 2022 - 13:39, said:
Cum ar fi să ai codul scris în romana... DACA...ATUNCI... ALTFEL. Neaceasca85, on 31 mai 2022 - 14:17, said:
In schimb noi dam nume straineze la saracii copii. E o moda cu Yannis care nu este altceva decat Ion in greaca. |
#41
Posted 31 May 2022 - 18:24
sfantu.dracu, on 31 mai 2022 - 16:24, said:
Nu e nimic nou. Doar au actualizat lista. Computer - ordinateur Computer aprindere auto = calculateur moteur, dar nu se poate folosi la computer de birou unde e musai ordinateur Au multe smecherii... Edited by andreic, 31 May 2022 - 18:28. |
#42
Posted 31 May 2022 - 18:28
miki07, on 31 mai 2022 - 11:18, said:
https://www.digi24.r...ranceze-1958141 Oare așa ar trebui să facem și noi? Nu știu de ce, dar mie mi se pare natural să combin cuvinte în engleză cu cele în Română. Da. Ăia de la Academie trebuiau să facă 1-2-...-10 sesiuni cu profii de la facultățile de info și să stabilească corespondența de termeni din domeniul IT (informatică, sic!). Plus comercializarea tastaturilor cu taste românești și obligativitatea folosirii sistemelor de operare în limba română în instituțiile statului și școli. Dar mno, ce poți cere la un stat care calculează accizele în valută ... |
#43
Posted 01 June 2022 - 19:26
Cum adica a interzis? Plateste bugetari sa traga cu urechea pe strada? Sau si mai rau instaleaza microfoane in secret in locuinte? Si cine prelucreaza volumul imens de date? Alti bugetari?
Ce pedepse sunt prevazute? Amenzi? Spalat gura cu sapun? |
#44
Posted 01 June 2022 - 20:28
Da, politica asta e veche la ei. O fac din orgoliu.
Ironia e că, dacă-mi aduc bine aminte, aproximativ o treime din lexicul limbii englezilor provine din franceză. |
#45
Posted 01 June 2022 - 22:55
eiffel, on 31 mai 2022 - 16:47, said:
O stire care si acu 20 de ani era considerata veche. In Franta tot ce tine de domeniul calculatoarelor si softurilor sunt traduse in franceza integral. Dintotdeauna. Prin anii 90 mai cumparam reviste frantuzesti de calculatoare, cu CD-uri cu jocuri - la fiecare revista era un joc gratis full. Totul era in fraceza. Soft = Logiciel, Mouse = souris... Deci dacă vrei să înveţi ceva de la ei.... On: lege cretină. Francezii suferă de prea mult naţionalism. Cred că îi întrec uneori şi pe Germani. |
#46
Posted 02 June 2022 - 20:38
cosmin_235423, on 31 mai 2022 - 13:09, said:
cultura europeana a murit in 1945, moment in care cultura anglo-saxona s-a impus de facto. Uite ce zic englezii despre limba lor: https://www.englishm....uk/normans.htm „Anglia anglo-saxonă a fost radical modificată de cucerirea normandă, care a schimbat întregul mod de viață din țară. Legile, aristocrația și biserica au fost modificate și s-a introdus sistemul feudal francez. Limba anglo-saxonă a fost înlocuită de franceza normandă ca limbă a claselor superioare, iar engleza modernă este rezultatul natural al ambelor. Rolul cuceritorilor și al celor cuceriți poate fi încă detectat în multe cuvinte englezești.” În franceza modernă există cuvinte englezești provenite chiar din franceza veche! Cultura franceză a decăzut (enorm) și nu cred să-și mai revină vreodată - oricât orgoliu ar avea. |
|
#47
Posted 04 June 2022 - 20:03
#48
Posted 05 June 2022 - 22:40
Un bun comentariu despre cultura franceza (decazuta în ochii unor colegi de forum)
https://www.quora.co...get_type=answer |
#49
Posted 20 September 2022 - 18:28
Francezii prefera engleza in locul francezei ingrijite. Poti constata asta ca turist, si mai intrebi una-alta.
|
#50
Posted 12 December 2022 - 20:43
Sunt de acord cu protejarea lexicului limbii. Inainte de pasoptism, limba romana era full de turcisme si alte expresii preluate de la popoare nomade subevoluate. Cei scoliti in Franta au avut grija sa introduca neologisme de sorginte franceza/latina si sa elimine doua treime dintre cuvintele turcesti. Cinste lor. Daca ar fi gandit cum ganditi voi acum, am fi avut o limba de bairam.
In Spania e un curent similar. Deciziile politice se reflecta in vorbirea vulgara. Tinerii folosesc f putine englezisme. Pe de alta parte , nici nu prea stiu engleza, sa discute in engleza, nivel de baza. Cuvintele sunt traduse pe cat posibil. Mouse e raton, harddisk e disco duro, hot dog e perrito (catelus). Calisthenics care vine din greaca, nu poate fi tradus in spaniola , nu are corespundent asa ca in parcuri scrie parque de calistenia adica adaptarea cuvantului pe limba lor. |
#51
Posted 12 December 2022 - 22:08
Daca esti de acord cu protejarea lexicului de ce folosesti englezisme? Care nici macar nu sunt englezisme aici si enlgeza curata.
|
|
#52
Posted 13 December 2022 - 00:35
In domenii precum IT e acceptabil sa le folosesti ca de la ei vin iar engleza e mult mai flexibila decat romana si se poate creea usor un cuvant nou din alipirea a doua cuvinte (vacuum cleaner = aspirator, washing powder = dero. Stii de la ce vine dero in romana ?). Dar nu sunt de acord cu cool, awesome si altele la care avem echivalente frumoase, muzicale, poetice, usor de pronuntat.
Ultimul neologism pe care l-am detectat eu este guma pt anvelopa. Tinerii , mai ales motociclistii spun acum gume la anvelope (care vine de la goma din spaniola). |
#53
Posted 13 December 2022 - 08:51
Mohombi, on 13 decembrie 2022 - 00:35, said:
cool, awesome si altele la care avem echivalente frumoase, muzicale, poetice, usor de pronuntat. OT, francezii sint batuti in cap dar au intentii bune, „au intentie dar n-au directie” cum ziceam eu cind eram mic. O limba se imbogateste cind adauga un cuvint nou, si se complica (devine confuza) atunci cind adauga un sens nou unui cuvint existent. Eu unul n-as vrea sa fiu germanic sau anglofon, sa fac borș de cuvinte sau de sensuri la cele citeva cuvinte pe care le am, macar noi latinii, cind am avut nevoie de un cuvint nou, l-am dezgropat, parfumat, papițonat din latina sau greaca veche (sau am facut borsuri din cuvinte latinesti si grecesti, dar parca nu e tot aia), si le-am facut neologisme. Academia n-ar trebui sa dea ucazuri peste tara ci directive (recomandari) care sa dea limbii sutul in cur necesar s-o ia in directia care trebuie. Iar in cazul importurilor de englezisme, sa aleaga intre ortografia originala si pronuntia locala, sau ortografie locala dupa pronuntia originala. Se poate si hibrid, dar tot cu reguli clare, ca atunci cind poti scrie dupa pronuntia originala cu ortografie locala (maus, sait) atunci asa sa fie, dar atunci cind nu se poate, sau arata ca curu', („Uindouz”, „Marcheting”) atunci lasi ortografia originala dar o pronunti local („management” cu a-uri si e-uri, „vichend” „Haloviin”, ca la noi W e dubluVE, nu dublu U). |
#54
Posted 13 December 2022 - 08:54
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users