Neurochirurgie minim invazivă
"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv. Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice. www.neurohope.ro |
De ce se folosesc englezisme la noi in Romania ?!
Last Updated: Jan 10 2022 22:42, Started by
MinettoMatoi
, Dec 14 2021 20:57
·
0
#37
Posted 14 December 2021 - 22:08
aaaa4567, on 14 decembrie 2021 - 22:06, said:
Am pe cineva care (mai mult de nevoie) imi face diverse servicii, de exemplu imi cumpara diverse lucruri - din astea de se gasesc in magazinele mici. Om cu facultate, dar nu stie engleza, calculator, nimic. Abia se descurca pe hartie. Nu stie sa citeasca un SMS, de mail nu mai vorbesc. Ii spun ceva in engleza, nu intelege. Rezultat: vine uneori cu altceva, zice ca nu gaseste. Daca nu era un apropiat, ca angajat, il zburam de mult... Vorbesc de cuvinte simple de genul peanuts, almonds, full fat, snack etc etc. |
#38
Posted 14 December 2021 - 22:12
adrian_r5, on 14 decembrie 2021 - 22:07, said:
Mie chestiile traduse asa imi plac, au un parfum al unei perioade trecute. pufonel, on 14 decembrie 2021 - 22:08, said:
Daca nu vrei sa te vaccinezi,. exista comertul online Edited by aaaa4567, 14 December 2021 - 22:13. |
#39
Posted 14 December 2021 - 22:13
Adm, on 14 decembrie 2021 - 21:19, said:
- souris = mouse = soarece / sobolan - ordinateur = computer = calculator - disque dur = hdd = hdd Ma intreb cum vor denumi SSD. Nici cu nemtii nu-mi este rusine. Mouse = Maus RAM = Arbeitsspeicher HDD = Festplatte Foarte rar Rechner cand este vorba de un computer. Trackpad si SSD le au ca si la noi si englezi. La noi germanismele sunt asimilate si acceptate deja, foarte multe cuvinte din tehnica si inginerie si-au facut "cuibar" in dictionar, pe cand multe englezisme sunt fortate si redundante. |
#40
Posted 14 December 2021 - 22:13
Bun, am inteles ca engleza e limba de circulatie. Dar nu e la fel si in Germania, Franta, Italia Spania etc? Aia de ce nu folosesc englezismele? Cred ca tine si de popor. Cand auzi zilnic cat de cacat e in RO, probabil iti intra asta in subconstient
|
#41
Posted 14 December 2021 - 22:16
#42
Posted 14 December 2021 - 22:22
Iocan, on 14 decembrie 2021 - 22:16, said:
Da, gata, dacă e din franceză, e voie. Azi am chef să merg la un chef pe post de chef. Cu sensul de petrecere vine din Turca ( Keyf) . Daca te referi la "Chef" ( bucatar) - poate veni din franceza, si mai e si "sef", importat din franceza de ceva timp cu sensul de superior ierarhic ( pt a nu folosi manager ) |
#43
Posted 14 December 2021 - 22:26
La formula 1, "debriuri" pe pista. Resturi nu suna bine
|
#44
Posted 14 December 2021 - 22:45
- În jocuri dai damagi, în loc de stricăciune. Ai de asemenea schiluri și percuri, nu îndemînări și avantaje. Apropo de discuțiile de mai sus despre germani, ei la proiector spun bimer (ăla a lui Scotty) preluat din engleză (beamer), iar mișto e de la ei, ”mit stock”, ”cu baston”, cu sensul de stilat, elegant. Cît despre limba ca (și?) vietate, o mai ia razna: ”Eu ca și profesor...”, iar cAcademia a forțat introducerea în dicționar a puliei în loc de fulie și de saxana în loc de sarsana, mergînd pe o etimologie dusă pînă la absurd, ipocrit afirmînd că forma încetățenită rămîne în dicționar, ca regulă. Unele prescurtări au înțeles și în română, PLM putînd însemna și P..a Mea, iar BRB, bărbi (sincer așa am crezut cînd le-am întîlnit prima dată).
Edited by silverflower, 14 December 2021 - 22:54. |
#45
Posted 14 December 2021 - 23:19
Trist este ca toata generatia noua foloseste la greu cuvinte inutile in limba noastra. Am auzit cateva clipuri de la Gami si alti asemenea lui, nu ca si cum ar fi mari repere de educatie si civilizatie, iar din 10 cuvinte 3 erau super, mega si like, altele erau prank si altele usor de evitat. Nu mai spun ca stilul ala de vlogging este exagerat de enervant, dar au parte de urmaritori.
|
#46
Posted 14 December 2021 - 23:25
Ti-as dori sa traiesti prin NV Elvetiei, ai lua-o razna si nu ai sti unde te afli.
|
|
#47
Posted 14 December 2021 - 23:39
Nu mersi, prefer Hamburg, unde totul este mai conservator.
|
#48
Posted 14 December 2021 - 23:42
Pentru ca am folosit timp de 50 de ani rusisme de ne o iesit pe ochi ! De aia !
Do svidaniya! |
#49
Posted 15 December 2021 - 00:14
Nu inteleg problema, ce e rau in asta ? de exemplu in orice aeroport din lumea asta indicatiile sunt in limba engleza pe langa cele in limba din tarile respective. Engleza a devenit mainstream oriunde mergi, what's the big deal ? firati ai drq de patrioti...voi cu francezii si nemtii.
|
#50
Posted 15 December 2021 - 00:42
#51
Posted 15 December 2021 - 00:48
silverflower, on 14 decembrie 2021 - 22:45, said:
- În jocuri dai damagi, în loc de stricăciune. Ai de asemenea schiluri și percuri, nu îndemînări și avantaje. Apropo de discuțiile de mai sus despre germani, ei la proiector spun bimer (ăla a lui Scotty) preluat din engleză (beamer), iar mișto e de la ei, ”mit stock”, ”cu baston”, cu sensul de stilat, elegant. Cît despre limba ca (și?) vietate, o mai ia razna: ”Eu ca și profesor...”, iar cAcademia a forțat introducerea în dicționar a puliei în loc de fulie și de saxana în loc de sarsana, mergînd pe o etimologie dusă pînă la absurd, ipocrit afirmînd că forma încetățenită rămîne în dicționar, ca regulă. Unele prescurtări au înțeles și în română, PLM putînd însemna și P..a Mea, iar BRB, bărbi (sincer așa am crezut cînd le-am întîlnit prima dată). De ce sa mai ai o bariera la angajare, de exemplu? Eu cred ca in 100-200 de ani limbile statelor vor deveni precum graiurile, dialectele aproape disparute, de genul aromanei, meglenoromanei - niste curiozitati, accente locale, traditii, dar atat. Incredibil cat se leaga lumea de asa ceva, seamana cu aplicatiile silo. Probabil multi au fost indoctrinati cu identitatea nationala pe la limba romana and shit. Cand, in fapt, prea putin din Romania si de la romani mai e specific national. De fapt, mai nimic. Si nici pe vremuri nu era. Ai chestii specifice, ma rog relativ, de genul magiunului de prune (aiurea, se gasesc produse asemanatoare)? Atunci, OK, patram numele. Si italienii au limoncello, nu se chinuie nimeni sa-l traduca... E firesc ca tinerii sa foloseasca curent englezisme, se pregatesc de angajare intr-o lume globala. Cel mai simplu inveti practicand, in joc etc. Dimpotriva, cine nu foloseste (in general persoanele peste 50-60) sunt atat de incuiate, nu stiu deloc engleza, nu au acces la o gramada de informatie. Am zis mai sus de cineva. Atat de incuiata e persoana incat la un moment dat nu voia sa cumopere decat produse rrromanesti. Daca vede in magazin parmezan sau crema Philadelphia nu cumpara, el cumpara numai de la taran. Inutil sa-i explici... Si am gasit si resortul din spate: persoana in cauza lucrase in agricultura, a fost pus pe liber (concurenta produselor din vest, desfiintarea fermelor etc), cel mai probabil ca a prins pica (fie si inconstient) pe ce e adus din import. Edited by aaaa4567, 15 December 2021 - 00:56. |
|
#52
Posted 15 December 2021 - 00:51
eiffel, on 14 decembrie 2021 - 21:25, said:
2. Intamplator si in US exista ceva romanisme. De ex cuvantul "nepotism" - se scrie la fel si are acelasi iinteles. Inutil sa spunem ca nu deriva din englezul nephew... Exista mai multe, sunt luate din latina. Pe de alta parte mie imi convin unele englezisme. Diferentiaza clar unele chestii care traduse direct ar produce confuzie. "Mouse", de exemplu. Cand zici "mouse" lumea stie ca-i componenta hardware. |
#53
Posted 15 December 2021 - 01:07
Quote Sau voucher, zi domne "tichet de reducere", Tichet nu inseamna voucher. Tichet e folosit in alt context in romana, cel mai adesea e vorba de transport, de vreun bon de masa, ceva. Voucherul are alta intrebuintare, stii precis ca e forma d etichete emise de o firma/magazin cucare poti sa cumperi numai anumite produse. De ce sa porti o fraza fara rost, creand confuzii? Voucher e mai scurt. Invariabil, daca folosesti asa ceva, lumea te asociaza cu clasa de care vorbeam, a retrograzilor, incultilor, incuiatilor, inapoiatilor, ratatilor (nu zic de tine, ci in general). Si chiar esti, daca nu lucrezi pe munte, la muls vaca, la furnal sau in alte parti d-astea, unde stai incuiat toata ziulica si nu ai timp de nimic. Sigur, asa da, ce pretentii sa ai, daca mai ai si familie mare? Omul de care ziceam nu a mai avut un loc de munca serios de 25 de ani, s-a pensionat la 50 si ceva, atunci, cu Iliescu... Fereasca Dumnezeu sa folosesti mai mult de 2 neologisme in 5 minute, ca zice ca il jignesti... Singura sursa de informare e televizorul ("asa a spus la televizor") Mai folosesc si eu asa, ca sa explic anumite concepte, sa limpezesc niste conotatii... Edited by aaaa4567, 15 December 2021 - 01:13. |
#54
Posted 15 December 2021 - 02:47
Limba e o chestie vie, imprumuta cuvinte si expresii din limbile culturilor dominante la momentul respectiv. S-a intamplat in decursul istoriei si cu slava, turca, franceza, etc.
Asta-i motivul pt care acu vorbim limba romana moderna si nu limba daca. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users