Înrădăcinarea unor forme greșite
#37
Posted 02 March 2021 - 08:04
AlexEn, on 02 martie 2021 - 07:57, said:
Sunt multe cuvinte care au capatat, in timp, sens peiorativ. Cu cat sunt utilizate in limba vorbita mai mult cu acest sens, cu atat mai mult se incetateneste. Este fix ce ziceam mai sus, limba academica este influentata de limba vorbita, nu invers. 'Rrom' se refera in mod oficial la etnie, 'ti gan' la un anume comportament, chiar daca in dex nu este precizat acest sens. Probabil in cativa ani va aparea si acesta oficial. Si atunci cum explici ca cei din acea etnie se refera la ei insisi ca fiind t i g a n i? Edited by SineNomine, 02 March 2021 - 08:04. |
#38
Posted 02 March 2021 - 09:12
extrapoland si afro-amewricanii se refera la ei insisi si se adreseaza unul altuia cu "nigăr"
Quote Limba romana este un bun national, este principala componenta a identitatii noastre ca popor, motiv pentru care eu cred ca trebuie protejata. mai lasa-l in colo de bun national ca nu aduce niciun beneficiu folosirea ei. o limba cu o gramatioca extraordinar de complicata, si cu lipsuri si carente lexicale. ca altfel n-am fi nevoiti sa folosim romgleza pentru a exprima "chestii" care in romana nu pot fi exprimate. nu mai zic ca globalizarea asta face... sterge absolut tot ce tine de "valori nationale" Edited by apocalipsul, 02 March 2021 - 09:17. |
#39
Posted 02 March 2021 - 09:25
#40
Posted 02 March 2021 - 09:34
Si eu il folosesc fara sens peiorativ. De unde ai dedus ca ar fi altfel?
Tiganism are sens peiorativ, dar aici nu ma refer la acea etnie, in aceasta categorie se incadreaza foarte multi de orice natie ar fi ei. |
#41
Posted 02 March 2021 - 09:49
apocalipsul, on 02 martie 2021 - 09:12, said:
extrapoland si afro-amewricanii se refera la ei insisi si se adreseaza unul altuia cu "nigăr" protejata prinm incuierea eu undeva intr-un sipet mai lasa-l in colo de bun national ca nu aduce niciun beneficiu folosirea ei. o limba cu o gramatioca extraordinar de complicata, si cu lipsuri si carente lexicale. ca altfel n-am fi nevoiti sa folosim romgleza pentru a exprima "chestii" care in romana nu pot fi exprimate. nu mai zic ca globalizarea asta face... sterge absolut tot ce tine de "valori nationale" Daca zici ca gramatica limbii romane este extraordinar de complicata, de ce se adapteaza cuvinte din limba engleza la declinarea si conjugarea din limba romana? As vrea sa scrii aici ce "chestii" nu se pot exprima in limba romana fara a folosi "romgleza". |
#42
Posted 02 March 2021 - 09:56
Revenind la forma originală, rromă, a cuvântului, în sprijinul acesteia vin şi limbile slave care conduc către sanscrită.
Mer (rro), umir(sl, ru), mara(sans). Românescul mor are aceeaşi sursă. Mierla, mierea, miorlăială sunt cuvinte diferite dar evident sună mai accesibil pentru oameni care vor să pară interesanţi folosind un pseudo-argou. @SineNomine aminteşte de romgleză. Neologismul maus/mauşi nu a devenit miaus/miauşi. Edited by terratec, 02 March 2021 - 09:59. |
#43
Posted 02 March 2021 - 11:04
terratec, on 02 martie 2021 - 09:56, said:
Neologismul maus/mauşi nu a devenit miaus/miauşi. Ce relevanta are acest exemplu? Este un neologism, asta inseamna ca a aparut in zilele noastre, in contextul lingvistico-cultural curent, cu origini englezesti, nu sanscrite/tracice/latine. Inteleg ca este conservator dar limba este organism viu si asa cum a scris si colegul apocalipsul, globalizarea este omniprezenta. In trecut limba romana a adoptat cu mult succes cuvinte din limba franceza tot in contextul socio-economico-politic de atunci. Utilizarea acelor cuvinte, neologisme la timpul lor, de ce nu te deranjeaza acum? SineNomine, on 02 martie 2021 - 09:49, said:
As vrea sa scrii aici ce "chestii" nu se pot exprima in limba romana fara a folosi "romgleza". Si in limba romana puteai folosi fara probleme sintagma 'scaun lung' dar totusi s-a incetatenit cuvantul 'sezlong' (din francezul chaise-longue, pronuntat fix asa cum s-a adoptat scrierea in romana). De ce? Nu va opreste nimeni sa folositi cuvintele echivalente din romana. Se folosesc alti termeni fiindca aceeasi termeni se utilizeaza pe scara larga. Cum ziceam si in posturile anterioare, este vorba despre 'contaminarea' limbii, care este cu atat mai accelerata in conditiile globalizarii. Edited by AlexEn, 02 March 2021 - 11:05. |
#44
Posted 02 March 2021 - 11:14
#46
Posted 02 March 2021 - 11:42
Hai ca vorbim fiecare de altceva.
Mouse este de mult intrat in limba romana si este normal sa fie asa pentru ca defineste un obiect pentru care nu exista o corespondenta. La fel cum sunt multe alte cuvinte din domeniul tehnic. Eu ma gandeam la cu totul alte cuvinte si expresii din "romgleza": face sens, a te focusa, suportarea clienţilor, customizare, mentenanta etc. Nu sunt impotriva neologismelor, daca ai avut impresia asta. Din contra, inteleg foarte bine rostul lor. Dar sa auzi o discutie intre "romglezi" este ceva deranjant. Edited by SineNomine, 02 March 2021 - 11:42. |
|
#47
Posted 02 March 2021 - 13:05
SineNomine, on 02 martie 2021 - 11:42, said:
Hai ca vorbim fiecare de altceva. Mouse este de mult intrat in limba romana si este normal sa fie asa pentru ca defineste un obiect pentru care nu exista o corespondenta. La fel cum sunt multe alte cuvinte din domeniul tehnic. Eu ma gandeam la cu totul alte cuvinte si expresii din "romgleza": face sens, a te focusa, suportarea clienţilor, customizare, mentenanta etc. Revenim aici peste vreo 15-20 de ani sa vedem daca i se mai pare ciudata cuiva utilizarea cuvantului 'customizare'? Momentan este la stadiul de barbarism, prin folosirea constanta va ajunge la stadiul de neologism si apoi va fi un cuvant cat se poate de romanesc (sa zic uzual? ) SineNomine, on 02 martie 2021 - 11:42, said:
Dar sa auzi o discutie intre "romglezi" este ceva deranjant. Chiar deloc, cel putin pentru mine. |
#48
Posted 02 March 2021 - 16:02
Chiar imi e rusine ca am momente cand imi este greu sa gasesc echivalentul in romana al unui englezism. De obicei daca exista cuvant in romana caut sa il folosesc dar numai daca folosirea acestuia nu afecteaza grav scopul textului redactat. Si de obicei il afecteaza, o sa dezvolt ideea spre sfarsit. O limba chiar are valoare materiala (financiar vorbind) si unii chiar stiu asta. Nu si noi...
apocalipsul, on 02 martie 2021 - 09:12, said:
.... protejata prinm incuierea eu undeva intr-un sipet mai lasa-l in colo de bun national ca nu aduce niciun beneficiu folosirea ei. o limba cu o gramatioca extraordinar de complicata, si cu lipsuri si carente lexicale. ca altfel n-am fi nevoiti sa folosim romgleza pentru a exprima "chestii" care in romana nu pot fi exprimate. nu mai zic ca globalizarea asta face... sterge absolut tot ce tine de "valori nationale" Faptul ca tu, eu sau mai stiu eu cine avem probleme in a vorbi corect limba romana nu poate fi un argument pentru afirmatiile tale. In ceea ce priveste globalizarea, asta face la noi, la cei slabi! Si tragem gramada de ponoase din cauza asta. Nu se intampla la nemti, francezi, unguri, spanioli, italieni, etc. Internetul e despre bani, nu e desprev caritate! Toti cei care activeaza online stiu ca atunci cand redactezi un text o faci cu un scop: acela de a atrage vizitatori asa-numiti "organici" interesati de subiectul pe care il tratezi. Vizitatorii organici sunt acei vizitatori ai unei pagini care au gasit pagina pe motoarele de cautare. In felul acesta esti obligat sa folosesti acelasi limbaj pe care il folosesc utilizatorii in cautari. Dar unii utilizatori folosesc foarte mult englezisme ceea ce face ca autorii care le evita nu vor aparea in cautarile acestora. Asta este doar inceputul, consecintele sunt grave si se traduc financiar in miliarde pierdute de România sub privirea ingaduitoare a guvernelor care se succed unul dupa altul fara a pricepe problema! Internetul nu exista pentru ca cineva vrea sa ofere gratuit informatii prostimii. Internetul exista pentru ca editorii vor sa castige. Monetizarea se face cel mai frecvent prin publicitate iar principalul furnizor de publicitate este Google, adica acelasi Google care este si cel mai utilizat motor de cautare cu mai mult de 90% din piata (sau pe aproape, nu caut acum cifrele exacte). Dar Google a observat la anumite popoare aceasta slabiciune nationala. Astfel, daca un vorbitor de limba romana cauta pe internet un bun de larg consum vor fi sanse foarte mari ca printre rezultate Google sa includa site-uri (sic!) straine. Oferind in browser instrumente de traducere, utilizatorul va putea intra pe acele pagini chiar daca nu cunoaste limba si afla informatia de care era interesat. In acele pagini insa va primi publicitate in limba romana, bine targetata, pentru ca Google stie de fapt cine e, ce interese are si ce limba vorbeste! Credeti-ma, asta e JAF! Rezultatul este dezastruos pentru publisherii care incearca sa dezvolte continut in limba romana! Pentru ca Google directioneaza veniturile publicitare provenite din Romania catre site-urile straine, acelea se pot dezvolta pe cand cele romanesti vot fi mereu la limita saraciei luptand pentru SUPRAVIETUIRE! De ce nu avem continut de calitate in limba romana? Pentru ca momentan Google este impotriva noastra luând de bune niste semnale pe care noi le-am dat, chiar daca acele semnale sunt foarte foarte slabe! Fenomenul nu se intampla la cautarile in maghiara, germana, franceza, etc, etc, popoare care au o puternica identitate nationala si probabil guvernele monitorizeaza aceste fenomene fiind constiente de dimeniunile pietei de publicitate. Probabil ca tie nu-ti pasa, tu oricum te informai de pe gsmarena pentru telefoane, de pe techradar pt televizoare si laptopuri, etc,etc. Dar pe plan national sunt miliarde de lei care ies din Romania, platiti de firme romanesti, care merg directionati de Google spre publisherii din Germania, Anglia, America si chiar India. E jaf! Si daca suntem asa de saraci acum cand avem o limba a noastra, sa vezi cat de saraci vom fi cand nu o vom mai avea! Cam asta e ideea cu globalizarea si limba română... Globalizarea nu inseamna pierderea identitatii! Vrem sa fim smecheri? Hai sa luptam pentru limba noastra, sa tragem la raspundere pe Google pentru banii nostri ca n-am fi primii, sa construim cel mai bogat si mai calitativ internet si sa nu mai fim in situatia ca un proiect in limba română sa fie din start un proiect mort daca nu e axat pe stiri mondene sau politica. Edited by Lexon, 02 March 2021 - 16:04. |
#49
Posted 02 March 2021 - 16:45
#50
Posted 02 March 2021 - 17:19
tot mai des spre exemplu se foloseste verbul a aplica in loc de a face o cerere... aplicatie in loc de program/soft
diy, formulari fortate gen face sens (makes sense) voi (re)veni si cu formulari si sintagme cand imi voi aduce aminte Quote Globalizarea nu inseamna pierderea identitatii! Edited by apocalipsul, 02 March 2021 - 17:23. |
#51
Posted 02 March 2021 - 17:20
Da, stiu, sunt mai multe. Am pus doar la primul acel sic!
Asta nu inseamna ca problema nu e reala. Oricum suntem prea mici sa facem ceva. |
|
#52
Posted 02 March 2021 - 17:31
apocalipsul, on 02 martie 2021 - 17:19, said:
tot mai des spre exemplu se foloseste verbul a aplica in loc de a face o cerere... aplicatie in loc de program/soft diy, formulari fortate gen face sens (makes sense) voi (re)veni si cu formulari si sintagme cand imi voi aduce aminte Pentru ca e mult mai simplu/rapid/scurt (per total, mai eficient) sa spui 'a aplica' decat 'a face o cerere' iar sensul se transmite la fel si intr-o sintagma si in cealalta. Daca nu ati observat, timpul este un bun pretios si toata lumea vrea sa faca toate procesele cat mai rapide. |
#53
Posted 02 March 2021 - 17:51
#54
Posted 02 March 2021 - 17:52
"aplica" e o formulare fortata care nu vine deloc natural in romana dar pentru ca asta e termenul foilosit in engleza...
copy/paste deja s-a impamantenit. aud tot mai des expresia "cum esti?" in loc de romanescul "ce faci?" pulover, cardigan, egări blugi "loaferși" ciungă mascara blush barber shop hair stylist makeup artist pickup artist Quote mie mi-e foarte greu sa-l pronunt pe â... de aceea in vorbirea curenta folosesc î. Edited by apocalipsul, 02 March 2021 - 17:54. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users