Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Mi-au disparut amigdalitele ?

Exista vreun plan de terorizare p...

Schimbare adresa DNS IPv4 pe rout...

Recomandare Barebone
 Monede JO 2024

Suprasolicitare sistem electric

CIV auto import

Mutare in MOZAMBIC - pareri, expe...
 Scoatere antifurt airtag de pe ha...

Magnet in loc de clește pent...

Cumparat/Locuit in apartament si ...

Pot folosi sistemul PC pe post de...
 Sokol cu distorsiuni de cross-over

Filtru apa potabila cu osmoza inv...

Kanal D va difuza serialul “...

Upgrade xiaomi mi11
 

Limba sanscrită și cunoașterea vedică

* - - - - 2 votes
  • This topic is locked This topic is locked
36 replies to this topic

#19
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 16  

ṅa (ङ – ं),   न्न -nn Ligaturi


Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.
Ca urmare de acum încolo folosiți doar acest font.

ङ  - ṅa la începutul unui cuvânt

A doua linie
औ ऐ आ ई ऊ भ      घ ध झ ढ ञ ऑ (se ține apăsată tasta ↑ din partea stângă jos)
Q  W E   R T  Y U    I O  P  Ă  Î     (se ține apăsată tasta ↑ din partea stângă jos)

कार - ṅakāra – se citește nakaar (palatal, nazal) – sunetul na – semnele „U k e j”

- ṅa - în interiorul unui cuvânt

A patra linie
ॆ     म न व ल स , . य  - tastatura sanscrită
y   x   c v b n m , .  /  -  tastatura română

संग - saṅga - se citește – sangî (cu n nazalisat) – asociere – semnele “m x i” tastatura română
गंगा - gaṅgā - se citește – ganga (cu n nazalisat) – Gange – semnele “i x i e” tastatura română
शंकर - śaṅkara - se citește șankarî (cu n nazalisat) – Șankar (Șivî) – semnele “M x k j” tastatura română

ईंदुलेख - īṅdulekha - se citește – indulechî (cu n nazalisat) – numele unei dintre cele opt prietene principale ale Radhei – semnele “R x o g n s K”
ईंदुमाती - īṅdumatī - se citește indumati (nazalisat) – numele unei prietene a Radhei –“R x o g c e l r”
रंगदेवि - raṅgadevi - se citește – rangadevi (cu n nazalisat) – numele unei dintre cele opt prietene principale ale Radhei – semnele “j x i o s b f” tastatura română
तुंगविध्य - tuṅgavidhya - se citește – tungavidia (cu n nazalisat) – numele unei dintre cele opt prietene principale ale Radhei – semnele “l g x i b f O d /” tastatura română
राधा कुंडrādhā kuṅḍa – radha kund – lacul Radhei (eterna iubită adolescentă a eternului adolescent Krișna) – semnele je "O e  k g x ă"


Consoane scrise una sub alta

द्वार – dvāra - se citește dvaarî (cu a lung) – poartă, ușă – semnele “o d b e j” tastatura română
द्वि – dvi - se citește dvi– doi – semnele “o d b f” tastatura română
बुद्ध – buddha - se citește budhî – înțelept, inteligent – semnele “y g o d O” tastatura română
शुद्धि – śuddhi - se citește șudhi – puritate – semnele “M g o d O f” tastatura română
अष्टमी – aṣṭamī – se citește aștami – al optulea – semnele “D ; d ț c  r” tastatura română

न्न -nn

अन्न – anna - se citește ana – cereale, mâncare – semnele “D v d v” tastatura română
सन्न्यासी -  sannyāsī - se citește – saniasi – cel ce a renunțat – semnele “m v d v d /  e m r” tastatura română


Citește mai mult: Lecția 16

Edited by madhukar, 19 November 2020 - 10:36.


#20
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 17

क्त (kta) त्त (tta) ज्ञ (jña) श्व (śva)

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.
Ca urmare de acum încolo folosiți doar acest font.


क + त (ka + ta) = क्त (kta)

- se tastează „k d l” – d - folosit pentru ligatură


Datorită fontului textului electronic redarea lui kta nu este corectă, vedeți linkul  क्त (kta)
Pentru redarea corectă în cadrul exercițiilor folosiți fontul Sanskrit Text.

नक्त – nakta - se citește – naktî – noapte – semnele “v k d l” tastatura română
भक्ति bhakti - se citește – bhakti – devoțiune – semnele “Z k d l f” tastatura română

त + त (ta + ta) = त्त (tta)

- se tastează „l d l” – d -folosit pentru ligatură


उत्तम – uttama  - se citește – uttamî – suprem – semnele “G l d l c” tastatura română
सत्त्व – sattva  - se citește – sattvî – virtute, virtuos – semnele “m l d l d b”

ञ (ña) + ज = ञ्ज (ndja)

- se tastează „Î d p” – d -folosit pentru ligatură


मञ्जरी – mañjarī - se citește mangeari – mugure, floare, perlă – semnele „c Î d p j r”
पतञ्चलि – patañjali - se citește patangeali – Numele celui ce a compilat yoga mecanică – semnele „h e l Î d p n f”
गुञ्ज माला - guñja mālā - se citește gungea maala – colier (maala) din bobițe roșii – semnele „i g Î d p  c e n e”

ञ (ña) + च = ञ्च (ntșa)

- se tastează „Î d ș” – d -folosit pentru ligatură


सञ्चारीभाव – sañcarī-bhāva - se citește sanceari-bhav – sentiment tranzitoriu – semnele „m Î d ș j r Y e b”

ज + ञ (ja + ña) = ज्ञ (jña)

- se tastează „p d Δ – d -folosit pentru ligatură
- se citește ghia (cu „ia” ca difton - împreunat)


ज्ञान – jñāna - se citește ghianî – Cunoaștere – semnele „p d Î e v” tastatura română
प्रज्ञा – prajñā – se citește praghia – înțelepciune, realizare a cunoașterii transcendentale – semnele h d j p d Î e
यज्ञ – yajña - se citește yaghiî – Ceremonie sacrificială– semnele „/ p d Î e“ tastatura română

श + व (śa + va) = श्व (śva)

- se tastează „M d b” – d -folosit pentru ligatură


अश्वमेध – aśvamedha - se citește așvamedhî – sacrificiul calului – semnele „D M d b c s O” tastatura română

Citește mai mult: Lecția 17

#21
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
LECȚIA 18  

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

Pentru a putea citi un text sanskrit acestea sunt alte ligaturi uzuale

श्च (śca) द्य (dya)

कश्चन – kaścana - se citește kaștșanî – cineva – semnele „k M d ș v” tastatura română
कश्चित् - kaścit - se citește kașcit – oricine, anumit – semnele „k M d ș f l d” tastatura română
विद्या - vidyā - se citește vidya – știință, educație – semnele „b f o d / e” tastatura română
आद्य - ādya - se citește aadya – primordial, original, primul – semnele „E o d /

द्म (dma) क्य (kya) ख्य (khya)

पद्म – padma - se citește padmî – lotus – semnele „h o d c” tastatura română
सद्मन् – sadman - se citește sadman – locuind, loc, locuință, cerul și pământul – semnele m o d c v d

सख्य - sakya - se citește sakya  – prietenie – semnele „m K d /” tastatura română
सांख्य - sāṅkya - se citește sankya (cu n nazalizat) – enumerare, filozofie vedică bazată pe enumerarea elementelor – semnele „m e x K d /” tastatura română

ह्म (hma)

ब्रह्म - brahma - se citește brahmî – energie spirituală, spirit, spiritual – semnele „y d j u d c
ब्रह्मा - brahmā - se citește brahma – prima ființă din univers – semnele „y d j u d c e”
ब्राह्मण - brāhmaṇa - se citește braamăn –  om spiritual, preot vedic – semnele „y d j e u d c C ;”

ह्न (hṇa) ह्न (hna)

ह्ण - hṇa - se citește însă (cu n gutural) –  strâmb – semnele „u d C ;” tastatura română

चिह्न - cihna - se citește cinî (cu h moale) –  semn, ștampilă, simptom – semnele „ș f u d v ;”
रति चिह्न – rati cihna – semne ale iubirii (pe corpul Radhei și al lui Krișna)

Citește mai mult: Lecția 18

Edited by madhukar, 28 November 2020 - 08:36.


#22
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 19  

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

र्क (rka) र्म (rma) र्ग (rga)

În cazul acestor combinații र्क (rka) र्म (rma) र्ग (rga) mai întâi se citește r (cârligul care se află deasupra consoanei).

अर्क – arka - se citește arkî –  soare – semnele „D j d k” tastatura română
धर्म – dharma - se citește dharmî (cu h moale) –  datorie prescrisă – semnele „O j d c”
सर्ग sarga - se citește sargî –  prima parte a creației– semnele „m j d i” tastatura română
मार्ग – mārga - se citește maargî –  cale – semnele „c e j d i” tastatura română

सर्प – sarpa - se citește sarpî –  șarpe– semnele „m j d h” tastatura română
कर्ण - karṇa - se citește karnî –  ureche – semnele „k j d C” tastatura română
कार्य - kārya - se citește karyî –  efect, datorie – semnele „k e j d /” tastatura română
पार्थ - pārtha - se citește Paarthî –  neamul lui Ardjun – semnele „h e j d L” tastatura română

वीर्य - vīrya - se citește viryî – vigoare – semnele „b r j d /” tastatura română
अर्जुन - arjuna - se citește ardjunî –  Argiun – semnele „D j d p g v” tastatura română
कीर्ति - kīrti - se citește kirti –  faimă – semnele „k r j d l f” tastatura română
गोवर्धन – govardhan - se citește govardhăn – dealul ridicat de Krișna – semnele i a b j d O v

मर्त्य - martya - se citește martyî –  mortal – semnele „c j d l d /” tastatura română


Citește mai mult: Lecția 19

#23
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 20

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

क्र (kra), ग्र (gra), प्र (pra), द्र (dra), ग्न (gna)


क्रम - krama - se citește kramî –  pas, secvență – semnele „k d j c” tastatura română
चक्र - cakra - se citește ceakrî –  pas, secvență – semnele „ș k d j ” tastatura română
क्रिया - kriyā - se citește krya –  activitate – semnele „k d j f / e” tastatura română

ग्र (gra)

अग्र - agra - se citește agra –  sus, cel mai de seamă, proeminent, în față, anterior – semnele „D i d j”
ग्रह - graha - se citește grahî –  a obține, a observa, a recunoaște – semnele „i d j u”
विग्रह - vigraha - se citește vigrahî –  formă, figură, corp – semnele „b f i d j u”

प्र (pra)

प्रसाद - prasāda - se citește prasadî –  dar, binefacere, mâncarea oferită zeității – semnele „h d j m e o”
प्राण - prāṇa - se citește praanî –  suflul vital, vigoare, plin, umplut – semnele „h d j e C” tastatura română
प्रजा - prajā - se citește pradja –  urmași, familie, copii, naștere, propagare – semnele „h d j p e ”

प्रज्ञा - prajñā - se citește praghia – conștiință, realizare spirituală, înțelegere – semnele „h d j p d Î e”
प्रकृति - prakṛti - se citește prkriti – natură, natura materială, regulă rituală, caracter,dispoziție – semnele „h d j k = l f”
प्रभुजी - prabhujī - se citește prabhugi – dragă domn – semnele „h d j Y g p r”

द्र (dra)

निद्रा - nidrā - se citește nidra– somn, a adormi – semnele „l f o d j e” tastatura română
चन्द्र - candra - se citește tșandra– luna, sclipitor, strălucitor, camfor, apă, ochi din pană de păun – semnele „ș v d o d j”

ग्न (gna)

अग्नि – agni - se citește agni – foc sacrificial – semnele „D i d v f” tastatura română
विग्न – vigna - se citește vignî – tremurat, agitat, îngrozit, alarmat – semnele „b f i d v”

#24
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 21

क्ष (kṣa), त्र (tra)

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

क्ष (kṣa)

Prima linie de pe tastatură
ऍ ॅ ्र  र्   ज्ञ   त्र   क्ष श्र ( ) ः ऋ (se ține apăsat pe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos)
!  @  #  $  % ^   & *  ( )  _  + (se ține apăsat pe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos)

Alternativ această ligatură se poate forma cu ् - litera d de pe tastatura română:

क + ् + ष = क्ष  (semnele k + d + ; de pe tastatura română)

क्षमा - kṣamā – se citește kșama – toleranță – semnele “& c e” tastatura română
लक्ष्मी - lakṣmī – se citește lakșmi – Zeița Fericirii – semnele “n & d c r” tastatura română
दक्षिण - dakṣiṇa – se citește dakșinî - dreapta, sud, competent semnele “o & f C”
दक्ष - dakṣa – se citește dakșî - priceput, competent - semnele “o k  d  ;
अक्षर - akṣara – se citește akșarî - sunetul transcendental, imperisabil, etern - semnele “D k  d  ; j ”

त्र (tra)

Prima linie de pe tastatură
ऍ  ॅ  ्र  र्  ज्ञ त्र क्ष  श्र ( ) ः ऋ (se ține apăsat pe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos)
!  @  #  $  % ^  & *  ( )  _  + (se ține apăsat pe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos)

Alternativ această ligatură se poate forma cu ् - litera d de pe tastatura română:

त + ् + र = त्र  (semnele l + d + j de pe tastatura română)

पत्र - patra - se citește patrî – frunză, literă – semnele „h ^” tastatura română
त्रि - tri - se citește tri – trei – semnele „^ f” tastatura română
क्षेत्र - kṣetra - se citește kṣetrî – câmp, regiune, țară, loc, casă – semnele „& s ^” tastatura română
शास्त्र – śāstra - se citește șastrî – manual, instrucțiuni, învățătură, literatura Vedică – semnele „M e m d ^”
क्षत्रिय - kṣatriya – se citește kṣatriyî  – luptător, guvernant – semnele “& l d j f /  ”

Citește mai mult:
Lecția 21 क्ष (kṣa), त्र (tra)

#25
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 22
श्र (śra), ठ (ṭha) ऽ (avagraha),।,॥

Prima linie de pe tastatură
ऍ  ॅ  ्र  र्  ज्ञ  त्र क्ष श्र ( ) ः ऋ (se apasă pe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos) - tastatura sanscrită vedeți lecția 1!
!  @  #  $  % ^ & * ( )  _  + (se apasăpe tasta ↑ (SHIFT) din partea stângă jos) ROMÂNĂ

श्र  śra
se poate scrie prin ligatura श + ् + र  -  M + d + j - tastatura română

श्रद्धा - śraddhā - se citește șradha – încredere, dorință, apetit – semnele „* o d O e”
श्रवण - śravaṇa - se citește șravan –  a auzi, a asculta, a studia, ureche, faimă, avere – semnele „* o d O e”
मिश्र - miśra - se citește mișrî – amestecat – semnele „c f *” tastatura română
श्रीमत् - śrīmat - se citește șrimat – chipeș, frumos, splendid, glorios – semnele „* r c l d” tastatura română

ठ  ṭha

A treia linie
ओ ए  अ इ उ फ ऱ ख  थ  छ  (se ține apăsat pe tasta ↑ din partea stângă jos)
A   S  D F  G H J   K  L  Ș   Ț   (se ține apăsat pe tasta ↑ din partea stângă jos)

निष्ठा - niṣṭā - se citește nișta – stabilitate, hotărâre, încredere – semnele „v f ; d Ț e”
जाह्नवा ठाकुराणी - jāhnavā ṭhākurāṇī – djaanava thakuraani – soția lui Nityananda – semnele „p e u d v b e  Ț e k g j e C r”

(avagraha) -  Ctrl + Alt + Shift + .  sau altgr +Shift + .
prin care litera a de la începutul unui cuvânt este înlăturată pentru păstrarea metrului versului și a crea o legătură fonetică între cuvinte, vezi exemplul de mai jos

श्रीभगवानुवाच śrī bhagavān-uvāca – Domnul Transcendental spuse - * r  Y i b e v  g b e ș  
लोके स्मिन्द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ
loke ´smin-dvi-vidhā niṣṭā pura proktā mayānagha (mayā-anagha) ।
în lume aceste două tipuri de încredere mai îninte s-a spus de mine, (oh) cel fără de păcat

asmin devine ´smin - a fiind înlocuit de apostrof.

Shift + fn + .  rezultă   - se pune la sfârșitul primului vers

Al doilea vers

ज्ञानयोगेन सांख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम्
jñāna-yogena saṅkhyānaṁ karma-yogena yoginām

cunoașterea yoghină despre (sistemul) Sankhya (prezentarea celor 25 de adevăruri) și activitatea yoghină din yoga
alt gr + .  rezultă - se pune la sfârșitul celui de-al doilea vers

Citește mai mult: Lecția 22

Edited by madhukar, 27 December 2020 - 05:38.


#26
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
LECȚIA 23
Enumerarea - abhisaṃkhyā अभिसंख्या

altgr + fn + prima linie de pe tastatura sanscrită vedeți lecția 1! - १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९ ०

० 0 शून्य śūnya
१   1 एक eka
२ 2 द्वि   dvi
३ 3 त्रि   trí
४   4 चतुर् catur
५ 5 पञ्च pañca
६ 6 षष् ṣaṣ
७ 7 सप्त sapta
८ 8 अष्ट aṣṭa
९   9 नव nava
१० 10    दश daśa


११ 11 एकादश ekādaśa
१२ 12    द्वादश   dvādaśa
१३ 13 त्रयोदश trayodaśa
१४ 14    चतुर्दश caturdaśa
१५ 15 पञ्चदश pañcadaśa
१६ 16    षोडश   ṣoḍaśa
१७ 17    सप्तदश saptadaśa
१८ 18    अष्टादश aṣṭādaśa
१९ 19    नवदश navadaśa
२० 20    विंशतिः viṁśatiḥ
२१ 21    एकविंशतिः ekaviṁśatiḥ
३० 30    त्रिंशत्   triṁśat
४० 40    चत्वारिंशत् catvāriṁśat
५० 50    पञ्चाशत् pañcāśat


Citește mai mult: Lecția 23

Edited by madhukar, 06 January 2021 - 10:11.


#27
Megara

Megara

    Age, si quid agis!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,511
  • Înscris: 26.09.2006

 madhukar, on 11 octombrie 2020 - 12:44, said:

Pentru a scrie sanscrită cu alfabetul Deva-nagari

Nu era mai simplu să ne pui link-ul ăsta?

https://bhakti-yoga-...imba-sanscrita/

#28
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010

 Megara, on 08 ianuarie 2021 - 20:00, said:

Nu era mai simplu să ne pui link-ul ăsta?

https://bhakti-yoga-...imba-sanscrita/
Servus Megara,
la fiecare lecție adăugată în Șirul Limba Sanscrită, postez o parte și în acest forum și linkul pentru acea lecție pentru cei care ar avea interesul să citească mai mult.

Lecția 24   ः - ḥ, alfabetul

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

nārāyaṇād-udbhūto 'yaṁ varṇa-kramaḥ
(La începutul creației) De la (Domnul Transcendental) Narayan s-a manifestat această secvență de sunete:

(Seria de vocale)
a ā  i ī   - अ आ इ ई
u ū   ṛ ṝ  - उऊ ऋ ॠ
ḷ ḹ   e ai  - ऌ ॡ ए ऐ
o au aṁ aḥ - ओ औ अं अः

ॠ ṝ (rii) (ctrl +shift + alt + „+”)
ऌ ḷ (li) (ctrl +shift + alt + f)
ॡ ḹ (lii) (ctrl +shift + alt + r) /
अं aṁ („x” pe tastatură - după o consoană sanscrită)
अः aḥ („_ „ prima linie de pe tastatură, se ține apăsat pe tasta ↑ (SHIFT))


(Seria de consoane ce încep din gât și se termină pe buze)
ka varga - ka kha ga gha ṅa - क ख ग घ ङ - Guturale - Kanthya - Caviatatea bucală posterioară, respectiv moale, vălul palatin
ca varga - ca cha ja jha ña - च छ ज झ ञ - Palatale - Talavya - Caviatatea bucală anterioară, respectiv tare
ṭa varga - ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa - ट ठ ड ढ ण - Cerebrale, Retroflex - Murdhanya - Caviatatea bucală mijlocie
ta varga - ta tha da dha na - त थ द ध न - Dental - Dantya - Pe gingie, dinți
pa varga - pa pha ba bha ma - प फ ब भ म - Labial - Oshthya - Buze

(semivocalele)
ya ra la va    य र ल व
¶a ṣa sa श ष स
ha kṣa    ह क्ष


Citește mai mult: Lecția 24   ः - ḥ, alfabetul

#29
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
LECȚIA 25 – PRONUNȚARE DIN HARINĀMĀMṚTA VYĀKARAṆA

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

अ-आ-कवर्ग ह-विसर्गाणां कण्ठः
a-ā-ka-varga ha-visargāṇāṁ kaṇṭhaḥ - a,  ā, setul ka, (semivocala) ha și visarga (aḥ) sunt guturale

ए-ऐ-चवर्ग-य-शानां तालु
i-ī-ca-varga ya-śānāṁ tālu.  - i, ī, setul ca și (semivocala) ya și śa sunt palatale

उ-ऊ-पवर्गणामोष्ठः
u-ū-pa-vargāṇām oṣṭhaḥ  - u,  ū, și setul pa sunt pe buze

ऋ-ॠ-टवर्ग-र-षाणां मूर्द्ध
ṛ-ṝ-ṭa-varga-ra ṣāṇāṁ mūrddhā.  - ṛ-ṝ, setul ṭa și (semivocala) ra și ṣa sunt cerebrale

ऌ-ॡ-तवर्ग-ल-सणां दन्ताः     
ḷ- ḷ‾-ta-varga-la sāṇāṁ dantāḥ - ḷ- ḷ‾, setul ta și semivocala la și sa  sunt dentale

एदैतोः कण्ठतालु
ed-aitoḥ kaṇṭha-tālu – e și ai sunt gutural-palatale

ओदौतोः कण्ठोष्ठम्
od-autoḥ kaṇṭhaoṣṭham – o și au sunt guturale-pe buze

वकारस्य दन्तोष्ठम्
va-kārasya dantaoṣṭham - semivocala va este dental-pe buze

अनुस्वारस्य शिरो नासिका वा इत्यादीनि
anusvārasya śiro nāsikā vā ityādīni - ṁ (anusvāra) este cerebral sau nazal etc.

#30
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 26 –Harināmāmṛta Vyākaraṇa - om̐

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

अथ संज्ञा - atha saṁjñā – acum cunoașterea

तत्रादौ चतुर्दश सर्वेश्वरः स्वराः अचश्च
tatrādau caturdaśa sarveśvaraḥ svarāḥ acaśca

tatra adau – astfel la început (există)
caturdaśa sarva iśvaraḥ - 14 controlori ale tuturor
svarāḥ acaśca – sunetelor care sunt vocalele (a - ā, i - ī , u - ū , ṛ - ṝ , ḷ - ḹ, e ai, o au)

दश दशावताराः - daśa daśāvatārāḥ - zece sunt cele zece avataruri
तेषां द्वौ द्वावेकात्मकौ - teṣaṁ dvau dvāvekātmakau
Dintre acestea -teṣaṁ- fiecare pereche -dvā dvā- sunt un suflet dual – eka ātma-kau.
(a - ā, i - ī , u - ū , ṛ - ṝ , ḷ - ḹ, - unul este scurt și unul lung)

पूर्वी वामनः - pūrvo vāmanaḥ - la început este (avatarul) Vāman (pentru sunetul scurt)
परस्त्रिविक्रमः - paras-trivikramaḥ - după aceea este (avatarul) Trivikram (pentru sunetul lung)

अं इति विष्णुचक्रम् नामा अनुस्वारः बिनदुः लवः च
aṁ iti viṣṇucakram  - aṁ este discul lui Vișnu
nāmā anusvāraḥ binduḥ lavaḥ ca – numit și anusvar (nazalizare), bindu (punct) sau lava (micuț)

अँ इति विष्णुचपः नामा अनुनासिकः
auṁ iti viṣṇucāpaḥ  - auṁ este arcul lui Vișnu
nāmā anunāsikaḥ ca – numit și anunasik (rostit pe nas)


Citește mai mult Lecția 26 –Harināmāmṛta Vyākaraṇa - om̐

#31
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 27–Harināmāmṛta-Vyākaraṇa - apavargaCalea Eliberării din iluzia materială

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!
Pentru ligaturi trebuie folosit in "Word" fontul „Sanskrit text“.

ते मान्ताः पञ्च विष्णुवर्गाः
te māntāḥ pañca viṣṇu-vargāḥ - această cale a lui Vișnu începe cu șiruri de câte cinci (sunete)

ka varga   ka kha ga gha ṅa   क ख ग घ ङ
ca varga   ca cha ja jha ña च छ ज झ ञ
ṭa varga    ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa   ट ठ ड ढ ण
ta varga    ta tha da dha na   त थ द ध न
pa varga pa pha ba bha ma   प फ ब भ म

Ultimul grup de cinci litere - pa-varga este numită și calea ce duce la moarte, pentru că

se termină cu litera ma, cu care începe cuvântul mṛtyu – मृत्यु - moarte
începe cu litera pa cu care începe cuvântul pariśrama – परिश्रम – strădanii,
și trece prin

pha cu care începe cuvântul phena – फेन – saliva, spumă ce curge din gura celui extenuat
ba cu care începe cuvântul bandha – बन्ध – prizonierat, încătușat de rolul impus de destin
bha cu care începe cuvântul bhaya – भय – frică impusă de rolul cu care actual te identifici


De aceea calea eliberării de moartea repetată, de strădanii, de spume, de încătușare și frică se numește a-pa-varga.

În acest sens Domnul Trascendental ar fi spus, așa cum este prezentat în Śrimad Bhāgavatm 3.25.25:

În asocierea oamenilor spirituali - prasaṅgān satāṁ
discuțiile despre faptele mele minunate - saṁvido mama vīrya
devin un deliciu pentru inimă și ureche. - bhavanti rasāyanāḥ hṛt karṇa

Preferând astfel de istorii - joṣaṇād tat kathāḥ
ajungi repede pe calea eliberării - vartmani āśu apavarga
și atingi rând pe rând - anukramiṣyati

încrederea transcendentală śraddhā
iubirea și devoțiunea (pentru Domnul Transcendental) - ratir bhaktir


Citește mai mult Lecția 27–Harināmāmṛta-Vyākaraṇa

Edited by madhukar, 19 February 2021 - 20:10.


#32
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 28 Rădăcina (dhātu) sau trunchiul (aṅga)

În sanscrită nu există articol.
Fiu(l) vorbește - putraḥ vadati – पुत्रः वदति.
Vad înseamnă a vorbi iar
vad-ati - el, ea vorbește.

Vad este rădăcina (dhātu धातु) iar -ati este terminația (tiṅ - तिण) pentru persoana a treia singular.
În dicționarul sanscrit se dă rădăcina (dhātu) sau trunchiul (aṅga) unui cuvânt. Pentru a înțelege mai bine noțiunea de rădăcină,
voi prezenta Indicativul Prezent al cuvântului german tragen, în comparație cu sanscrită și germana veche:

[ https://share-your-photo.com/img/0e1fbeec9c_album.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

Mai întâi se observă înrudirea celor două limbi și în acest context este de menționat înrudirea evidentă a limbii sanscrite cu limbile europene.
În al doilea rând se observă rădăcina cuvântului - bh-r care în germana veche ia forma b-r.

Dacă privim diferite forme ale acestui cuvânt german, care se regăsesc în limba engleză
și care au un înțeles asemănător cu  „birit“: 'bear, bearing, borne, burden', observăm aceeași rădăcină b-r.

Citește mai mult: Lecția 28 Rădăcina (dhātu) sau trunchiul (aṅga)

#33
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 29 Verbul – rădăcina și trunchiul

Schimbați pe tastatura sanscrită, vedeți lecția 1!

dhātu धातु (rădăcina) - sthā (se recunoaște stă din verbul a sta) सथा – Sentimentul nemișcării sau lipsa mișcării
aṅga अंग (trunchiul)  - tiṣṭha तिष्ठ - stă
kriyā क्रिया (verbu) - tiṣṭhati तिष्ठति – el, ea stă

persoana a treia - prathama puruṣa   tiṣṭhati तिष्ठति - el, ea stă
persoana a doua - madhyama puruṣa   tiṣṭhasi तिष्ठसि - tu stai
persoana întâia -  uttama puruṣa    tiṣṭhami तिष्ठमि - eu stu

La crearea trunchiului (aṅga अंग) nu este neapărat ca Dhatu (धातु - rădăcina) să se schimbe așa de mult ca în cazul prezentat anterior sthā सथा.
De exemplu vad वद् este ușor de recunoscut în verb vadati वदति (el, ea vorbește).

Unele cuvinte ca adverbele și conjuncțiile nu au terminație, ele sunt catalogate ca neschimbate - avyaya अव्यय.
Un exemplu este conjuncția „și” - "ca" (lesen tscha) care se pune după ultimul cuvânt dintr-un șir care este astfel unit sau după fiecare cuvânt din șir.

vadāmi    वदामि – eu vorbesc

tiṣṭhati vadāmi ca   तिष्ठति वदामि च – El stă și eu vorbesc
tiṣṭhasi vadāsi ca तिष्ठसि वदासि च – Tu stai și vorbești
tiṣṭhasi vadāmi ca   तिष्ठसि वदामि च – Tu stai și eu vorbesc

Citește mai mult: Verbul – rădăcina și trunchiul

#34
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 30 -  Indicativ prezent

În sanscrită există trei numere:

Singular - ekavacana
Dual - dvivacana
Plural - bahuvacana

Terminațiile personale sunt folosite pentru a desemna atât persoana cât și numărul, de exemplu
[ https://share-your-photo.com/img/a237b60c07_album.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

Terminațiile trebuiesc învățate pe de rost, cu ajutorul exercițiilor, vezi mai jos.

Când subiectul este dual și forma verbului trebuie să fie duală.
O rădăcină Dhatu este clasificată în 10 clase (gaṇa - गण), conform variantelor de creare a trunchiului (aṅga - अंग) din Dhatu.
Verbele folosite în acest capitol aparțin clasei bhavādi-gaṇa - भवादिगण.

În limba sanscrită există zece clasificări ale Timpurilor/Stărilor, numite la-kāra sau afixe l, deoarece numele lor technic începe cu litera „l“.
Konjugările prezentate aici sunt la timpul Prezent Indicativ sau Prezentul Simplu numit laṭ - लट.

Exercițiu
Traduceți:

tiṣṭhanti vadataḥ ca  तिष्ठनति वदतः च
tiṣṭhathaḥ vadāvaḥ ca  तिष्ठथः वदावः च
vadāmaḥ tiṣṭhataḥ ca वदामः तिष्ठतः च
tiṣṭhasi vadathaḥ ca तिष्ठसि वदभः च
tiṣṭhatha vadathaḥ ca तिष्ठभ नदभः च
vadataḥ tiṣṭhāmaḥ ca वदतः तिष्ठामः च
tiṣṭhati vadanti ca तिष्ठति वदन्ति च
tiṣṭhasi vadāvaḥ ca  तिष्ठसि वदावः च


citește mai mult:
Lecția 30 -  Indicativ prezent

#35
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Lecția 31 Verbe - Voci: parasmai- și ātmane-pada

Terminațiile personale menționate anterior ale verbelor prezentate se numesc ca Voce parasmai-pada परस्मैपद - o expresie numită „pentru altul”
deoarece fructul sau rezultatul actului este transferat altuia.
Ātmane-pada - आत्मनेपद este vocea „pentru sine” și implică o acțiune, al cărei rezultat revine asupra ta. Acesta nu este modul de operare reflexiv familiar.
„A (se) căsători” este exprimat în atmanepada, fiind vorbit de soț iar
„a căsători” este exprimat în parasmaipada, fiind vorbit preot.

[ https://share-your-photo.com/img/3f2d73ba00_album.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

citește mai mult: Lecția 31 Verbe - Voci: parasmai- și ātmane-pada

#36
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
LECȚIA 32 SUBSTANTIVE - INTRODUCERE

Substantivul, ca și verbul, își are originea într-o rădăcină - dhātu;
Afixele la Dhatu formează trunchiul substantivului - prātipadika प्रातिपदिक,
care corespunde unui anumit gen gramatical liṅga लिंग

  • masculin puṃ-liṅga पुंलिंग
  • feminin strī-liṅga स्त्रीलिंग
  • neutru napuṃsaka-liṅga नपुंमकलिंग

Terminația cazurilor - sup-vibhakti adăugate la trunchiul substantivului - prātipadika
indică relația substantivului cu verbul. Există șapte astfel de relații gramaticale și la fel ca verbul, fiecare dintre aceste relații
are o forme la singular ekavacana, dual dvivacana și plural bahuvacana.

Primul caz prathamā este cazul nominativ și, de obicei, numește Subiectul unei propoziții simple sau declanșatorul sau instigatorul acțiunii verbului.
Al doilea caz dvitīyā este acuzativul și indică în general scopul direct, care prin verb exprimă, adică obiectul direct al propoziției.
Ca exemplu, substantivul naraḥ नरः - om

[ https://share-your-photo.com/img/0fa619cf75_album.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

narāḥ tiṣṭhanti - नरः तिष्ठन्ति - oamenii stau în picioare
Alte substantive care iau această formă de declinare sunt aśva अश्व cal și vṛkṣa वृक्ष copac.
La verbele care au un sens al mișcării, cum ar fi a merge și a alerga, scopul devine exprimat în dvitīyā.
Există unele verbe precum nī nayate – a conduce, care au atât un obiect direct, cât și un scop. În acest caz, ambele sunt exprimate în dvitya.
naraḥ aśvam vṛkṣam nayate - नरः अश्वम वृक्षम नयते
omul (nominativ) conduce calul (acuzativ - ce) la copac (acc. - unde) (ātmane-pada).

Exerciții:
aśvaḥ naram nayate (ātmane-pada vezi lecția anterioară) - अश्वः नरम नयते - Calul conduce omul.
naraḥ aśvau ca tiṣṭhanti (parasmai pada) - नरः अश्वौ च तिष्ठनति - Omul și cei doi cai stau în picioare.

citește mai mult LECȚIA 32 SUBSTANTIVE - INTRODUCERE

Edited by madhukar, 16 April 2021 - 16:26.


Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate