Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Amenintat cu moartea de un numar ...

La multi ani @AndReW99!

Alegere masina £15000 uk

TVR vrea sa lanseze o platforma d...
 Strategie investie pe termen lung...

Modulator FM ptr auto alimentat p...

orange cablu f.o. - internet fara...

Robinet care comuta traseul
 A fost lansata Fedora 40

Samsung S24 plus

Imi iau un Dell? (Vostro vs others)

Abonati Qobuz?
 transport -tren

Platforma electronica de eviden&#...

Cot cu talpa montat stramb in per...

Sfat achizitie sistem audio pentr...
 

Limba Polonă

* * - - - 3 votes
  • Please log in to reply
34 replies to this topic

#19
eiffel

eiffel

    BusyWorm

  • Grup: Moderators
  • Posts: 68,563
  • Înscris: 15.06.2004

Quote

Si cei din zona 30-40 de ani vorbesc cat de cat, dar au mai toti probleme cu gramatica limbii engleze.   
Asa stiu si eu o tipa la 45 de ani de de la ei care vorbeste 5 limbi straine. Engleza chiar foarte bine ca barba-su e american.
Dar sunt deja exceptii.

#20
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009

View PostIon_de_la_Raion, on 15 iulie 2019 - 23:56, said:

Referitor la poloneza

[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/AfKZclMWS1U?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]


Grzegorz Brzęczyszczykiewicz

Începem cu ce-i mai uşor : Grzegorz

Consoana (*) rz se citeşte pe româneşte „j”, ca în jale (aici nu l-am transcris fonetic, ci literal).

În sistemul englezesc (mai uşor de înţeles pentru noi ăştia, „engleziţii”) asta corespunde notaţiei /ʒ/, ca în pleasure

https://www.phon.ucl...sforenglish.htm

În cel polonez, transcrierea fonetică este /ž/   [Vezi mai sus, în Scan4, antepenultimul paragraf pe pagină].

http://grzegorz.jago...ram/en/ipa.html


Deci, Grzegorz se citeşte „gjegoj” sau /gʒegoʒ/ = /gžegož/

--------------

(*) Perechea asta de litere, care corespund unui singur sunet, se numeşte digraf.

Edited by Naoto, 17 July 2019 - 15:09.


#21
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Partea a doua (şi răzbunarea) Posted Image

Brzęczyszczykiewicz

Pe ăsta prefer să-l analizez din 2 bucăţi, cu pauză la mijloc (ca atunci când vorbesc şi mă opresc puţin din rostire): Brzęczysz|czykiewicz

1. Brzęczysz

Vocala nazală ę se citeşte /e/ la final de cuvânt, iar aici (în poziţie mediană) se pronunţă /en/. [Vezi Scan3, paragraful 4, pct.5)].

Consoana cz [rom. ce, ci] se notează cu engl. //, respectiv pol. /č/ şi se pronunţă ca în engl. chair, church [Vezi Scan4, penultimul paragraf pe pagină].

Vocala y se pronunţă ca un i scurt, deci mai redus, nemuiat şi corespunde engl. /ɪ/, ca în ship, bitch, grim [în opoziţie cu i lung /iː/, cel din sheep, beach, sea]. [Vezi Scan2, primul paragraf pe pagină].

Consoana sz [rom. ş] se notează cu engl. /ʃ/, respectiv pol. /š/ şi se pronunţă ca în engl. shake [Vezi Scan4, antepenultimul paragraf pe pagină].

Până aici citim: aprox. „bjenciş” sau /bʒentʃɪʃ/ = /bženčɨš/


2. czykiewicz

Aici n-ar mai fi prea multe de spus, doar că transcrierea fonetică pentru ki este engl. /kj/, pol. /ḱ/ şi se pronunţă înmuiat ca în rom. cheie, engl. key [Vezi Scan5, penultimul paragraf pe pagină], iar w se citeşte /v/:

So, „cikievici” sau /tʃɪkjevitʃ/ = /čɨḱjevič/

Acum nu ne rămâne decât să le (re)unim Posted Image

Edited by Naoto, 17 July 2019 - 17:04.


#22
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,491
  • Înscris: 19.04.2009
Si sa mi le aduc aminte... Nu stiu de ce aveam impresia ca SZ e S si S e Ș.

Si Y in Â. La asta de ex, desi nu am auzit niciodata dar il visez: wynajem (wynajem pokój :lol: aveam impresia ca s-ar pronunta vânaiem pokui, drept ii ca nu l-am auzit niciodata)

#23
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Da, y aduce puţin înspre î românesc. Îţi vei da singur seama.

Lasă deoparte maghiara, aici n-o să te ajute (sz ≠ s)

#24
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009

View PostLex404, on 15 iulie 2019 - 23:39, said:

Pięćdziesięciogroszówka

Aceasta limba foarte frumoasa, usor de pronuntat, cuvinte scurte si suave si aproape de inteles cand mergi pe strada...



Pe ăsta îl despart în 3:

Pięć|dziesięcio|groszówka

1. pięć

Revin la vocala nazală ę: mai sus arătam că în poziţie mediană se citeşte /en/. Ar fi trebuit să adaug că regula e valabilă când se află în faţa consoanelor c, cz (ca în Brzęczysz...), d, dz şi t.

Când însă ę se află în faţa consoanelor soft ć/ci sau dź/dzi, atunci se pronunţă înmuiat, cu un uşor i /eni/ . Asta pentru că şi respectivele consoane sunt înmuiate faţă de seria mai „durelor” cz, d, dz (după asta le şi poţi diferenţia).

Ca să-i marcheze grafic nazalizarea, în transcrierea fonetică se pune şi semnul tildă deasupra lui e, care devine /ẽ/ [sau ɛ̃, respectiv ẽń sau ɛŋ]. Am dat aici mai multe notaţii nu ca să te zăpăcesc, ci la gândul că, dacă le vezi în altă parte, să ştii că e acelaşi lucru, indiferent că e cu sau fără tildă, ŋ sau ń.
Calitatea nazală a vocalelor fiind o trăsătură specifică limbii polone, cred că merită insistat asupra ei.   [Vezi şi Scan3, Nasal vowels, pct.1-7].

Consoana ć, perechea soft a lui cz, se pronunţă înmuiat chi, /tʃi/ cu acel uşor i.

Iar aici m-am oprit.


Voi relua ulterior.

Edited by Naoto, 19 July 2019 - 16:43.


#25
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Reîncep de la zero, cu regulile de bază în materie de scriere / citire / pronunţie.

Scrierea

Alfabetul polonez este cel latin, dar are şi litere cu diacritice proprii:
  • accentul ascuţit (kreska), folosit pentru a indica înmuierea (palatalizarea) unei consoane: Ć ć; Ń ń; Ś ś; Ź ź , precum şi deasupra vocalei O, caz în care Ó ó se citeşte [ u ] ;
  • un punct superior (kropka), folosit pentru a indica înăsprirea unei consoane: Dż, Ż ż;
  • o sedilă (ogonek), ca indiciu al nazalizării unei vocale: Ą ą;  Ę  ę;
  • o bară tăietoare (kreska ukośna), pentru a nota consoana Ł, ł, care se pronunţă ca engl. [w].
De asemenea, există 7 combinaţii de litere (digrame sau digrafe) care nu se citesc separat, întrucât reprezintă un singur sunet : ch, cz, dz, dż, dź, rz, sz.

Transcrierea fonetică  / citire

Pentru transcrierea fonetică avem la dispoziţie un alfabet internaţional IPA (International Phonetic Alphabet), cel utilizat şi de Wikipedia:

https://en.wikipedia...Help:IPA/Polish

https://ro.wikipedia...

În acest sistem, cuvântul românesc "exemplu" se transcrie /eˈɡzem.plu/.

Aici se marchează de obicei atât despărțirea în silabe, prin puncte, cât și accentul, printr-o liniuță verticală plasată sus înaintea silabei accentuate

Cu aceleaşi simboluri grafice se notează pronunţia cuvintelor şi în Wiktionary, care conţine inclusiv fişierul audio.

De exemplu, pięćdziesiąt (50) se transcrie /pʲɛɲˈd͡ʑɛ.ɕɔnt/ şi se citeşte:

https://en.wiktionar...

Pentru simplificare (More Is Different, P.W. Anderson), am renunţat la alte sisteme de transcriere, cum ar fi cel specific limbilor slave. Unele sunete pot fi notate şi cu litera corespunzătoare din limba română, altele nu.

Din acelaşi motiv o să evit şi descrierea variantelor fonetice (alofone, sunete articulate diferit) dacă acestea nu sunt strict necesare pentru a distinge sensul diferit al unor cuvinte. Tot ca exemplu, pentru noi opoziţia "n nazal alveolar/velar" sau "vocală lungă / scurtă" nu are relevanţă, dar pentru un vorbitor de engleză are (sin /sɪn/ vs. sing /sɪŋ/ ; seat /siːt/ vs. sit /sɪt/). La fel şi pentru polonezi.

Edited by Naoto, 20 July 2019 - 14:21.


#26
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Despre vocalele poloneze

Sistemul vocalic este relativ simplu, cuprinde 6 vocale orale notate cu 7 litere (a, e, i, y, o, ó şi u) şi 2 vocale nazale (Ą, ą şi Ę, ę).

Vocalele A a [a], E e [ɛ] şi O o [ɔ] pot fi pronunţate ca şi echivalentul lor românesc (de reţinut notaţia în transcrierea fonetică IPA).

Vocala [ u ] se scrie Ó ó sau U u, dar ambele litere se citesc la fel.

Sunetul vocalic „i” are două realizări distincte:
  • cu litera I i se notează sunetul asemănător corepondentului său românesc [ i ], de ex. piwo /ˈpʲi.vɔ/ = bere;
  • cu litera Y y, de ex. mysz /mɨʂ/ = şoarece, syn /sɨn/ = fiu, se notează un i scurt, nerotunjit [ ɨ ], care se apropie de sunetul [ î ] românesc (de ex. înot).
https://en.wiktionary.org/wiki/mysz
https://en.wiktionar...Pronunciation_5

Vocalele nazale

Pronunţia anumitor vocale se caracterizează prin adăugarea unei rezonanțe nazale (astfel încât fluxul de aer să treacă simultan prin nas și gură), ceea ce le distinge de aşa-numitele vocale orale.

Nazalizarea este o trăsătură specifică unor limbi precum poloneza sau franceza, în timp ce pentru română este neconcludentă.

De aceea, exemple relevante pot fi date prin raportare la limba franceză:

Ą, ą se pronunţă /ɔ̃/ ca în fr. maison, bon

Ę, ę  se pronunţă /ɛ̃/ ca în fr. main, alpin

Reguli speciale:

La final de cuvânt, ą  se pronunţă /ɔ̃/, dar ę  se pronunţă e, transcris /ɛ/:

moją /ˈmɔ.jɔ̃/
/sɔ̃/
mogą /ˈmɔ.ɡɔ̃/

muszę /ˈmu.ʂɛ/   
idę  /ˈi.dɛ/   Walcie się, idę do domu. Posted Image
/tɛ/

Înainte de p, b şi pi, bi, vocalele ą şi ę se pronunţă /ɔm/, respectiv /ɛm/:

trąba /ˈtrɔm.ba/ = trompă
kąpać  /ˈkɔm.pat͡ɕ/ = a scălda

dęby /ˈdɛm.bɨ/ = stejari
tępy /ˈtɛm.pɨ/ = prost, obtuz; bont; plictisitor

Înainte de c, cz, d, dz, t, vocalele ą şi ę se pronunţă /ɔn/, respectiv /ɛn/:

gorąco /ɡɔˈrɔn.t͡sɔ/ = fierbinte
mądry /ˈmɔn.drɨ/ = înţelept

więc  /vʲɛnt͡s/ = deci, aşa
nędza /ˈnɛn.d͡za/ = mizerie

Pentru transcrierea fonetică a vocalelor nazale se utilizează semnul tildă.

Edited by Naoto, 20 July 2019 - 17:17.


#27
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Despre consoanele poloneze

Mai întâi, câteva cuvinte despre sonorizare, criteriu care face distincție între consoanele surde și cele sonore [engl. voiceless / voiced] după cum sunetul este produs cu sau fără vibrarea coardelor vocale. Pentru pronunția consoanelelor surde coardele vocale sunt relaxate, de ex. p, t, k, f, s, ș, pe când în cazul celor sonore acestea intră în vibrație: b, d, g, v, j, z + m, n, l, r.

La final de cuvânt, consoanele sonore perechi se pronunță ca echivalentul lor surd.

Pe lângă opoziția surd – sonor, consoanele poloneze se clasifică și după gradul de palatalizare (acea „muiere” a sunetului, prin apăsarea limbii de palatul dur al gurii, specifică și unor graiuri românești, de ex. badebadʲe). În funcție de această caracteristică, ele pot fi:

- dure (hard)
- moi (soft)
- semi-dure (functionally soft).

De regulă palatalizarea se notează cu semnul [ʲ]: [pʲ, tʲ, sʲ] etc. Alteori consoanele muiate pot fi transcrise și cu semnul ('):  k→k', p→p', g→g' etc.

În linii mari, sistemul consonantic polonez poate fi descris astfel:

Attached Files


Edited by Naoto, 24 July 2019 - 21:50.


#28
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Wszystkiego najlepszego! :)

#29
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Simplificând (până la reducţionism) explicaţiile de mai sus ca să devină mai uşor "digerabile" pentru cine vrea să se familiarizeze cu o limbă reputată pentru dificultatea ei, rezultă:

Vocalele I i şi Y y sunt sunete distincte, y se pronunţă nerotunjit, ceva mai aproape de rom. î;
Vocalele Ą ą şi Ę ę se pronunţă nazalizat, ca în franceză;
Vocala Ó ó se citeşte u.

Consoanele notate cu câte o singură literă se citesc:

C c → rom. ţ (ţară)
W w → rom. v (vară)

J j → rom. iod
Ł ł → engl. water, well, rom. rouă

iar cele marcate şi cu accent ascuţit (') sunt palatalizate:

Ć ć engl. cheese
Ś ś → engli. ship, she, rom. şină, şipcă
Ź ź → engl. vision
Ń ń → fr. peigne, agneau

respectiv înăsprite dacă sunt marcate şi cu un punct superior (˙):

Ż ż → rom. jar, joc, engl. pleasure

Consoanele notate printr-o combinaţie de litere, care se pronunţă ca un singur sunet (digrame):

CH ch rom. hram, vlah, germ. machen
CZ cz engl. chair, rom. cerb, ace
DZ dz engl. adds
rom. gem
engl. jeep
RZ rz rom. jar, joc (la fel ca Ż ż)
SZ sz rom. şapte, şoapte

Restul ţine de experienţă, perseverenţă, eventual şi rezidenţă Posted Image

Aici am încheiat. Mult succes!   Posted Image

Edited by Naoto, 24 July 2019 - 20:53.


#30
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,491
  • Înscris: 19.04.2009
Incep usor usor sa mai prind cate un cuvant...

Czosnek Posted Image

Kurczak

Serem  Posted Image

Nie mówisz po polsku. Posted Image

Surprinzator am inceput sa gasesc oameni care vorbesc engleza. De ex in baruri cam toti vorbeau engleza si chiar si la Zabka mai gasesc dar rar. Insa in locurile de hipseri peste tot ceea ce e o chestie foarte buna.

Chiar si politistii vorbesc engleza..chiar daca au aceiasi viteza ca aia din RO (am avut aseara un caz domne feri am ajuns eu inaintea politiei).

Ce ma enerveaza e ca din cauza ca-s blond cu ochii albastri mai toti cred ca-s deja polon wtf :lol: Am fost sa imi iau mancare de la indieni si ala ma intreba in polona (indianu) daca vreau la pachet sau dine in... M-am prins ce vrea dar mno.


Am un coleg la munca, roman, vorbeste bine polona. Singurul de fel :lol: Dar o avut prietena polona vreo 3 ani.

Faceam misto cu un alt roman, ca daca la astia le zici "Ce-ai cu ie, barzo!" o sa inteleaga "multumesc frumos" - dziękuję bardzo Posted Image

Mai facem misto de genul "mașinowska spălatowe" :lol:

#31
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Fă rost rapid şi de o prietenă locală. Te uiţi în ochii ei şi-i spui, vrăjit (teleportat cuantic): :P

kocham cię: (ty) masz piękne oczy.

#32
repetem

repetem

    Junior Member

  • Grup: Junior Members
  • Posts: 156
  • Înscris: 26.07.2019
Nu cred ca merita invatata limba polona in secolul 21.
Nu sunt foarte multi vorbitori de poloneza pe cat sunt cei de germana.
Iar cu germana faci mai multi bani decat   faci cu poloneza.
Plus ca polonezii emigreaza la greu fiindca tara lor e saraca si incearca ei sa invete engleza, germana sau franceza.
Ca turist poti sa te descurci si cu engleza in Polonia.

Ca si romana, ceha sau maghiara, polona nu e de viitor. Limbile est-europene vor disparea din 2050-2100 incolo.

Mai degraba invat mandarina, indi sau araba avand in vedere evolutia demografica din viitor.

Edited by repetem, 30 August 2019 - 14:12.


#33
Lowrider

Lowrider

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,439
  • Înscris: 22.05.2005
Si crezi ca intereseaza pe cineva ce inveti tu mai degraba? Nu toti invata o limba straina "ca sa faca bani", dar na, unul cu gandire de sluga ("Mai degraba invat mandarina, indi sau araba avand in vedere evolutia demografica din viitor") nu poate intelege cum cineva invata o limba straina doar for fun sau pt challenge-ul de a vorbi o limba pe care nu oricine o poate stapani.

View PostNaoto, on 18 august 2019 - 19:31, said:

Fă rost rapid şi de o prietenă locală. Te uiţi în ochii ei şi-i spui, vrăjit (teleportat cuantic): Posted Image

kocham cię: (ty) masz piękne oczy.
Lasa-l s-o ia usor: lubię cię bardzo pregateste terenul pt kocham cię :D

#34
Imperathor

Imperathor

    Dictator perpetuu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 31,108
  • Înscris: 03.07.2008
Era un banc:

Quote

Dumnezeu se juca pe o tabla cu toate literele alfabetului. S-a impiedicat si a varsat toate consoanele. Asa s-a nascut limba polona!


#35
scub

scub

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,389
  • Înscris: 30.11.2005
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/s2AaxA9DwfI?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

Poate sa-mi traduca cineva ce zice baiatu acesta  de la minutul 9 pana la 10 ?  ( despre cauzele care au dus la umflarea acelei butelii de voiaj ) . Ma intereseaza ce zice ... Poate avem un biat briceput  la  limba  poloneza ...
Multam !

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate