Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
ajutor

Whisky for Mac

Xiaomi 14 Gpay

Izolare zid exterior de scandura
 Dezinstalare drivere W11 23H3

Recomandare masina de spalat fiab...

BSOD din cauza Intel Audio DSP dr...

De ce sunt oamenii nostalgici
 Cum vand casa fara factura Hidroe...

Scor FICO minim

Tonometru compensat CAS?

polita RCA ONLINE
 Termostat frigider - verificare

Mai au PC-urile vreun viitor?

Centrala termica immergas

Amenda in Lipsa ?
 

Eficienta aplicatiilor mobile de invatat limbi straine

- - - - -
  • Please log in to reply
6 replies to this topic

#1
Mizu

Mizu

    moroșan

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 18,805
  • Înscris: 10.12.2006
Am pus Duolingo si Mondly ca sa mai prind si eu cate un cuvant de Germana, dar am dubii asupra eficientei lor.

Am intalnit acum un exercitiu in care se cerea sa completezi cu [ein] sau [eine] ___Frau. Ti se tot repeta anterior Ein Mann Eine Frau, dar nu se specifica si de ce, intuiesti tu ca e masculin/feminin. Exista niste reguli pe care ar trebui sa le inveti, cum ar fi ca toate diminutivele sunt neutre si asa vei ajunge la Ein Mädchen, desi  'fetita' e evident feminin si ar trebui Eine.

Apoi un prieten invata engleza tot pe Duolingo si ma intreaba cum traduci I eat a meal. Pana si lui, care e varza la engleza, nu i-a sunat in regula formularea asta.

Mondly e mai interesant deoarece pe unele cuvinte si verbe iti da traduceri si declinari si poti aprofunda, dar uitati exercitiul asta care introduce verbul a schimba = verändern, in lista de declinari a caruia nu apare nicaieri 'wechselt', deci eu n-am cum sa stiu de ce s-a folosit acea forma decat daca dau pe google.

Attached File  Screenshot_20190212-120843.png   774.26K   18 downloads Attached File  Screenshot_20190212-120855.png   809.7K   19 downloads

#2
RedDev

RedDev

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,933
  • Înscris: 29.10.2014
Programele astea sunt construite pe idea de cum învață un copil prima lui limbă: prin copiere. Gramatica se face mai încolo, prin clasa a VII-a, unii niciodată, când deja o vorbești fluent.

Important e să prinzi „flow”-ul limbii, să știi când ceva nu sună bine deși nu ai habar de ce. Cum e și prietenul tău cu „I eat a meal”. De corect, e corect, dar nimeni nu zice: Eu mânânc o masă. De obicei zic la obiect ce au mâncat: un prânz, o gofră, un mic, o bere, alături de un râgâit, un bătut din palme, frecat cu mâinile pe burtă, șters degetele de pantaloni, etc.

Edited by RedDev, 12 February 2019 - 12:40.


#3
bai3tzash

bai3tzash

    Membru

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,528
  • Înscris: 01.08.2006
Au o anumita eficienta, dar pana la un punct. De inceput, sunt bune, inveti cuvinte, cum se folosesc, timpurile verbale de baza.
Adica sa nu fi chiar in plop. Dar daca vrei sa stii bine, dupa un timp treci la lectii mai interactive. Plus, daca ai avea cu cine vorbi limba straina.

#4
PlatonX

PlatonX

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,741
  • Înscris: 13.09.2009
Din punctul meu de vedere cea mai mare problema a materialelor didactice este ca nu incep cu transcrierea fonetica si regulile de citire.
Deci nu iti explica fiecare vocala, consoana si semivocala: cum trebuie sa vina fluxul de aer, cum trebuie tinute buzele, limba pentru a spune sunetul corect.
Cum sa pui omul sa repete dupa auz, poate nu distinge fiecare sunt, e mult mai practic sa scrii fiecare sunet langa cuvant si sa il citeasca.
https://ro.wikipedia...naÄŒ›ional

Edited by PlatonX, 12 February 2019 - 12:41.


#5
OriginalCopy

OriginalCopy

    I'm harmful, fear me please! :))

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 27,268
  • Înscris: 10.08.2006

View PostPlatonX, on 12 februarie 2019 - 12:40, said:

Din punctul meu de vedere cea mai mare problema a materialelor didactice este ca nu incep cu transcrierea fonetica si regulile de citire.
Deci nu iti explica fiecare vocala, consoana si semivocala: cum trebuie sa vina fluxul de aer, cum trebuie tinute buzele, limba pentru a spune sunetul corect.
Cum sa pui omul sa repete dupa auz, poate nu distinge fiecare sunt, e mult mai practic sa scrii fiecare sunet langa cuvant si sa il citeasca.
https://ro.wikipedia...
Copiii pot incepe sa invete sa citeasca la 3-4 ani fonetic. Ceva e teribil de gresit in sistemul de invatamant.

[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/2izmsV09ct0?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

#6
Quantum

Quantum

    verklarung

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 15,543
  • Înscris: 24.05.2005
Stiti ceva bun si pt. Spaniola pe mobil?
(nu trebuie strict corespondenta in limba romana, merg si alte limbi )

#7
vata_pa_batz

vata_pa_batz

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 25,602
  • Înscris: 28.07.2004

View PostMizu, on 12 februarie 2019 - 12:17, said:

Am pus Duolingo si Mondly ca sa mai prind si eu cate un cuvant de Germana, dar am dubii asupra eficientei lor.

Am intalnit acum un exercitiu in care se cerea sa completezi cu [ein] sau [eine] ___Frau. Ti se tot repeta anterior Ein Mann Eine Frau, dar nu se specifica si de ce, intuiesti tu ca e masculin/feminin. Exista niste reguli pe care ar trebui sa le inveti, cum ar fi ca toate diminutivele sunt neutre si asa vei ajunge la Ein Mädchen, desi  'fetita' e evident feminin si ar trebui Eine.

Apoi un prieten invata engleza tot pe Duolingo si ma intreaba cum traduci I eat a meal. Pana si lui, care e varza la engleza, nu i-a sunat in regula formularea asta.

Mondly e mai interesant deoarece pe unele cuvinte si verbe iti da traduceri si declinari si poti aprofunda, dar uitati exercitiul asta care introduce verbul a schimba = verändern, in lista de declinari a caruia nu apare nicaieri 'wechselt', deci eu n-am cum sa stiu de ce s-a folosit acea forma decat daca dau pe google.

Uita "evidentele" obtinute prin prisma limbii romane. Diminutivele sint neutre. Mädchen vine de la Magd (die), un cuvint care nu se mai foloseste deloc in ziua de azi.

Schimba-ti pantalonii , schimba-ti comportamentul si hai sa facem schimb de impresii --> In ordinea data wechseln, ändern (a modifica de fapt), tauschen
Daca nu-ti vin bine pantalonii cumparati, du-te la magazin sa-i schimbi --> umtauschen, cu particula "um" detasabila
Cind spui "ich tausche meine Hose um" e foarte clar la ce se refera treaba asta, fara a fi nevoie de alte detalii. E clar ca ii vei da in schimbul altora, sau in schimbul altui obiect
De asta limba germana este extrem de clara si nu lasa loc de interpretari decit cu din nou extrem de multa reavointa ;)

Uita programele alea, n-ai nicio sansa asa

Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate