Neurochirurgie minim invazivă
"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv. Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice. www.neurohope.ro |
Mot-a-mot din romana in engleza
Last Updated: Apr 07 2023 21:19, Started by
pufonel
, Jan 04 2019 23:35
·
2
#1
Posted 04 January 2019 - 23:35
La ideeaq lui Puferiu, deschid si eu un topic in care sa traducem mot-a-mot expresii romanesti in engleza. Preiau cateva de dincolo si va las sa continuati:
Aprinde lumina/televizorul > Set fire to the light/TV Iti bati joc de mine > You're beating game of me Te bat de nu te vezi > I'll beat you so that you won't see yourself Te bat de te c@ci pe tine > I'll beat you untul you shit yopurself Sa moara mama/dusmanii/Gibilan > Let my mother/my enemies/Gibilan die (asta cu Gibilan sau Ciupilan se foloseste la greu in zona nea, nu stiu daca mai e intalnita si prin alte parti) F***-ti mortii ma-tii > F*** your mother's dead relatives |
#2
Posted 04 January 2019 - 23:48
turn on the light - excita lumina
i'll kick your ass - iti sutez curul |
#3
Posted 04 January 2019 - 23:52
În puii mei => In my chickens
Aia cu aprinde televizorul poate să fie şi în Română Am văzut acum mulţi ani într-o revistă (nu mai ştiu care, că-s peste 19-20 de ani de atunci) un desen. Un tată îşi lua băiatul de ureche şi în spate televizorul ardea: - Dar tată, tu mi-ai zis să aprind televizorul Edited by djl, 04 January 2019 - 23:55. |
#4
Posted 04 January 2019 - 23:54
pufonel, on 04 ianuarie 2019 - 23:35, said:
La ideeaq lui Puferiu, deschid si eu un topic in care sa traducem mot-a-mot expresii romanesti in engleza. Preiau cateva de dincolo si va las sa continuati: Aprinde lumina/televizorul > Set fire to the light/TV Iti bati joc de mine > You're beating game of me Te bat de nu te vezi > I'll beat you so that you won't see yourself Te bat de te c@ci pe tine > I'll beat you untul you shit yopurself Sa moara mama/dusmanii/Gibilan > Let my mother/my enemies/Gibilan die (asta cu Gibilan sau Ciupilan se foloseste la greu in zona nea, nu stiu daca mai e intalnita si prin alte parti) F***-ti mortii ma-tii > F*** your mother's dead relatives Un subiect demn de acest forum. Acu' stau si ma minunez de ce sunt in stare oamenii si ma bucura enorm faptul ca drepturile acordate de mortii masii de UE sunt interpretate impecabil de toti mothers dead relatives europeni cu drepturi si far' de obligatii. ps. Apropo.porcaria asta F***-ti mortii ma-tii > F*** your mother's dead relatives este o mare tampenie,sau pre limba agreata,este un mare bullshit. ps. Pufonel frate,m-ai deceptionat cu subiectu' Edited by adisz, 04 January 2019 - 23:56. |
#5
Posted 04 January 2019 - 23:57
I want a hot dog to eat - as vrea sa mananc un caine fierbinte !
|
#6
Posted 04 January 2019 - 23:59
#7
Posted 05 January 2019 - 00:05
@adisz, scuze de stelute, dar daca nu le puneam eu cred ca le punea scriptul Si tot nu m-am prins ce treaba are cu UE
Pentru ceilalti, exista topicul original, aici bagati doar din romana in engleza. djl a fost singurul on-topic. |
#8
Posted 05 January 2019 - 00:12
"C'est la vie, c'est la guerre" - asta-i via, asta-i gara.
Scuze! e francofonie. |
#9
Posted 05 January 2019 - 00:33
zgârie brânză = cheese scraper (corect: cheapstake). Eu când eram mic credeam că zgârie brânză desemnează un zgârie nori mai mic
mare bârnză = big chees (corect: big deal) floare la ureche = flower at the ear (corect: pice of cake) Edited by djl, 05 January 2019 - 00:33. |
#10
Posted 05 January 2019 - 01:09
Făt-Frumos - Beautiful Fetus
A trage la măsea - to shoot at tooth A arde gazul degeaba - to burn the gas for free Edited by Sabinatu, 05 January 2019 - 01:12. |
|
#11
Posted 05 January 2019 - 01:11
#12
Posted 05 January 2019 - 02:18
GingisHan2015, on 04 ianuarie 2019 - 23:57, said:
I want a hot dog to eat - as vrea sa mananc un caine fierbinte ! Deeee ceeee ai face aaaasta ?!?!?! Cind este tancul forjat si incins, pui animalul despuiat de blana, pe tablă, in zona motorului ? Apropo, am mîncat o porcarie dinasta, acum două zile, nu mai, nu cîine pe tanc, crenvurști la chiflă. Deh, pofte. King size = de primă mărime. @Pufonel, daca nu este bine, citeste invers jobist, on 05 ianuarie 2019 - 00:12, said:
Scuze! e francofonie. Francofilie, vrei sa zici Edited by crisstonne, 05 January 2019 - 02:24. |
#13
Posted 05 January 2019 - 03:13
ma duci cu zaharelul - you are taking me with the sugar
imi sare mustarul - my mustard is jumping ma scoti din pepeni - you are taking me out of my melons |
#14
Posted 05 January 2019 - 03:22
ceapa...
edit: nu-mi apartine dar imi place cum suna. Edited by FreeThinker, 05 January 2019 - 03:24. |
#15
Posted 05 January 2019 - 10:06
Televizorul are purici- the TV has bed bugs
Ce oameni suntem...nu e cablu si noi spunem ca are purici televizorul ))...ma intreb de unde vine expresia asta:))...sigur a fost o baba ) Edited by jimi91, 05 January 2019 - 10:06. |
|
#16
Posted 05 January 2019 - 10:38
Ce te uiți ca vițelul la poarta nouă? - Why are you looking like the veal at the gate number nine?
A trăi ca-n sânul lui Avraam - Living like you're on Avraam's boobs. (What?!) Dacă nema potirința, ce mai chichirez gâlceavă! - If you are impotent don't be aggressive! |
#17
Posted 06 January 2019 - 23:35
A trage la masea = To shoot at the tooth
PS @jobist, vezi ca guerre inseamna razboi, nu gara |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users