Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
Topic de invatare a limbii germane
Last Updated: Jan 24 2020 19:35, Started by
_carpatos
, Dec 12 2018 23:29
·
0
#1
Posted 12 December 2018 - 23:29
Sa incercam prin acest topic sa venim in ajutorul celor care doresc sa invete anumite lucruri uzuale in limba germana.
O sa incerc sa impartasesc cu voi din modesta mea experienta de cunoastere a acestei limbe. surub cu cap bombat: Linsenkopfschraube surub cu locas interior (hexagonal) Innensechskantschraube Surub cu cap zenc : Senkkopfschraube Piulita : Mutter Piulita sudata: Schweissmutter Piulita prizoniera: Einnietmutter , Blindnietmutter, Clipmutter , Ankermutter etc in functie de tip Roata dintata : Zahnrad Cremaliera : Zahnstange Alezaj : Bohrung Nit : Niet Holsurub: Holzblechschraube Filet: Gewinde Filet metric: Metrische Gewinde Ax : Achse Balama: Gelenk Articulatie: Scharnier Tabla : Blech Treppe: Scara Plastic : Kunstoff Piesa turnata : Gussteil , Druckgussteil ( sub presiune) Piesa forjata : Schmiedeteil Prelucrare mecanica: Machinell Bearbeitung Prelucrare prin aschiere: Zerspannung Indoire: Abbiegung Gelände: Balustrada, gard de protectie Piesa indoita : Biegeteil Piesa ambutisata: Tiefgezogenesblech Ambutisare : Tiefziehen Piesa de injectie: Spritzgussteil Aliaj : Legierung Fier, Fonta: Eisen, Bügeleisen Fibra de sticla, carbon: Glasfaser, Kohlenfaser Forfecare: Scheren Intindere ; Ziehen Schweissarbeiten: Operatie de sudura Naht : Cusatura, Cordon de sudura Tirant (Tierod): Zugstrebe , Zugstange Suport de fixare ( ferura) : Anbindung Stanzen: stantare Acum cateva fraze simple folosind aceste cuvinte: Treppen mit mehr als 4 Steigungen müssen ein Geländer haben — Scarile cu mai mult de 4 trepte trebuie sa aiba o balustrada Wartungs- und Reparaturarbeiten sind im Rahmen der periodischen Prüfung durchzuführen. Sicherheitstechnische Reparaturen sind umgehend durchzuführen Intretinerea si reparatiile se realizeaza in cadrul verificarilor periodice Reparatiile pentru siguranta tehnica sunt efectuate urgent. Edited by _carpatos, 12 December 2018 - 23:30. |
#3
Posted 12 December 2018 - 23:59
Ți se îmbârliga limba sa spui șurub
Numai rot cunosc în germana |
#5
Posted 13 December 2018 - 00:07
Pai să înceapă de la zero.
Nu de la șuruburi Ori da lectii de la început ce facem |
#6
Posted 13 December 2018 - 00:18
#8
Posted 13 December 2018 - 00:43
Ok. Hai sa continuam
Desen: Zeichnung Pagina a desenului : Zeichnungsblatt Vedere intr-un desen: Ansicht Sectiune intr-un desen: Schnitt Hasura: Schraffur Tabel de componente : Stueckliste Nota de modificari: Aenderungsnote Scara a desenului: Maßtab Traversa ( la masina) : Querträger Lonjeron (Masina) : Längsträger Lonjeron ( Avion) : Holm Plansa de Bord : instrumentenbrett, I -Tafel Parbriz: Windschutzscheibe Luneta (auto) : Heckscheibe Cutie de viteze: Schaltgetriebe Transmisie: Getriebe Actionare: Betätigung Actionare hidraulica: Hidraulikbetätigung Lubrifiante: Schmierstoff Tren de rulare : Fahrwerk Tren de aterizare avion : Fahrwerk Tren de aterizare anterior: Bugfahrwerk Tren principal de aterizare : Hauptfahrwerk Trapa tren de aterizare : Fahrwerkklappe A nu SE confunda cu Landeklappe (flaps la avion) Aripa de masina : Kotflügel Aripa de avion: Flügel Suprafata portanta : Trägfläche Sistem de propulsie : Triebwerk Rumpf : fuselaj Leitwerk : Ampenaj Panou, Garnitura : Verkleidung Panou de Usa : Türverkleidung Maner: Hebel Piele (Material) : Leder Acoperire cu piele : Belederung Foliere: Kaschierung Spuma : Schaum Volan: Lenkrad Coloana: Säule Coloana de directie: Lenksäule Turatie: Drehzahl |
#9
Posted 13 December 2018 - 00:55
_carpatos, on 13 decembrie 2018 - 00:43, said:
Ok. Hai sa continuam Desen: Zeichnung Pagina a desenului : Zeichnungsblatt Vedere intr-un desen: Ansicht Sectiune intr-un desen: Schnitt Hasura: Schraffur Tabel de componente : Stueckliste Nota de modificari: Aenderungsnote Scara a desenului: Maßtab Traversa ( la masina) : Querträger Lonjeron (Masina) : Längsträger Lonjeron ( Avion) : Holm Plansa de Bord : instrumentenbrett, I -Tafel Parbriz: Windschutzscheibe Luneta (auto) : Heckscheibe Cutie de viteze: Schaltgetriebe Transmisie: Getriebe Actionare: Betätigung Actionare hidraulica: Hidraulikbetätigung Lubrifiante: Schmierstoff Tren de rulare : Fahrwerk Tren de aterizare avion : Fahrwerk Tren de aterizare anterior: Bugfahrwerk Tren principal de aterizare : Hauptfahrwerk Trapa tren de aterizare : Fahrwerkklappe A nu SE confunda cu Landeklappe (flaps la avion) Aripa de masina : Kotflügel Aripa de avion: Flügel Suprafata portanta : Trägfläche Sistem de propulsie : Triebwerk Rumpf : fuselaj Leitwerk : Ampenaj Panou, Garnitura : Verkleidung Panou de Usa : Türverkleidung Maner: Hebel Piele (Material) : Leder Acoperire cu piele : Belederung Foliere: Kaschierung Spuma : Schaum Volan: Lenkrad Coloana: Säule Coloana de directie: Lenksäule Turatie: Drehzahl |
#10
Posted 13 December 2018 - 01:11
Aici se învață germană pentru mecanici?
Amenofis, on 13 decembrie 2018 - 00:55, said:
Substantivele in germana nu se scriu cu tot cu articol nehotarat? Dacă te referi la der / die / das, astea sunt articole hotărâte. La cuvinte compuse articolul e dat de ultimul cuvânt. Să numeri de câte ori greșești. pasilla, on 13 decembrie 2018 - 00:04, said:
Hai sa incepem cu "guten tag" Greșit. "Grüß Gott". Edited by A10Warthog, 13 December 2018 - 01:24. |
|
#11
Posted 13 December 2018 - 01:48
primul lucru pe care o sa-l fac in viata cealalta, sa invat germana ! ...
Edited by realduc, 13 December 2018 - 01:49. |
#12
Posted 13 December 2018 - 06:09
_carpatos, on 12 decembrie 2018 - 23:29, said:
Sa incercam prin acest topic sa venim in ajutorul celor care doresc sa invete anumite lucruri uzuale in limba germana. Tu vrei sa te dai mare de fapt. Uite aici un baiat destept care chiar vrea sa-i ajute pe cei ce vor sa invete nemteste. [ https://www.youtube-nocookie.com/embed/lF3UmrGgFqw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] |
#13
Posted 13 December 2018 - 06:29
Cele mai multe cuvinte le-am invatat de la desenele animate nemtesti. Cel mai bun instrument de invatare a limbii.
|
#15
Posted 13 December 2018 - 07:44
Eu stiu toate versurile de la melodiile celor de la Rammstein. Cine da mai mult?
On topic: ce draci de cuvinte uzuale sunt alea? Edited by AlexEn, 13 December 2018 - 07:55. |
|
#16
Posted 13 December 2018 - 07:57
mai nene, cu germana ca germana, dar lamureste-ma pe romaneste ce-i aia piulita sudata si prizoniera. recumosc ca am facut un liceu industrial in fericitele vremuri de trista amintire si dictatura ceausista, dar de termenii astia nu am auzit.
in plus de asta, sarim de la surub si piulita, de la stigmas si strogmesser la flapsuri si trenuri de aterizare? foreiber messershmitd ghewintbor! |
#17
Posted 13 December 2018 - 08:06
r_murphy, on 13 decembrie 2018 - 07:57, said:
mai nene, cu germana ca germana, dar lamureste-ma pe romaneste ce-i aia piulita sudata si prizoniera. recumosc ca am facut un liceu industrial in fericitele vremuri de trista amintire si dictatura ceausista, dar de termenii astia nu am auzit. in plus de asta, sarim de la surub si piulita, de la stigmas si strogmesser la flapsuri si trenuri de aterizare? foreiber messershmitd ghewintbor! Ceva de genul asta. Alea sudate sunt sudate ,evident. Asta e fixata cu nituri. [ https://i.imgur.com/Np1s8Jf.png - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] Asta e fixata cu nituri. Edited by _carpatos, 13 December 2018 - 08:07. |
#18
Posted 13 December 2018 - 08:29
Sa continuam:
Kurbelwelle: arbore cotit Nockenwelle Ax cu came , Kurbelgehäuse - Bloc motor Se mai spune si Zylinderblock Blockventil - Carter supape Kolben - piston Pleuel - biela Motorhaube - Capota Lösbar Verbindung - asamblare demontabila Maß - Dimensiune Abmaßung ´- cota intr-un desen- Abweichung - Abatere Form und Lagetoleranz - Abateri de forma si pozitie Rauheit - Rugozitate Rau - Aspru in opozitie cu Glatt - neted Rauhigkeit - netezime ( de exemplu pentru conducte hidraulice) Oberfläche - suprafata ( sau simplu Fläche) Oberflächeschutz - Protectie suprafata Beschichtung - acoperire Schicht - Strat Nickelbeschickteteteil - Piesa nichelata Schichtdicke - Grosime strat Grundierung - Grunduire Lackierung - Vopsire Lackiererei - Vopsitorie |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users