Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Schimbare adresa DNS IPv4 pe rout...

Recomandare Barebone

Monede JO 2024

Suprasolicitare sistem electric
 CIV auto import

Mutare in MOZAMBIC - pareri, expe...

Scoatere antifurt airtag de pe ha...

Magnet in loc de clește pent...
 Cumparat/Locuit in apartament si ...

Pot folosi sistemul PC pe post de...

Sokol cu distorsiuni de cross-over

Filtru apa potabila cu osmoza inv...
 Kanal D va difuza serialul “...

Upgrade xiaomi mi11

securitate - acum se dau drept - ...

Farmacia Dr Max - Pareri / Sugest...
 

Ajustare subtitrare pentru TV

- - - - -
  • Please log in to reply
16 replies to this topic

#1
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Salut,

am si eu nevoie de ajutor pentru cine ma poate ajuta. Vreau sa ma uit la un serial pe TV (il am pus pe stick), insa din pacate subitrarea este decalata.
Stiu ca pe calculator exista programe destule la care se poate ajusta subtitrarea, insa pe TV nu pot.
Exista vreo solutie sa ajustez subtitrarea si pentru TV?

Multumesc,

#2
pasilla

pasilla

    Superior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 55,778
  • Înscris: 31.03.2012
Cauta o subtitrare care este sincronizata pentru acel [format de ] film.

#3
STARTREK1

STARTREK1

    căutător pe gugăl

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 11,183
  • Înscris: 27.06.2007
La Samsung ai optiune pt. sincronizrea subtitrari; atata timp cat nu spui ce tv ai, nu vedem cum putem sa te ajutam
ps. cauta in meniu, poate ai si ceva pt. sincronzare

Attached Files



#4
pasilla

pasilla

    Superior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 55,778
  • Înscris: 31.03.2012

View PostSTARTREK1, on 30 august 2018 - 22:45, said:

La Samsung ai optiune pt. sincronizrea subtitrari; atata timp cat nu spui ce tv ai, nu vedem cum putem sa te ajutam
ps. cauta in meniu, poate ai si ceva pt. sincronzare
Asta functioneaza atata timp cat fps-urile din film sunt aceleasi cu cele din subtitrare, altfel este cosmar.

#5
NelsonMandravela

NelsonMandravela

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,567
  • Înscris: 10.01.2012
Dacă subtitrarea este într-un fișier .srt, trebuie resincronizată cu un soft gen Subtitle Workshop. Cine stă să facă mereu decalaj între sunet și imagine de fiecare dată când face play pentru același episod.
Chiar și din mouse e foarte dificil să găsești decalajul corect, ce să mai zic din telecomandă.

#6
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Salut,

TV-ul este un Horizon de 140. Am sa verific prin meniu sa vad daca găsesc ceva. Subtitrarea este srt si nu pot sa găsesc alta care sa fie sincronizată.

#7
dorin_2k

dorin_2k

    Master Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 48,370
  • Înscris: 01.12.2001

View PostNelsonMandela, on 30 august 2018 - 22:48, said:

Cine stă să facă mereu decalaj între sunet și imagine de fiecare dată când face play pentru același episod.
El nu are decalaj intre sunet si imagine.

#8
trollerul_de_serviciu

trollerul_de_serviciu

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 10,987
  • Înscris: 23.03.2018
Incearca sincronizare asa - este acelasi tutorial, text si video.
Are 2 parti: 1. decalaj uniform, 2 decalaj progresiv (din ce in ce mai rau, pe masura ce merge filmul) - vezi care se aplica la tine:
http://queen-soft.bl...subtitrare.html
http://queen-soft.bl...d-subtitle.html

De curiozitate, ce serial / episod este ???

Si, ai cautat alt video (NU alta titrare) ?!

Edited by trollerul_de_serviciu, 31 August 2018 - 08:39.


#9
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Este vorba de serialul Outlander - sezonul 3 (nu am vrut sa dau nume pentru a am mai fost facut infractor). Am încercat sa caut alt video HD dar sunt la fel.

#10
Fly_85

Fly_85

    #5

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,263
  • Înscris: 15.06.2014
ceea ce trebuie sa cauti tu, este o subtitrare care sa fie facuta la acelasi frame rate al filmului

#11
nesupus

nesupus

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,599
  • Înscris: 27.02.2010
Eu folosesc Subtitle Edit pentru sincronizat, cand nu gasesc nicio o subtitrare potrivita. Este foarte usor de folosit.

#12
trollerul_de_serviciu

trollerul_de_serviciu

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 10,987
  • Înscris: 23.03.2018

View Postiovanelm, on 31 august 2018 - 09:51, said:

Este vorba de serialul Outlander - sezonul 3 (nu am vrut sa dau nume pentru a am mai fost facut infractor). Am încercat sa caut alt video HD dar sunt la fel.
Wow, si eu ma asteptam sa fie cine stie ce obscuritate de serial, de pe la 1940 toamna, de n-a auzit nimeni de el.
Pentru outlander sezonul 3 ai cite 4-5 variante de video pentru fiecare episod:
1080p.WEB.H264-STRiFE.srt
720p.WEB.H264-STRiFE.srt
WEB.H264-STRiFE.srt
WEBRip.x264-RARBG.srt
XviD-AFG.srt
Deci, cum de nu ai gasit tu potrivela, cam pe unde cauti tu serial / titrari ?!
Plus ca sezonul 3 e cel mai nou (corect?) deci sint episoadele la orice colt de strada... adica site, e plin de asa ceva, ia uite aici, intre 2 si 31 seeds, mai mult decit suficient.

#13
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Salut,

Daca te uiti la fiecare subtitrare de la pe 1 de ex. are aceeași mărime, chiar daca are denumire diferită. Iar de pe site-uk de unde am luat sezonul, toate episoadele sint create de aceeași persoana.

#14
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Salut,

am rezolvat cu Subtitle Edit. Decalarea subtitrarii era cu 15-16 sec in avans, dar era constanta pe tot parcursul filmului.

Multumesc frumos pentru ajutor.

#15
trollerul_de_serviciu

trollerul_de_serviciu

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 10,987
  • Înscris: 23.03.2018
Da, am vazut ca toate cele 5 titrari au exact aceeasi marime.
Dar eu m-am referit la numele fisierelor video, nu la titrari.
Nu are nici o importanta cine/unde/cum a creat episoadele.
Cine zice ca trebuie sa iei toate episoadele odata sau toate din acelasi loc ?!
Aveau numele alea, ca si al titrarilor ?
Sau ai cautat episodul cu exact numele ala ?!?!?!

#16
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Am luat si alte fisiere video pe același episod, dar de pe același site si nu a fost in regula. In orice caz acum am rezolvat cu Subtitle Esti. Funcționează foarte bine acum.

#17
iovanelm

iovanelm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 367
  • Înscris: 15.11.2011
Da, foloseste subtitle edit. E foarte simplu si gasesti tutoriale pe net la el.
Eu asa am rezolvat problema pentru TV

Daca nu te descurci sa-mi scrii.

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate