Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Routere detinute in trecut si in ...

Teii din fața casei

E-Mail in serie prin Excel si Out...

Modul alimentare rulou/jaluzea ex...
 Recuperare fișiere dupa form...

Aplicatii stress test RAM

Asigurare auto hibrid

Asus B550M - PC-ul nu porneste di...
 Tzanca Uraganu - Inconjurat de Fe...

explicatie montaj breadboard

3 Doors Down - Kryptonite

Semnalizati cand virati pe un dru...
 Succesiune - mostenire apartament...

Donez Siofor de 1000mg ( diabet t...

Izolatie intre parter si etaj

Hranirea pasarilor din orase -pro...
 

Etnogeneza românilor - evolutie si perspective comparate cu originea si evolutia Irlandei

* * * - - 1 votes
  • Please log in to reply
355 replies to this topic

#343
enough1453

enough1453

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,109
  • Înscris: 29.07.2017

View Postcirus6, on 07 ianuarie 2018 - 21:53, said:

nu cunosc limbile creole.aici e problema cu structura gramaticala care, parerea mea e, nu se schimba. iar limba romana are o structura gramaticala diferita de latina.

citeste articolul asta, despre asta-i vorba.
http://adevarul.ro/l...9e32/index.html
nu prea vad legatura logica intre acest articol despre stranieri si structdura gramaticala imuabila?

stranierii sunt oamenii needucati, care in Romania probabil
nici la bacalaureat n-au ajuns, si daca l-au luat, probabil
limba romana literara nu s-a prins niciodata de ei.
Eventual la nivel onomatopeic, jargon de cartier, expresii ti.ganesti.

Ca la fel procedeaza in Italia, unde se lipesc de jargoane
si onomatopeele tipice Calabriei sau unde ajung ei,
n-ar nici o legatura cu afirmatia ta ca "gramatica ramane imuabila".

Gramatica unei limbi se schimba daca nu exista o Academie s-o pazeasca, s-o reglementeze.
Diferentele de graiuri, diferentele de dialecte tocmai de aici pornesc: lipsa unei institutii uniformizatoare.

Limbile imprumuta structuri gramaticale straine prin numeroase procedee.
Unul este calcul (iar la noi abunda, atat din franceza, din engleza, din italian, din turca, din bulgara, etc)

View Postcirus6, on 07 ianuarie 2018 - 21:53, said:


io vorbesc de ce am gasit pe net si am crezut ca-i chiar textul original,
te referi la textul asta:

Quote

auzi èu kŭ ĩpŭratu au èši de sofïę ši aimitrě nue ši sěu du( ĩ su
pre dunŭre i pa sŭ štïi donïjata kŭ au veni u ω de la nikopoe de mïe mě
spu kŭ au vŭzu ku ωkïi loi kŭ au treku čěle korabïi če štïi ši donïjata prè
dunŭre ĩ su i pak sŭ štïi kŭ bagŭ den tote ωrašele kŭte de ωmi sŭ ę
fïe ĩn ažuto ĩ korabïi i pak sŭ štïi kumu sěu prinsŭ nešte mešte® de c[a]ri
gra ku vorĭ trěče ačěle korabïi la loku čela rimtu če šttïi ši donïjata
i pa spui donïetale de lukru lu mahame be kuu amĭ auzit de boęri če sŭntĭ medžïja
ši de dženere mïu negre kumu ęu da ĩpŭratu slobozïe lu mahame beg pre iu iωi va
fi voę pren cěra rumŭněskŭ jarŭ èlĭ sŭ trěkŭ i pa sŭ štïi donïjata kŭ are
frikŭ mare ši bŭsŭrab de ače lotru de mahame be ma vŭrto de donïele votre
i pa spui donïetale ka ma marele mïu de če amĭ ĩcele šïeu eu spui donïetale jarŭ
donïjata ešti ĩceleptĭ ši ačěste kuvite sŭ cïi donïjata la tine sŭ nu štïe
umi mulci ši donïele votre sŭ vŭ pŭzici ku štici ma bine i b[og]ĭ te ve[e]li amïŭ

Edited by enough1453, 07 January 2018 - 22:12.


#344
cirus6

cirus6

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 29,211
  • Înscris: 15.06.2010
ideea era cum romanasii nostri mai putin scoliti ajung sa vorbeasca repede romgleza sau alte limbi din astea metisate, din dorinta de a epata. ma gindesc ca sta in natura noastra si probabil nici acu 2000 de ani situatia nu era foarte diferita.

#345
enough1453

enough1453

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,109
  • Înscris: 29.07.2017

View Postcirus6, on 07 ianuarie 2018 - 22:26, said:

ideea era cum romanasii nostri mai putin scoliti ajung sa vorbeasca repede romgleza sau alte limbi din astea metisate, din dorinta de a epata
din moment ce nici romana nu o stiu,
e simplu pentru ei sa maimutareasca orice altceva.

#346
cirus6

cirus6

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 29,211
  • Înscris: 15.06.2010

View Postenough1453, on 07 ianuarie 2018 - 22:25, said:

te referi la textul asta:
nu, wow..........asta nu-i chiar asa usor de inteles, parca-i aromana.

#347
abancor

abancor

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 10,071
  • Înscris: 07.07.2006
E de luat în calcul și faptul că nu știi cum suna textul respectiv. Probabil, auzit, ai înțelege mai ușor decît citit.

#348
Mount_Yerrmom

Mount_Yerrmom

    My ride is Yermom

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 23,127
  • Înscris: 05.08.2015

View Postabancor, on 10 ianuarie 2018 - 10:29, said:

E de luat în calcul și faptul că nu știi cum suna textul respectiv. Probabil, auzit, ai înțelege mai ușor decît citit.

Se citeste cum se scrie

ȚEARA RUMĂNEASCĂ

nu cum habarnist interpreteaza el

Edited by Mount_Yerrmom, 10 January 2018 - 15:18.


#349
ionelmironescu

ionelmironescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,236
  • Înscris: 25.09.2017

View Postcirus6, on 07 ianuarie 2018 - 22:26, said:

ideea era cum romanasii nostri mai putin scoliti ajung sa vorbeasca repede romgleza sau alte limbi din astea metisate, din dorinta de a epata. ma gindesc ca sta in natura noastra si probabil nici acu 2000 de ani situatia nu era foarte diferita.
Așa...și? Ce a fost acu 2.000 de ani și ce e acu?

View Postcirus6, on 08 ianuarie 2018 - 10:50, said:

nu, wow..........asta nu-i chiar asa usor de inteles, parca-i aromana.
Aoleuuuu! E scrisoarea boierului Neacșiu din Dlăgo Polie (Cîmpu Lung). E transcrisă cu unele greșeli și cu semne speciale. Tu nu ți-ai dat seama de asta, dar îmi dai mie sfaturi despre descifrarea textelor dacice!
Îți spun eu că pt tine tot cultivarea prunilor e mai bună. Faci magiun, țuică, pălincă, compot.

View Postabancor, on 10 ianuarie 2018 - 10:29, said:

E de luat în calcul și faptul că nu știi cum suna textul respectiv. Probabil, auzit, ai înțelege mai ușor decît citit.
El nici nu și-a dat seama în ce limbă ar fi acel text. Cică...„seamănă cu aromâna”.
Cum suna textul respectiv îți spun eu: suna cum sună graiul muntean de la Cîmpulung și astăzi. Sunetul unui grai se schimbă foarte greu.

View PostMount_Yerrmom, on 10 ianuarie 2018 - 15:18, said:

Se citeste cum se scrie

ȚEARA RUMĂNEASCĂ

nu cum habarnist interpreteaza el
Mi se pare rea transcrierea cěra rumŭněskŭ. Cu litere actuale ar fi țeara rumănească. E are alt diacritic decit u.
E o transcriere făcută de mult, înainte să existe regulile actuale de scris, deci nu este aiurea ci e după alte reguli.

#350
enough1453

enough1453

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,109
  • Înscris: 29.07.2017

View Postionelmironescu, on 11 ianuarie 2018 - 14:08, said:

El nici nu și-a dat seama în ce limbă ar fi acel text. Cică...„seamănă cu aromâna”.
Cum suna textul respectiv îți spun eu: suna cum sună graiul muntean de la Cîmpulung și astăzi. Sunetul unui grai se schimbă foarte greu.
si de unde stii cu negustorul respectiv era din Campulung?
El scria din Campulung dar informatiile lui proveneau de la rudele sale din Bulgaria, din Sofia.
Asa ca de unde stii cum vorbea el?
Cum poti baga mana in foc?
ai curajul?

#351
Balamache

Balamache

    Scriitor de carti de colorat.

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 14,522
  • Înscris: 23.11.2013

View Postenough1453, on 11 ianuarie 2018 - 19:37, said:

si de unde stii cu negustorul respectiv era din Campulung?
El scria din Campulung dar informatiile lui proveneau de la rudele sale din Bulgaria, din Sofia.
Asa ca de unde stii cum vorbea el?
Cum poti baga mana in foc?
ai curajul?
Deci el avea rude la sud de Dunare? El provenea din stramosi de la sud de Dunare? Hmm! Posted Image Hai ca incep sa inteleg adevarata istorie.
Multumesc Fane!Posted Image

#352
cirus6

cirus6

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 29,211
  • Înscris: 15.06.2010

View Postionelmironescu, on 11 ianuarie 2018 - 14:08, said:

Aoleuuuu! E scrisoarea boierului Neacșiu din Dlăgo Polie (Cîmpu Lung).
E transcrisă cu unele greșeli și cu semne speciale.
Tu nu ți-ai dat seama de asta, dar îmi dai mie sfaturi despre descifrarea textelor dacice!
Îți spun eu că pt tine tot cultivarea prunilor e mai bună. Faci magiun, țuică, pălincă, compot.
dlago polie? foarte rominesc, ce sa zic.
ok, literele au alta semnificatie, am inteles, dar din pdvul meu seamana mult cu aromana.
io nu ti-am dat sfaturi ci doar am pus intrebari. si nu cred ca ai descifrat ceva bine.
sa stii ca mi-ai dat o idee excelenta, prunul e dumnezeul fructelor....am sa caut si am sa cultiv un soi rustic, stramosesc, dacic.

Edited by cirus6, 11 January 2018 - 20:19.


#353
leogoto

leogoto

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 10,001
  • Înscris: 01.12.2010

View Postcirus6, on 11 ianuarie 2018 - 20:18, said:

dlago polie? foarte rominesc, ce sa zic..
pare inexplicabil e ca nu e sas, sau nagy-ceva acolo, sau longocampo.
ca si cand hanas benker din brasov ar fi fost romano-slav, sau asa ceva.

Edited by leogoto, 11 January 2018 - 20:30.


#354
ionelmironescu

ionelmironescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,236
  • Înscris: 25.09.2017

View Postcirus6, on 11 ianuarie 2018 - 20:18, said:

dlago polie? foarte rominesc, ce sa zic.
ok, literele au alta semnificatie, am inteles, dar din pdvul meu seamana mult cu aromana.
io nu ti-am dat sfaturi ci doar am pus intrebari. si nu cred ca ai descifrat ceva bine.
sa stii ca mi-ai dat o idee excelenta, prunul e dumnezeul fructelor....am sa caut si am sa cultiv un soi rustic, stramosesc, dacic.
Dlago Polie e in limba slavonă. În românește este Cîmpu Lung. Slavona era oficială și unele nume, toponime, hidronime erau traduse în slavonă în documentele oficiale.
Păi, seamănă cu aromîna, din moment ce e română. Tu nu ți-ai dat seama că e limba română ci ceva care ar semăna cu aromâna.
Sigur că nu crezi, că ăsta e stilul tău de lucru. Nu ai putut să pricepi ceea ce am explicat foarte clar. Nu îți fac mare vină, pt că nici lingviștii nu au priceput și nici măcar vreunul care s-a ocupat de descifrarea  acestor texte, recte Branislav Ștefanovski sau Eugen Nicolaescu.
Nu au priceput nici lingviștii Ion Coja, Mihai Vinereanu, Aurora Pețan, Sorin Olteanu. Dintre ei numai Olteanu a încercat descifrarea textelor. Nu a reușit însă pt că metoda lui a fost una greșită. Ca să pricepi ce am făcut eu se cer două lucruri: 1. să fii deștept. 2. să ai răbdare

View Postenough1453, on 11 ianuarie 2018 - 19:37, said:

si de unde stii cu negustorul respectiv era din Campulung?
El scria din Campulung dar informatiile lui proveneau de la rudele sale din Bulgaria, din Sofia.
Asa ca de unde stii cum vorbea el?
Cum poti baga mana in foc?
ai curajul?
Așa e dată scrisoarea aceea ca fiind scrisă de Boierul Neacșu din Cîmpulung. Ție ți-au spus altfel la școala aia germană? Deci dacă omul era din Cîmpulung, vorbea ca la Cîmpulung. Cei de acolo vorbesc tot așa și azi, adică nu s-a schimbat limba și nici accentul nu s-a schimbat.

View PostBalamache, on 11 ianuarie 2018 - 19:42, said:

Deci el avea rude la sud de Dunare? El provenea din stramosi de la sud de Dunare? Hmm! Posted Image Hai ca incep sa inteleg adevarata istorie.
Multumesc Fane!Posted Image
Fane o trage ușor pe o parte. E un bătrîn naiv.

#355
enough1453

enough1453

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,109
  • Înscris: 29.07.2017

View Postcirus6, on 11 ianuarie 2018 - 20:18, said:

dlago polie? foarte rominesc, ce sa zic.
bulgareste: дълго поле = dŭlgo pole
sau mai stii, daceste ?

View Postionelmironescu, on 11 ianuarie 2018 - 20:39, said:

Fane o trage ușor pe o parte. E un bătrîn naiv.
spre deosebire de tine inca nu am ajuns legumicultor.
sunt inca in campul muncii.

#356
ionelmironescu

ionelmironescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,236
  • Înscris: 25.09.2017
Da, bulgărește e Dălgo Pole. Știam că Dîlga, comună din apropierea Bucureștiului e de denumire origine bulgărească.
Spre deosebire de mine? Păi,eu sint sau am fost agricultor? faci și tu ca Cirus care ți-a spus că ești evreu, dar după ce l-ai intrebat de unde știe a răspuns că el a vorbit în general.  Tu tot in general vorbești?

Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate