Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Schimbare adresa DNS IPv4 pe rout...

Recomandare Barebone

Monede JO 2024

Suprasolicitare sistem electric
 CIV auto import

Mutare in MOZAMBIC - pareri, expe...

Scoatere antifurt airtag de pe ha...

Magnet in loc de clește pent...
 Cumparat/Locuit in apartament si ...

Pot folosi sistemul PC pe post de...

Sokol cu distorsiuni de cross-over

Filtru apa potabila cu osmoza inv...
 Kanal D va difuza serialul “...

Upgrade xiaomi mi11

securitate - acum se dau drept - ...

Farmacia Dr Max - Pareri / Sugest...
 

Haideti sa invatam limba Maghiara

* * * - - 7 votes
  • Please log in to reply
66 replies to this topic

#55
_RBT_

_RBT_

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,353
  • Înscris: 19.01.2015
Legume in maghiara - Zöldségek:

Kelbimbó - Varza de Bruxelles
Articsóka - Anghinare
Spárga - Sparanghel
Avokádó - Avocado
Bab - Fasole
Paprika - Ardei
Brokkoli - Broccoli
Káposzta - Varza
Karalábé - Nap
Sárgarépa - Morcov
Karfiol - Conopida
Zeller - Telina
Cikória - Cicoare
Chili - Ardei iute
Kukorica - Porumb
Uborka / Csemege - Castravete
Padlizsán - Vanata
Edeskomeny - Fenicul
Fokhagyma - Usturoi
Zöld Káposzta - Varza Verde
Mángold - Nap
Póréhagyma - Praz
Fejes saláta - Salata
Okra - Bama
Olajbogyó - Masline
Hagyma - Ceapa
Petrezselyem - Patrunjel
Borsó - Bob de mazare
Sütőtök - Dovleac
Tökmag - Seminte de Dovleac
Retek - Ridiche
Vörös Káposzta - Varza Rosie
Piros Paprika - Ardei Rosu
Spenót - Spanac
Edes Burgonya - Cartofi Dulci
Paradicsom - Rosie
Cukkini - Dovlecel Zucchini.

#56
Jolee

Jolee

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 92
  • Înscris: 29.05.2010
Pentru cei care înţeleg deja câte ceva, aicieste pagina cu arhiva unei reviste de copii. De fapt 2 reviste, una pentru copii mai mici şi una pentru copii mai mari. Mi-au trimis cândva gratuit 12 numere din fiecare, dar erau prea grele pentru mine.

Eu înţeleg câte ceva doar când ştiu despre ce este vorba, reuşesc să izolez câteva cuvinte şi apoi fac legături. Am început de 2 ori cartea Teach Yourself Hungarian şi mi-au rămas câteva expresii în minte. Şi Assimil mi-a plăcut. Aplicaţia Duolingo nu prea, deoarece eu mă bazez şi pe logică şi acolo primeşti şi propoziţii absurde.

Ştiţi ceva manuale de maghiară ca limbă străină? Aşa cum sunt şi pentru engleză, germană, de se folosesc la cursuri.

#57
myshyk

myshyk

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 21,812
  • Înscris: 26.11.2006
Incearca pe aici, poate gasesti ceva sa te ajute:
https://www.google.r...chrome&ie=UTF-8

#58
Veverita_9

Veverita_9

    Banned la cerere

  • Grup: Members
  • Posts: 1,360
  • Înscris: 23.11.2017
Keed Hagyma.

#59
sebannu1

sebannu1

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 723
  • Înscris: 09.01.2010
Buna,stie cineva un soft de traducere maghiara-romana care sa dea un rezultat inteligibil? Translate e o gluma proasta ,nu intelegi nimic din ce traduce. Sau sa-mi traduca cineva binevoitor urmatorul pasaj?

9. § (1) Az egészségi alkalmassági vizsgálatot első fokon végző szerv az előzetes alkalmassági vizsgálat eredményét, az időszakos, illetve az esetleges soron kívüli vizsgálat időpontját írásban közli a vizsgált személlyel, tanuló esetén, ha az oktatási intézmény keretében a közúti járművezetés elsajátítása kötelező az oktatási intézménnyel is.
(2) *  Az elsőfokú egészségügyi szerv az időszakos vagy a soron kívüli alkalmassági vizsgálatot követően 2 példányban a 2. melléklet szerinti tartalmú véleményt állítja ki és meghatározza a következő időszakos egészségi alkalmassági vizsgálat időpontját.
(3) *  Ha az elsőfokú egészségügyi szerv az alkalmassági vizsgálat során a közúti járművezető alkalmasságát feltételekkel vagy korlátozásokkal állapítja meg, a véleményre a külön jogszabályban *  meghatározott kód alkalmazásával jegyzi be a feltételeket, korlátozásokat.
(4) *  Az elsőfokú egészségügyi szerv a soron kívüli alkalmassági vizsgálatot kezdeményező szervet megállapításairól írásban értesíti. Alkalmatlanság megállapítása esetén a vizsgálat eredményéről a járművezető lakóhelye (tartózkodási helye) szerint illetékes közlekedési igazgatási hatóságot értesíteni kell.
(5) *  Ha az elsőfokú egészségügyi szerv az alkalmassági vizsgálat során a közúti járművezető-jelölt, illetve közúti járművezető alkalmatlanságát, illetve alkalmasságát feltételekkel vagy korlátozásokkal állapítja meg, úgy arról a 2. melléklet szerinti adattartalmú véleményt kiállítja. A vélemény a másodfokú alkalmassági vizsgálatnak a 11. § (1) bekezdése szerinti szervnél történő kezdeményezése céljából vagy a járművezetésre jogosító okmány kiadásának kezdeményezése alkalmával használható fel.

#60
repetem

repetem

    Junior Member

  • Grup: Junior Members
  • Posts: 156
  • Înscris: 26.07.2019
Nici nu stiu de ce va complicati. Poate  ca secuii invata limba maghiara in speranta ca vor alipi Transilvania de Ungaria, insa in rest, populatia maghiara e in scadere, multi maghiari nu mai stiu cum sa emigreze mai repede si sa se apuce de invatat engleza si franceza.
Cu o limba vorbita de 13 milioane de oameni pe tot globul nu faci multi  parai.

Edited by repetem, 30 August 2019 - 14:16.


#61
Hunor_66

Hunor_66

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 29,530
  • Înscris: 22.08.2016
Suedia = 10 milioane si ceva
Danemarca = vreo 5 milioane juma'
Norvegia = mai putin de 5 milioane juma'
Finlanda = cam 5 milioane juma'

Si nici unu dintre ei nu se gandeste ca-s prea putini.

#62
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009

View Postsebannu1, on 06 iunie 2019 - 11:39, said:

Buna,stie cineva un soft de traducere maghiara-romana care sa dea un rezultat inteligibil? Translate e o gluma proasta ,nu intelegi nimic din ce traduce. Sau sa-mi traduca cineva binevoitor urmatorul pasaj?

9. § (1) Az egészségi alkalmassági vizsgálatot első fokon végző szerv az előzetes alkalmassági vizsgálat eredményét, az időszakos, illetve az esetleges soron kívüli vizsgálat időpontját írásban közli a vizsgált személlyel, tanuló esetén, ha az oktatási intézmény keretében a közúti járművezetés elsajátítása kötelező az oktatási intézménnyel is.
(2) *  Az elsőfokú egészségügyi szerv az időszakos vagy a soron kívüli alkalmassági vizsgálatot követően 2 példányban a 2. melléklet szerinti tartalmú véleményt állítja ki és meghatározza a következő időszakos egészségi alkalmassági vizsgálat időpontját.
(3) *  Ha az elsőfokú egészségügyi szerv az alkalmassági vizsgálat során a közúti járművezető alkalmasságát feltételekkel vagy korlátozásokkal állapítja meg, a véleményre a külön jogszabályban *  meghatározott kód alkalmazásával jegyzi be a feltételeket, korlátozásokat.
(4) *  Az elsőfokú egészségügyi szerv a soron kívüli alkalmassági vizsgálatot kezdeményező szervet megállapításairól írásban értesíti. Alkalmatlanság megállapítása esetén a vizsgálat eredményéről a járművezető lakóhelye (tartózkodási helye) szerint illetékes közlekedési igazgatási hatóságot értesíteni kell.
(5) *  Ha az elsőfokú egészségügyi szerv az alkalmassági vizsgálat során a közúti járművezető-jelölt, illetve közúti járművezető alkalmatlanságát, illetve alkalmasságát feltételekkel vagy korlátozásokkal állapítja meg, úgy arról a 2. melléklet szerinti adattartalmú véleményt kiállítja. A vélemény a másodfokú alkalmassági vizsgálatnak a 11. § (1) bekezdése szerinti szervnél történő kezdeményezése céljából vagy a járművezetésre jogosító okmány kiadásának kezdeményezése alkalmával használható fel.


Mie mi se pare că și traducerea cu nea goagăl e suficient de inteligibilă (hai, nu fidelă, dar nici mizeră!)

§ 9. (1) Organul care efectuează testul de aptitudine de sănătate în primă instanță comunică persoanei examinate, în scris, rezultatele testului preliminar de aptitudine, data efectuării examinării periodice sau a oricărei examinări extraordinare; în cazul unui student, [comunică] instituției de învățământ.
(2) * În urma testului periodic sau extraordinar de aptitudine, autoritatea medicală de primă instanță emite un aviz în două exemplare, în conformitate cu anexa 2 și specifică data următoarei examinări medicale periodice.
(3) * În cazul în care organul medical de primă instanță constată că un conducător auto satisface condițiile sau restricțiile în cadrul testului de aptitudine, acesta înregistrează condițiile și restricțiile în aviz folosind codul specificat într-un act juridic distinct *.
(4) * Organul medical de primă instanță va notifica în scris constatările sale organului care a inițiat testul extraordinar de aptitudine. În cazul în care se constată deficiențe, rezultatul testului trebuie notificat autorității de administrare a traficului responsabil de la locul de domiciliu (reședință) al șoferului.
(5) * În cazul în care, în timpul testului de aptitudine, autoritatea medicală de primă instanță constată neîndeplinirea sau [după caz] îndeplinirea condițiilor sau restricțiilor de către un candidat sau un conducător auto, aceasta emite un aviz conținând datele în conformitate cu anexa 2. Avizul poate fi utilizat pentru inițierea unui nou test de aptitudine la un organism în conformitate cu secțiunea 11 (1) sau cu ocazia inițierii procedurii de eliberare a permisului de conducere.

#63
Hunor_66

Hunor_66

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 29,530
  • Înscris: 22.08.2016
Cele mai bune traduceri din maghiara cu google translate sunt cele maghiara-engleza.

#64
Naoto

Naoto

    Glasperlenspielmeister

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,874
  • Înscris: 15.12.2009
Din orice altă limbă sunt mai bune traducerile în engleză. Posted Image


M-am folosit de traducerea în limba română, cu engleza doar m-am verificat!

Edited by Naoto, 17 April 2020 - 15:36.


#65
LeoT

LeoT

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 690
  • Înscris: 07.08.2019
eu am invatat limba cat sa ma descurc la restaurant, hotel, magazin pentru ca mergem mergeam des in Ungaria la .. spa , evident
in plus la lucru am colegi vorbitori nativi si aud des vorbindu-se
nu am avut mari probleme cu pronuntia pentru ca .. ureche muzicala , ca sa ma laud
un lucru interesant in maghiara imi pare exprimarea posesiei, in conditiile in care nu exista verbul "a avea" .. am un caine  = exista cainele meu = ez a kutyám  
sau genitivul ...  cainele omului = om caine al lui =  az ember kutyája  
o treaba buna e ca nu exista gen gramatical - cam ca in engleza - si nici declinari - asa ca nu ai parte de distractiile der/ den/ dem / des  - die / die / der / der  -  das / das / dem / des
alta treaba buna ar fi timpurile verbale , numai trecut si prezent , viitorul nu e prea folosit
treaba proasta: conjugarea verbelor in functie de existenta sau nu a complementului direct . se schimba terminatia verbului :
de exempl : a vedea = látni .. ramane numai radacina lát si intra terminatiile  
conjugare definita - complement direct > vad un copac = látok egy fát  
conjugare indefinita > (in general) vad bine = jól látom

#66
webservco

webservco

    New Member

  • Grup: Junior Members
  • Posts: 1
  • Înscris: 05.05.2017
O mică corecție: în ultimul exemplu, la conjugări, este exact invers:
- látom, ceva anume
- látok, general

#67
bleujandarm

bleujandarm

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 385
  • Înscris: 02.06.2013

View PostCherubim, on 21 septembrie 2017 - 15:07, said:

Pai daca n-ai scris si cum se pronunta, degeaba ai scris. Ca doar nu e limba latina sa citim asa cum se scrie.
Maghiara are o scriere fonetica in aceeasi proportie ca si româna.   Dupa ce inveti exceptiile , ca sa pronunti cuvintele alea lungi, mai intai trebuie sa ai vederea buna si sa nu omiti nici o litera. Dificultatea limbii maghiare consta in faptul ca, nefiind o limba indo-europeana, este cladita pe alt "macro-sablon" in relatia "constiinta-gand via structura circumstantiala"

Anunturi

Chirurgia spinală minim invazivă Chirurgia spinală minim invazivă

Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical.

Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate