Translator bun
Last Updated: Jul 25 2017 06:48, Started by
Life2Live
, Jul 20 2017 20:28
·
0
#1
Posted 20 July 2017 - 20:28
Buna ziua, as dori sa stiu un translator bun, din romana in engleza si invers, care cat de cat sa traduca corect, multumesc mult.
|
#2
Posted 20 July 2017 - 20:36
#3
Posted 20 July 2017 - 20:38
#4
Posted 20 July 2017 - 20:48
#6
Posted 20 July 2017 - 20:59
Omul vrea un translator online free .
Incearca Babylon Translate . E destul de corect .Depinde si daca folosesti termeni tehnici sau doar engleza literara . PS. - Aia cu Google translate ....e gluma zilei , banuiesc . Edited by ndor, 20 July 2017 - 21:00. |
#7
Posted 20 July 2017 - 21:26
#8
Posted 20 July 2017 - 21:48
Nu a fost inventat inca programul care sa traduca perfect. Nu avem inteligenta artificiala in de ajuns de buna incat sa inteleaga contextul asa bine.
|
#10
Posted 20 July 2017 - 22:37
Am inercat sa traduc "I love you" in romana, folosind un translator universal. Stiti ce a iesit ? "Eu iubire tu". QED.
|
|
#11
Posted 20 July 2017 - 23:33
Uite ce face Google translate ... "Prin configurarea dispozitivelor T470 cu un touchscreen optional, puteti interactiona mai mult cu munca dvs. si puteti avea mai multa distractie in timpul orelor de nefunctionare.
Cu cele doua baterii, modelul T470 va ofera o flexibilitate mai mare si o putere de pana la 12,5 ore pe o singura incarcare. Este mai mult decat suc suficient pentru a va ajuta sa ardeti uleiul de miezul noptii sau chef de ceas spectacolele tale preferate." Nu e o gluma ... https://www.emag.ro/...i/pd/D6NS8KBBM/ La cat costa, Emag ar fi putut citi traducerea sa vada ca nu are nici un sens ... |
#12
Posted 20 July 2017 - 23:47
Google translate a devenit din ce in ce mai bun. In ultimele luni a evoluat si asta nu se opreste aici. Stiu niste proiecte care au ca scop "upgradarea" lui.
Depinde cat ai de tradus, daca nu e mult, poti sa pui romana - engleza apoi iei din engleza si pui in romana si vezi ce iese si in functie de asta mai modifici tu prin el cum ti se pare ca suna mai bine (banuiesc, ca stii un pic de engleza) |
#13
Posted 21 July 2017 - 04:27
#14
Posted 21 July 2017 - 07:46
Traducerea cu instrumente automate a ramas cu mult in urma vremurilor. Pana nu se vor implmenta constructoare de expresii adevarate, cu mii sau zeci de mii de constructii lingvistice, in biblioteci, nu se va putea face o traducere cat de cat satisfacatoare. Instrumentele actuale dau erori la cele mai simple fraze.
|
#15
Posted 23 July 2017 - 20:48
Pai am nevoie sa fac o lucrare, si trebuie sa scriu in jur de 30 pagini in engleza
|
|
#16
Posted 25 July 2017 - 06:48
Anunturi
Bun venit pe Forumul Softpedia!
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users