Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
ULBS INFORMATICA

Index preturi

Boxa membrana tweeter infundata

Am nevoie de poze cu un curcubeu
 Whisky for Mac

Xiaomi 14 Gpay

Izolare zid exterior de scandura

Dezinstalare drivere W11 23H3
 Recomandare masina de spalat fiab...

BSOD din cauza Intel Audio DSP dr...

De ce sunt oamenii nostalgici

Cum vand casa fara factura Hidroe...
 Scor FICO minim

Tonometru compensat CAS?

polita RCA ONLINE

Termostat frigider - verificare
 

Cafeneaua Turceasca - Türk Meyhane

* * * * - 3 votes
  • Please log in to reply
246 replies to this topic

#127
oztan

oztan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,274
  • Înscris: 25.12.2006

 danutzu_1069, on 28 septembrie 2017 - 20:00, said:

Apropo de nume, ar mai fi mentionat si numele unisex, dar care sunt exact la fel atat pentru baiat si  at ai pentru fata.
Exemplu simplu, Deniz.
Probabil sunt si altele...

Numele / Baiat /  Fata
Yasar  /  244556 / 52108
Umit / 112815 / 12210
Muzaffer / 125302 /24197
Ilhan / 87450 / 8886
Ismet / 136466 / 42181
Fikret / 70869 / 98938
Servet / 48660 / 30344
Gunay / 11521 / 39972
Ilkay / 10443 / 25325
Ozgur
hikmet
Ozcan
Cihan
Deniz  :)
Muhterem
Seyhan

#128
belisima

belisima

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 579
  • Înscris: 31.05.2007
Aud mereu in filme un  cuvant  a carei traducere nu am gasit-o asa cum se aude.
  nimic -   spun ceva de genul " yok pisi"

Cand aveti timp,va astept sa imi explicati.

Edited by belisima, 07 October 2017 - 07:55.


#129
oztan

oztan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,274
  • Înscris: 25.12.2006

 belisima, on 07 octombrie 2017 - 07:37, said:

Aud mereu in filme un  cuvant  a carei traducere nu am gasit-o asa cum se aude.
  nimic -   spun ceva de genul " yok pisi"

Cand aveti timp,va astept sa imi explicati.

"Yok Birsey "  scris  gramatical

Yok bisey  foloseste  obicei Taraducere  = "   nimic   "

#130
oztan

oztan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,274
  • Înscris: 25.12.2006
hai sa  vorbim si lucruri  mai serios :


DOAMNA ATATÜRK, FEMEIA CARE A SCHIMBAT O LUME
DE CARLA-FRANCESCA SCHOPPEL
Despre viaţa lui Mustafa Kemal, întemeietorul statului turc modern, s-au scris numeroase studii. Prea puţine dintre acestea au fost preocupate şi de Latife Hanım, soţia acestuia, care a fost totodată motorul deciziilor politice luate de Kemal. Latife a jucat un rol foarte important în epocă, atât datorită atitudinii sale occidentale, cât şi pentru puterea şi devoţiunea de care a dat dovadă odată cu dorinţa de a modifica statutul femeii turce de la vremea aceea. Din acest motiv, Doamna Atatürk, de İpek Çalıșlar (Ed. Univers) reprezintă o sursă importantă de informaţie şi inspiraţie totodată, reuşind să arate prin mărturii şi fragmente din ziarele vremii că Latife este o figură importantă pentru oricine doreşte să afle cum s-a produs eliberarea femeilor turce de harem şi văl.
La început m-a deranjat cel dintâi argument al poveştii despre Latife, anume referirile constante la viaţa sa intimă, ca soţie a generalului. Până la urmă, impulsurile sale lăuntrice sunt despre ceva mai mult, iar atunci când atenţia cade asupra jocurilor amoroase, cititorului îi este influenţată negativ percepţia asupra personalității personajului. Îndepărtându-ne de ce e mai domestic sau mai bestial în viaţa unui om, ar răsări mult mai uşor valoarea acţiunilor sale pentru omenire.
În biografia scrisă de İpek Çalıșlar, totuşi, relaţia dintre Latife şi Kemal joacă un rol important. Pe de o parte, aceasta conturează nu doar înflorirea unei relaţii, ci influenţarea datorată schimbului sănătos de idei, în vederea atingerii unor scopuri măreţe. Pe de altă parte, relaţia dintre cei doi o scoate în evidenţă pe Latife, căci fără a fi soţia lui, nici măcar faptul că provenea dintr-o familie nobilă nu îi acorda suficientă autoritate. Astfel, Latife nu este oglinda soţului său, ci invers, iar acest lucru arată încă de la început fundamentele schimbărilor politice şi sociale care au în prim plan imaginea şi rolul femeii.
La încheierea războiului, Latife, care avea 23 de ani şi un paşaport francez, se întoarce la Casa Albă. Reşedinţa se potrivea deopotrivă ca loc de găzduire, motiv pentru care îl invită oficial pe Kemal în casa în care ea fusese trei luni arestată la domiciliu. Deşi ea nu are voie să pătrundă în casă, Kemal o socoteşte binevenită. Astfel, o găzduire provizorie şi oarecum forţată îi alătură pe cei doi. Ca o gazdă bună, ea îi pregăteşte mâncărurile preferate şi are grijă de el. Afăm că alteori pătrundea în intimitatea lui, ascunzându-i ţigările sau încadrându-i portretul cu flori. Intelectuală, atrasă de arte, absolventă de Drept la Sorbona, cunoscătoare a opt limbi străine şi manierată, Latife a câştigat repede atenţia lui Kemal, care, răvăşit de descoperirile făcute în timpul dezbaterilor lor, îşi manifestă repede acordul faţă de posibilitatea emancipării turcoaicelor şi dezrobirii femeilor, în genere. Nu întârzie nici să o ceară în căsătorie, de câteva ori.
Legătura dintre cei doi depăşeşte atractivitatea sexuală, fiind dovada succesului pe care Latife îl deţine. Kemal voia să o iubească pentru că aprecia cât este de educată, capabilă şi independentă. Felul ei de a fi putea stimula ambele personalităţi puternice, pe a ei şi pe a lui Kemal.
Ea îi stimula mintea cu vorbirea ei fluentă, cu argumentele, sfaturile şi ideile ei născute dintr-o vastă cultură europeană. Cu această femeie el putea vorbi cum cu puţini bărbaţi din jurul lui o putea face. (…) Mintea ei ageră şi masculină se îmbina cu un trup feminin atrăgător.
(Patrick Kinross, biograful lui Kemal)
Dragostea şi respectul dintre cei doi sunt încununate de o logodnă târzie, fără binecuvântarea tatălui lui Latife. Logodna este lipsită de ceremonial pentru că mama lui Kemal era bolnavă. Căsătoria care a urmat a fost sărbătorită cu prilejul recuceririi Izmirului, fiind pentru prima dată când o femeie turcă este măritată cu soţul în prezenţa lui, aşa cum numai în Occident se putea întâmpla. Nici rochia purtată nu a fost cea a mamei, cum rânduia tradiţia, ci a fost una adusă de la Paris. Nunta a fost pripită, fără ca verighetele să fi fost pregătite pentru eveniment. Ceremonia a avut loc luni, nu joi (cum se obişnuia) şi a fost lipsită de mijlocitor. În plus, a fost anunţată egalitatea financiară, iar garanţia a fost una modică. Nunta a fost, deci, cât se poate de occidentală.
Aceste abateri de la tradiţia turcă au fost doar începutul prăbuşirii vechilor tradiţii. Mustafa însuşi declară: „tot ceea ce vedeți pe pământ e opera femeii. O societate care se mărgineşte să satisfacă nevoile contemporane ale unui singur sex va priva de drepturi mai mult de jumătate din membrii săi.”
Curând, Latife preia din îndatoririle lui Salih, aghiotantul lui Kemal. Luna de miere petrecută la Balıkesir devine pentru Latife prilej să vadă de aproape Anatolia şi să vorbească cu ţăranii în sate. Tot atunci, Latife este profund copleşită de Ankara, cu satele sale fără copaci, apă şi adăpost. Ziarele o descriu ca „femeia destinată să facă lucruri mari pentru ţara ei”.
Faptul că Latife nu se referă la soţul ei folosind termeni ca stăpâne sau paşă al meu, ci i se adresează simplu Kemal, o fac din nou figură centrală în presă şi în cercurile de cunoștințe pe care le frecventa.
Înainte de loviturile Parlamentului, yaşmak-ul (vălul) dispare, simbolizând libertatea femeii turce. Urmează hotărârea lui Latife de a candida pentru Parlament, chiar dacă femeile nu aveau încă drept de vot. În consecinţă, sufragiul femeilor este schimbat. Latife formează Partidul Popular al Femeilor, primind voturile care să îi susţină mişcarea.
După ce republica este proclamată, însă, Kemal suferă două atacuri de cord, iar Latife se îmbolnăvește şi ea. Drept urmare, ea pleacă la părinţi în Istanbul pentru refacere, apoi la Izmir pe litoral, cu acelaşi scop. O tentativă de asasinat lipseşte din documentele oficiale, însă presa internaţională consemnează acest fapt, fiind vorba despre o explozie în care Latife a fost rănită. Acest lucru nu o împiedică să militeze în continuare pentru separarea educaţiei de religie, în vederea progresului intelectual al femeilor. În acelaşi timp, face donaţii pentru Protecţia Copilului.
Tensiunile care apar mai târziu între soţi culminează cu cererea divorţului. Latife îşi pierde controlul, manifestându-şi furia şi gelozia de faţă cu gărzile şi cu ordonanţele. Deşi s-au căsătorit ca occidentalii, cei doi se despart ca orientalii. Unele persoane încearcă mijlocirea împăcării, reacţiile fiind mixte faţă de simbolul modernizării în lupta cu reacţionarismul, Latife.
Ea susţine, totodată, un proiect de Cod Civil care aboleşte divorţul unilateral şi poligamia. Sprijină al Doilea Partid, porneşte Mişcarea Feministă, iar Partidul Liber include drepturile femeilor. Aduce deopotrivă legea numelui, care presupune adoptarea unui nume oficial de familie, în timp ce femeile din epocă erau încă identificate prin titlul soţului, nu prin dezvăluirea prenumelui. Multe dintre contribuţiile aduse de Latife sunt şterse de istorie. Biografii lui Kemal o şterg şi ei din memorie, deşi i se datorează inclusiv declaraţia legii marţiale.
Casa Albă, în care s-au întâlnit cei doi, a fost timp de 40 de ani şcoală, apoi muzeu, până în prezent. Argumentul lui Latife pentru transformarea casei în şcoală a fost că aceasta ar putea creşte mici Mustafa Kemal. Kemal moare în 1938. Cândva, declara: „Poate mă duc pe lumea cealaltă, dar oriunde m-aş duce, voi purta cu mine dragostea pentru tine, ochii tăi negri şi inima ta neagră.”
Latife se mută într-un apartament în Harbiye, de la fereastra căruia vede statuia lui Kemal. Ea moare de cancer, dar rămâne în istoria Republicii prin documente, notiţe şi jurnale, chiar dacă prezenţa ei a scandalizat şi a atras admiraţie în aceeaşi măsură. Doamna Atatürk este o figură emblematică pentru eliberarea femeilor turce de restricțiile musulmane, precum şi datorită curajului său de a-şi expune ideile socotite de societate tabu, totul în vederea ștergerii primejdiei care pândea de secole statutul femeii.

#131
corinadaniela

corinadaniela

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 11,521
  • Înscris: 05.06.2009
Wow, foarte interesant !!! Deci Turcia n-ar fi evoluat atat daca nu exista Latife - la conditia femeii in societate ma refer.

#132
c_alecs

c_alecs

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 925
  • Înscris: 23.04.2005
La nici 5 km dupa ce am preluat masina din Kayseri am asistat la un accident (cred ca mortal) pe o trecere de pietoni chiar in fata mea. Turcii nu dau prioritate la pietoni pe trecere. Era un bulevard larg cu 3 sau 4 benzi pe sens. Eu si un autobuz (pe banda din dreapta mea) am oprit pt a acorda prioritate pietonilor, dar un turc cu o rabla a spulberat un batran trecand in viteza pe banda din stanga mea. Am condus apoi stresat in cele cateva zile de vacanta.

Edited by c_alecs, 26 October 2017 - 14:33.


#133
corinadaniela

corinadaniela

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 11,521
  • Înscris: 05.06.2009
in fiecare an, in ziua de 10 noiembrie, la ora 09:05, se tine un moment de reculegere in memoria parintelui turciei moderne - mustafa kemal ataturk, de la a carui moarte au trecut 79 de ani. inteleg ca a fost organizata o ceremonie si la bucuresti.
vazusem un filmulet pe pagina de FB a unui resort din turcia unde am fost in vacanta, dar nu intelegeam exact ce reprezinta.
ei bine, astazi am invatat ceva nou legat de turcia. Posted Image

oztan, spune-mi te rog care e chestia cu purtatul helancilor (bluze sau pulovere, cu guler inalt, pe gat) de catre barbati. in toate filmele turcesti cu actiune in zilele de astazi, invariabil apare acest detaliu vestimentar. la noi se purtau helancile mai mult pe vremea comunismului :-).
si am mai observat (tot in filme) ca unele personaje masculine, oameni de afaceri sau din lumea interlopa, obisnuiesc sa poarte costum si camasa, dar nu au cravata de cele mai multe ori. cand il vad pe dragnea al nostru ca are aceeasi tinuta de multe ori, nu ma pot abtine sa-l etichetez "pui de mafiot"...nu c-as fi departe de adevar :-)))).

alta chestie interesanta pe care am observat-o in filme : sunt foarte multi actori si actrite dun turcia care au cate o "sosie" printre persoanele publice de la noi sau seamana cu actori/actrite din alte tari.
florin busuioc il are ca sosie pe actorul ilhan sesen. sau invers :-)
mai este un actor turc care seamana izbitor cu madalin ionescu de la kanal d, alta actrita care seamana cu adelina pestritu.
in serialul kosem, una dintre actrite (asli tandogan) zici ca-i sora geamana a actritei americane amy brenneman (serialul "judecatoarea amy"), iar alta - ece cesmioglu - seamana foarte mult cu actrita christina applegate din familia bundy. ce coincidenta bizara, oameni care seamana izbitor de mult, si au ales aceeasi meserie...

#134
danutzu_1069

danutzu_1069

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,681
  • Înscris: 17.01.2008
@Oztan,
Iaca pun si eu o intrebare.
Recent, intr-un anume serial turcesc de pe un anume kanal, am vazut traducerea asta: "misterioase sunt caile Domnulu"
Sunt convins ca traducerea a fost adaptata fata de expresia din turca.
Care este expresia din limba turca?
Nici nu incerc sa traduc cu Google...

#135
mberila

mberila

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,659
  • Înscris: 20.11.2005

 Lex404, on 15 august 2017 - 22:13, said:

Pentru internet îți recomand ofertele Haftalik pe mobil și bagi hotspot.

Salut,
Poti sa-mi dai mai multe detalii?
Ce este acest Haftalik? e ceva cartela prepay? de unde se achizitioneaza?
Sunt in Istambul de 6 zile si mai stau aici inca 2 saptamani. am un telefon dual-sim cu unul dintre sloturi libere si mi-ar placea sa am net cat sunt prin oras, ca la hotel am net acceptabil. Nu ma prea intereseaza minute/sms locale pt ca nu am pe cine suna aici, iar pt convorbiri in tara folosesc Digi Oriunde, deci am nevoie de max 1gb de net pt 2 saptamani, la un pret cat mai mic.

Referitor la limba turca, desi inteleg destul de bine vo 5 limbi straine, limba turca mi se pare dificila.
Aud foarte des in jurul meu cuvantul taman. Ce inseamna el? poate fi asociat cu cuvantul tocmai ?

#136
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,482
  • Înscris: 19.04.2009
Tamam înseamnã “bine” adicã “ok”

Haftalik sunt oferte sãptãmânale. Eu lrederam asta pe tru ca folosesc forte mult net mobil. Cred ca 20TL/ sãptãmâna / 2GH aveam. Nu mai rețin.

Costa cam 80TL un sim Turkcell. Tu știi dacã îți trebuie.
In special ca in Istanbul ai net wifi public înmulțesc locuri...

#137
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,482
  • Înscris: 19.04.2009
Ca sa continui:
Era cel mai bine daca luai SIM din aeroport. In oras o sa intampini cateva probleme:
In mod normal pentru a utiliza un telefon in TC acesta trebuie sa fie activat si platita o taxa. Dar nu e musai, poate fi folosit 3luni, adica 6, si fara.problema e ca la multe magazine te vor trimite mai intai la finante sa rezolvi cu taxa aia.
A doua problema e ca ai nevoie de un translator cel mai probabil
In rest e simplu. Te duci la orice birou Turkcell, dai pasaportul, cumperi SIM-ul si oferta. Doar SIM-ul costa 50TL, si in functie de ce oferta vrei mai adaugi.

#138
mberila

mberila

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,659
  • Înscris: 20.11.2005
multam Lex404, am rezolvat cu sim-ul, am detaliat in topicul dedicat
Mie limba turca mi se pare ca se aseamana un pic cu limba maghiara, dar poate mi se pare doar mie, eu stiind doar putine expresii in maghiara, ca un Clujean roman ce sunt.

Azi am auzit oameni zicand ceva ce se asemana cu cuvantul pardon. E cumva la fel ca pardon-ul nostru?

#139
oztan

oztan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,274
  • Înscris: 25.12.2006

 mberila, on 25 noiembrie 2017 - 20:01, said:


Azi am auzit oameni zicand ceva ce se asemana cu cuvantul pardon. E cumva la fel ca pardon-ul nostru?

Da

#140
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,482
  • Înscris: 19.04.2009

 mberila, on 25 noiembrie 2017 - 20:01, said:

multam Lex404, am rezolvat cu sim-ul, am detaliat in topicul dedicat
Mie limba turca mi se pare ca se aseamana un pic cu limba maghiara, dar poate mi se pare doar mie, eu stiind doar putine expresii in maghiara, ca un Clujean roman ce sunt.

Azi am auzit oameni zicand ceva ce se asemana cu cuvantul pardon. E cumva la fel ca pardon-ul nostru?


Hmm, sa stii ca pe mine  m-a ajutat maghiara la invatatul  limbii turce.
Nu ai cuvinte asemanatoare dar ai cateva chestii in comun (care pentru un non vorbitor de fino-ugrice sau turcice/ japonice e foarte greu sa inteleaga la inceput):
Logica frazei
Limba aglutinata
Anumite particularitati gramatice
Accentul este aproape identic cu cel din maghiara (in maghiara e mereu pe prima vocala)


Si mai erau cateva.
In general, complicata e logica frazei. Dar daca o intelegi pe asta apoi limba turca e foarte usoara, avand gramatica aproape inexistenta (similara japonezei).

Astazi eram Starbucks la Immigration in Manila si vorbeam la telefon cu un prieten Turk care are sa vina luna viitoare. Dupa ce am terminat, un nene de la o masa "türk misin? Nasıl burada" :lol:

Acum 2 saptamani in Boracay am gasit un cuplu turc care locuiesc acolo, foarte draguti. Si un nene care vindea kebap :)

Eu cand intalnesc acum turci mi-s ca magnet :lol:

#141
corinadaniela

corinadaniela

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 11,521
  • Înscris: 05.06.2009
sa resuscitam un pic topicul acesta, ce ziceti ?
oztan, imi poti spune te rog ce inseamna "sa arzi henna" ? am vazut aseara aceasta faza intr-un serial turcesc.

daca tot am pomenit de henna, stiu ca te-am intrebat despre palmele vopsite cu henna, dar ce reprezinta, in ce context se practica acest obicei ? stiu despre noaptea de henna in cazul casatoriilor traditionale, dar eu te intreb despre vopsirea mainilor/degetelor cu henna in traiul de zi cu zi al familiilor traditionale.

henna se mai foloseste si la altceva decat vopsitul parului si al mainilor ? intreb pentru ca intr-un supermarket kipa am vazut henna vrac, in zona dedicata condimentelor. sa inteleg ca se foloseste si pe post de condiment pentru mancaruri sau cum ?

voiam sa te mai intreb ceva : care sunt gesturile sau vorbele pe care NU trebuie sa le faci sau sa le spui atunci cand esti in turcia ? ma refer la chestii care sunt nepoliticoase sau care pot jigni pe cineva.
multumesc.

#142
Lex404

Lex404

    Guru Member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 35,482
  • Înscris: 19.04.2009
Sa nu spui amk :lol:

Hmm. In general exista o libertate foarte mare in ceea ce poți face. Însã dacã de exemplu cineva te i treaba cum ești dupã ce ii rãspunzi e musai sa intrebi la fel, altfel e considerat disrespectful/ nu-ți pasa.

In rest nu îmi vin acum in minte. Nu refuza ceai sau cafea. Împarte mâncarea. Chestii drãguțe :)

(PS. Nu comenta de pâine, pâinea e sfânta :lol: )

#143
belisima

belisima

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 579
  • Înscris: 31.05.2007
Cum se traduce "sana ne"? Dar "suru ne" ?

#144
oztan

oztan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,274
  • Înscris: 25.12.2006

 belisima, on 11 mai 2018 - 08:43, said:

Cum se traduce "sana ne"? Dar "suru ne" ?

sana ne =   nu este  treaba  ta ,  nu te intreseza pe tine
suru ne  =  nu am inteles ce vrei sa spui ,  esti  sigur ce ai  scris   " suru ne  " ?

Anunturi

Neurochirurgie minim invazivă Neurochirurgie minim invazivă

"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv.

Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate