Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Playlist melodii radio - unde?

P0335 senzor arbore cotit - senzo...

Avocatul Poporului vs European Om...

Recomandari firme pentru draperii...
 Receptie Eutelsat 5 West. Este po...

Poti receptiona semnal de la mai ...

Cabluri HDMI 2.1 de 4m-5m care sa...

Zoom comparat cu Google Meet
 Monitor/Display wireless?

Pornire greoaie dupa cateva zile ...

De la un proiect scris in python ...

Audi A4 B9 quattro 190 CP!
 Tepari la pariuri pe TikTok

Banca imi cere justificativ fondu...

schema pcb ELECTRA CIM150 PAS

Probleme stomac
 

Cum a fost inventată așa zisa „limbă moldovenească”?

- - - - -
  • Please log in to reply
57 replies to this topic

#55
Iochanan

Iochanan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,843
  • Înscris: 28.04.2011

View PostCzC, on 09 iulie 2017 - 20:32, said:

În ceea ce privește limba moldovenească, să spui că e o invenție a lui Stalin, e trolling infect. De fapt o invenție e limba română (...).
Limba moldovenească pretinsă ca altă limbă decât cea română este o invenție comunistă menită a dezbina națiunea română și statul național al românilor. Ia să vedem ce spunea Simion Dascălul într-o interpolare în Letopisețul lui Grigore Ureche, în veacul al XVII-lea, nu al XIX-lea, moldovane:

„Predoslovie a létopisețului moldovenescu ce într-însa spune că este făcută țara den doao limbi, de rumâni și de ruși, de care lucru să cunoaște că și păn' astăzi este țara giumătate de ruși și giumătate de rumâni  Ce această povéste nu să află însămnată de Uréche vornicul, iar eu n-am vrut să las nici această să nu pomenescŭ, socotind că cum am adus aminte de altele, ca să nu rămâie nici aceasta neînsămnată.  Scrie la létopisețul cel moldovenescu, la predoslovie, de zice că deaca au ucis acei vânători acel buor, întorcându-se înapoi, văzând locuri desfătate, au luat pre câmpi într-o parte și au nemerit la locul unde acum târgul Sucévei. Acolo amirosindu-le fum de foc și fiind locul despre apă, cu pădure mănuntă, au pogorât pre mirodeniia fumului la locul unde este acum mănăstirea Ețcanei. Acolea pre acelaș loc au găsit o priseacă cu stupi și un moșneag bătrân, de prisăcăriia stupii, de seminție au fost rus și l-au chiemat Ețco. Pre carele deaca l-au intrebat vânătorii, ce omu-i și den ce țară este, el au spus că este rus den Țara Leșască. Așijderea și pentru loc l-au intrebat, ce loc este acesta și de ce stăpân ascultă ? Ețco au zis: este un loc pustiiu și fără stăpân, de-l domnescu fierile și pasările și să tinde locul în gios, păn' în Dunăre, iar în sus păn' în Nistru, de să hotăraște cu Țara Leșască, și este loc foarte bun de hrană. Înțelegând vânătorii acest cuvânt, au sârguit la Maramorăș, de ș-au tras oamenii săi într-această parte și pre alții au îndemnat, de au descălecat întăi supt munte și s-au lățit pre Moldova în gios. Iar Iațco prisecariul, deaca au înțeles de descălecarea maramorășénilor, îndată s-au dus și el în Țara Leșască, de au dus ruși mulți și i-au descălecat pre apa Sucévei în sus și pre Sirétiu despre Botoșiani. Și așa de sârgu s-au lățit rumănii în gios și rușii în sus.”

#56
Infinitty

Infinitty

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,401
  • Înscris: 14.12.2008

View PostCzC, on 10 iulie 2017 - 15:58, said:

Cyber, ești epic, ca de obicei. Deci Moldova ar avea viitor doar dacă se șterge de pe harta lumii de bună voie și pe mormântul ei apar județele Bucureștiului?
Abia atunci nu ar avea viitor.

Daca au noroc o sa ramana cu 1/2 din actualul teritoriu si cu o diaspora numeroasa imprejur (in Gagauzia, Transnistria, Balti, etc). Aceasta doar daca au norocul sa le fie recunoscuta independenta si macar pentru 1/2 din actuala republica, lucru aflat tot la mila Rusiei si Ucrainei.


Eu cred ca fara posibilitati reale de uniune cu Romania negociate cu Rusia nu exista viitor, probabil ii asteapta o federatie moldoveneasca plus o rusificare accelerata nimic mai mult.

In functie de aceste decizii Romania ar trebui sa opteze pentru o posibila unire cu Rep. Moldova sau sa acorde cetatenie moldovenilor si sa-si sigileze frontiera rasariteana renuntand complet la orice demers de orice fel in ceea ce priveste Rep. Moldova, adica sa o socotim teren minat si caput.


PS: In Romania nu este lapte si miere, dar dupa ce vom ajunge pe fundul prapastiei s-ar putea sa urcam. Vor veni fie chinezii, fie nemtii si alti europeni si vom urca din nou ca un conglomerat, dar ca un conglomerat ce se va dezvolta, insa in Rusia totul va stagna si peste multe decenii de acum incolo deoarece asta este calea oligarhiei rusesti de la Petru cel Mare si pana astazi.

Edited by Infinitty, 11 July 2017 - 10:49.


#57
Iochanan

Iochanan

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,843
  • Înscris: 28.04.2011
Că veni vorba de Varlaam și Dosoftei:

Mircea Păcurariu, Istoria Bisericii Ortodoxe Române: ”În 1641 a fost dat în lucru, iar în 1643 s-a terminat de tipărit una dintre cele mai reprezentative cărți din vechea cultură românească, intitulată Carte românească de învățătură, dumenecele preste an și la praznice împărătești și la svănți mari, cunoscută sub numele de Cazania lui Varlaam. (...) Un lucru este mai presus de orice îndoială și anume că prin traducerea și prelucrarea celor două cărți, una neo-bizantină, alta slavo-ucraineană, mitropolitul Varlaam a creat o limbă de o rară și a realizat o autentică antologie românească, pe care a oferit-o ca dar neamului românesc de pretutindeni. Prin conținut, cât și prin frumusețea graiului întâlnit în cazaniile ei, Cartea românească de învățătură din 1643 a cunoscut cea mai largă răspândire dintre vechile tipărituri, mai ales în teritoriile intracarpatice, încât ea a contribuit nu numai la apărarea Ortodoxiei, ci și la întărirea conștiinței de unitate națională. (...) Ultima carte tipărită  în cursul păstoririi lui Varlaam se intitula Carte românească de învățătură la pravilele împărătești și de la alte giudeațe (Iași, 1646), cunoscută și sub numele de Pravila lui Vasile Lupu, tradusă de Eustratie logofătul. (...) Așadar, mitropolitul Varlaam a fost unul dintre marii ctitori ai culturii românești și unul dintre făuritorii limbii române literare. Pe lângă aceasta, a sprijinit cu hotărâre pe românii transilvăneni în lupta lor pentru apărarea Ortodoxiei (...)”

Quote

„Carte romănească de învățătură dumenecele preste an și la praznice înpărătești. Și la Svănți Mari. Cu zisa și cu toată cheltuiala lui Vasilie [Lupu] Voivodul și Domnul Țărăi Moldovei. Di în multe scripturi tălmăcită. Di în limba sloveniască pre limba romeniască. De Varlam Mitropolitul de Țara Moldovei în tipariul domnesc. În mănăstirea a Trei Steli, în Iași. De la Hristos 1643.

CUVĂNT ÎNPREUNĂ  CĂTRĂ TOATĂ SEMENȚIIA ROMENEASCĂ

Prea luminat întru pravoslavie, și credincios întru Părintele Nenăscut, și întru Fiul de la Părintele Nenăscut mainte de toți vecii, și întru Duhul Svănt dela Părintele Purcezătoriu, și pre Fiul Odihnitoriu, Svănta Troiță Unul Adevărat Dumnezău Ziditoriu și Făcătoriu tuturor văzutelor și nevăzutelor.  Io Vasile Voevod cu darul lui Dumnezău Țiitoriu și Biruitoriu și Domn a toată Țara Moldovei, dar și milă și pace și spăsenie a toată semenția romănească pretutinderea ce să află pravoslavnici într-aciasta liânmbă cu toatâ inima cearem dela Domnul Dumnezău și Izbăvitoriul nostru Iisus Hristos.  Diintru cât s-au îndurat Dumnezău diîntru Mila Sa de ne-au dăruit dăruim și noi acest dar limbii romănești, carte pre limba romănească, întăiu de laudă lui Dumnezău, după acea de învățătură și de folos sufletelor pravoslavnici. Să iaste și de puțin preț, iară voi să o priimiți nu ca un lucru pementesc ce ca un odor ceresc, și priînsă cetind pre noi pomeniți și întru ruga voastră pre noi nu uitareți și hiți sănătoși.

Ștefan Bazilescu: „(...) Semnificativ este faptul că prima sa tipăritură a fost Psaltirea în versuri, ieșită de sub teascurile de la Unievîn 1673, și la a cărei traducere, după cum declară el însuși „cinci ani foarte cu osârdie mare” a trudit spre a o reda „pre limbă rumânească”. Din aceeași tiparniță și în același an ieșea Acatistul Născătoarei de Dumnezeu, cu mențiunea făcută la început: „tălmăcit de pre limba slovenească pe limba rumâniască”. În 1679 la Iași apărea Dumnezăiasca Liturghie „acmu întîiu tipărită rumânește”. Predoslovia începea cu un „Cuvîntu denpreună cătră toată semințiia rumâniască”, pe care o anunță că „dăruim și noi acmu de a dată acest daru limbii rumânești, sfânta liturghie, scosa pre limba rumâniască de pre elinesca de lauda lui Dumnezău să-nțăliagă toți, carii nu-nțălegu sărbiaște sau elliniaște...”. Acest pasaj , dovadă categorică și elocventă a afirmării originii comune a neamului, ca și a unității de limbă, exprimat așa de convingător, constituie totodată o mărturie a sentimentului de unitate existent în însăși conștiința lui Dosoftei și care îl determina pe acesta să fie atât de receptiv la permanentele realități ale epocii în care trăia. (...) Din 1682 și pînă în 1686, Dosoftei va tipări în patru volume Viața svinților, prima operă cultă românească cu caracter haghiografic, volumele trei și patru fiind tipărite numai parțial. În scrisoarea de închinăciune adresată lui Duca Vodă, înserată în vol. I înaintea cuprinsului, învățatul prelat se destăinuie că atât „cît ne-au fostu știința limbii rumănești, am nevoitu de le-am scosu de pre greciaște și de pre sărbiaște pre limba rumăneasca, ca să înțălega toți ...”. Cuvîntul către cititori este mai edificator decât cel închinat domnului, deoarece este evidențiată rațiunea care a prezidat hotărîrea ca Viețile sfinților să apară în limba română, indicîndu-se, chiar sumar, metoda de lucru: „A sinaxarului dumnezăiască și svântă carte scoasă de pre greciaște și elliniaște din 12 Miniae a svintei Besiarici, și din cărțîle vistiarului Besiaricii pre limba rumânesca cu lungă nevoință și cu Lexicoane de-agiunsu tălmăcită, cu pohta blagoscestiviloru și lui Dumnezău iubiți Domnii Țărăi Moldovei Ioan Gheorghi Ghica Voevoda, și Ștefanu Vasilie Voevoda, și Eustratie Dabija Voevoda, și Ioan Duca Voevoda, și Iliași Alexandru Voevoda, și Ioanu Ștefanu Petru Voevoda, și Ioanu Dimitrie Cantacuzino Voevoda, și Măria sa Ioanu Antonie Rusetu Voevoda; și cu pofta Dumilor sale cinstiților Boiarii țărăi; într-atâta lungă vriame scriindu și tălmăcindu câte am putut birui în acești viaci grei ai țărăi, abiia cu mult greu am scrisu și aciastă svântă carte, de o amu tălmăcitu rumăniaște ...”.”

#58
Ghita_Bizonu

Ghita_Bizonu

    Confectionez manusi din pielea clientului

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 11,827
  • Înscris: 16.10.2012

View PostCzC, on 10 iulie 2017 - 18:22, said:

Muntenia a avut prima tipografie, dar în slavonă, deci irelevant pentru limba română. La fel de irelevante sunt și tipariturile protestante ale lui Coresi. Limba română a fost șlefuită în secolul XIX și ce numim astăzi limba română e limba mass-mediei din capitală, deci e limba din Muntenia cu probabile contribuții din alte zone. Că limba de astăzi nu e păsăreasca franțuzită ce a circulat prin București o vreme e meritul cuiva, în principal, dacă nu total, al moldovenilor.

Mi-am adus aminte ce spunea cel ce a compus o poezie despre care pe net scrie că ar fi "un elogiu adus limbii române". Ca de obicei se șterge Moldova, moldovean, moldovenește și se scrie România, român, românește, uneori ștergrea identitații moldovenești facându-se trecând prin pseudoidentități la fel de fabricate ca și cea română - basarabeană sau bucovineană.

Dar iată ce scria Onisifor Ghibu despre Mateevici.

"După aceştia, părintele Mateevici a vorbit lung, vreo treizeci-patruzeci de minute, fel de fel de lucruri curioase, vorbirea a fost un fel de lecţie de istorie a literaturii, plină însă de greşeli. Spunea că noi vom învăţa aici limba noastră moldovenească, bisericească, nu limba franţuzită de peste Prut, nici limba gazetarilor de la Bucureşti, din care nu înţelegi nimic, "parcă ar fi tătărească". Literatura noastră trebuie să rămînă în strînsă legătură cu literatura rusească, căci numai aşa va putea înainta. Limba moldovenească e destul de bogată, încît în ea se pot traduce toate scrierile ruseşti. Ca argument, citeşte, pînă la plictiseală, traduceri făcute de el din ruseşte! Încheie cu o poezie originală a lui: Limba noastră".

Onisifor Ghibu
"În vâltoarea Revoluției rusești. Însemnări din Basarabia anului 1917"
Fundația Culturală Română, 1993. P. 164


Mai omule  tipariturile alea ale lui Coresi au fost primele in lb romana. Si au circulat si au fots model. Si erau "protestante" numa ca finantare - portestnatii sperand ca prin popularizar4ea literaturii "sfinte" se va ajunge si intre ortodocsila "protestnatism"

Cand intr-un traziu apare in dine si "presa" aduca publicatiile periodice/zilnice deja era o oatesuce traduitie a uneilimbi romane sa zicem "literare" . SI de altfel cam in momentul in care la Bucresti apra ZCurierul Romanes la Iasi apare si Albina Românească ...
Asa ca ipiteza cu presa din capitala Romaniei Mici cam cade.. Macar ptr ca in presa bucureteana lucrau si ziaristi moldavi - cel  mai celevru find Eminescu!
Insa sunt nevoit s aiti adcu aminte de Gheorghe Lazar, fondatorul primesi scoli cu predare in lb romana din Bucuresti . lazar era din Avrig (jud Sibiu) nu din Bucale...

DOm'le sunt unele cestii mai vechi de Mica Unire. Cestii care au si stat la baza zisei uniri.
Si unoeri explicatiile sunt simple .... de ex micul accident al pirmelor tiparituri facute de Coresi.
Ca altfel .. scuze dar Iasiul ar fi avut mai multe atuuri sa isi impuna stilul sau de limba. In sec XVI , SVII Moldova stea nitel mai bine decat Nuntenia.
In sec XIX acel ins paradoxal Mihalache Sturdza a infiinata Academia Mihaileana  si unde a predat si munteanul Ion Ghica....

Nu este vorba de a nu recnoaste meritele moldoveneisti - in definitv marea literatura roamna din sec XIX [pana pe la 1920 este facuta in special de modoveni .. insa daca azi limba liteara romana are ca baza dialectul muntenesc .. este urmarea unui mic accident. Si in tata afcaera asta Burustiul apare ceva mai traziu.. casci nucleul de baza este al tringhiului Tragoviste-Pliesti=Brasov.

SI apopos .. Moldoveam inseman roma traitior in Moldova.

Isna matale mi se pare a fi "statalist" di pisti Prut

Cat despreloba farntuzita .. iti recomand Razboi si Pace . In nu mai stoiucare volum papr niste rusi extrem de frantzuziti care lasati de capul lpr ar fi muritde foame - noroc ca erau dininlata nobilime si aveau puzderie de slugi!

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate