Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Din ce este facuta terasa asta?

Cum accesez site-ul CNAS ?

Algoritm simplu de calculare al u...

Bitdefender Total Security ș...
 casa verde 2024

Intrerupator cu N - doza doar cu ...

Incalzire casa fara gaz/lemne

Incalzire in pardoseala etapizata
 Suprataxa card energie?!

Cum era nivelul de trai cam din a...

probleme cu ochelarii

Impozite pe proprietati de anul v...
 teava rezistenta panou apa calda

Acces in Curte din Drum National

Sub mobila de bucatarie si sub fr...

Rezultat RMN
 

Facultatea de Limbi Straine - Universitatea Bucuresti

- - - - -
  • Please log in to reply
205 replies to this topic

#1
LawOfNature

LawOfNature

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 44
  • Înscris: 01.05.2012
Pentru cei ce se gândesc să se înscrie la Spaniolă – Facultatea de Limbi și Literaturi Străine - Universitatea București – mai bine nu!

Evenimente prezentate cronologic: vara anului trecut – merg să mă înscriu – 2 limbi străine, una din ele am vrut sa fie spaniola (ceasul rău!). La Secția de Spaniolă există Limba A – avansați, iar la Limba B sunt 2 grupe de începatori si 2 grupe de avansați. Eu întreb: “Dar la începători trebuie să știu ceva? Adică ar trebui până la toamnă să studiez vreo carte, o meditație ..ceva..?!” Răspunsul lor: “Nu este cazul, stați calm că vă învață aici de la toamnă tot ce trebuie să știți!”

Zis și făcut! M-am găndit că dacă spun ei la înscriere că vin de la zero și mă învață ei tot.. păi așa o fi!
FALS! După încriere ei zic că toată lumea știe câte ceva, că toți ne uităm la telenovele … și ne și scot asta pe nas – “Aici să uitați de spaniola învățată de la telenovele, aici noi vă invățăm limba cultă!” . măcar dacă ar face asta!
În plus ăia de nu ne uităm la telenovele și venim de la zero… ce?!

Ok – și încep să predea ca și cum toți am fi la nivel mediu!
Într-un an de zile oricum dispare noțiunea de avansați și începători – toți suntem tratați la același nivel - adică avansați!!!!
Oricum de la început diferența între avansați și începători este de fix un curs – civilizație (pe care începătorii nu-l fac)…
Literatura spaniolă este predată în același timp și deci la același nivel pentru toți! Și structura limbii la fel – un curs pentru ambele “tabere” (avansați și începători).
Desigur – aceleași examene și aceleași subiecte… chiar dacă unii știu spaniola de câțiva ani și alții de 4 luni jumate!

Adevarat este ca in primul semestru literatura spaniola este predată în limba română.. însa din al 2 lea semestru este deja in spaniolă - și este literatură spaniolă din Evul Mediu!!!! Și desigur textele sunt în spaniola din secolul 14, 15, 16…
Ce dacă tu abea legi 2 propoziții in spaniola modernă - ia de aici Mio Cid în limba evului mediu și comentează la examen (în spaniolă)!
Dar asta este încă partea frumoasă!

Căci vine cursul de gramatică! Adica “cursul practic”! acolo să vezi bătaie de joc la adresa ta!
(Deja) celebra Doamnă SS!
În primul rând există un manual vai de el ce trebuie cumpărat – musai cumpărat, asta ți se va spune de la bun început, căci dacă umbli cu xerox-uri nu treci examenul! Din acest manual oricum nu se înțelege mai nimic, este făcut ca să mai vândă librăria Universității ceva… are un limbaj de lemn, greoi, este foarte multă materie și pusă haotic, exemplele sunt neconcludente și unele chiar greșite!
După care să vezi cum stai tu și tocești singurel acasă manualul ăsta! Când o vei întreba la curs pe Doamna SS – desigur, asta dacă apare pe la cursul la care tu ca fraierul vi, căci e prezența obligatorie și-ți este frică să nu iei absențe și să nu intrii în examen- deci când o vei intreba pe SS ceva din manual să vezi cum urlă la tine “dar ce nu înțelegi? Este foarte clar explicat in manual!”

Un tablou al orelor cu SS: să presupunem că ai de la ora 10 la ora 12 curs practic. Tu și restul grupei veniți ca fraierii la ora 10, dar SS nu apare până la ora 10:45, când vine și 20 de minute vă spune cum o să regretați că nu invățați nimic pentru că ea are studenți în anul 3 care nu intră in licență pentru că nu trec la gramatică spaniolă și că vin părinții să plângă să le treacă copiii și să intre în licență (mă tot întreb cu ce or veni parinții ăia, că doar nu vin cu mâinile prin buzunare!)… după prelegerea asta SS începe prin a întreba dacă cineva nu a înțeles ceva din lecția pe care ați pregatit-o acasă… că doar la facultate ea nu e plătită să vă predea ceva ! în cazul în care cineva chiar are tupeul să o întrebe ceva ce nu a înțeles i se țipă: “ce nu pricepi? este clar în manual! Mai citește o dată!”..

După se trece la cititul traducerilor ce tot voi trebuiați să le faceți singuri acasă.. ele nefiind așa de simple.. alte amenințări și oftături din partea lui SS (pe stilul “Ce mă mai fac eu cu voi?!”)
Astfel mai trec incă vreo 20 de minute.. după care vă spune că pentru săptămâna următoare aveți următoarea unitate de făcut acasă, adică teoria + exercițiile (adică vreo 40 de pagini)… și gata ora! Vă mai vedeți când o mai avea chef SS să vă mai vedeți! (ceea ce nu înseamnă că veți ști când vine și când nu vine, daca ea nu apare intr-o zi veți afla la cursul respectiv când vedeți că a trecut deja o ora din curs și ea totuși încă nu a apărut!)
Ziua de examen: să zicem că aveți examen (tot) de la ora 10 la ora 12… voi iar veniți ca fraierii devreme.. acum chiar la 9:45… SS vine de data asta totuși la 10:35! Căutați sală.. găsiți sală.. 15 minute foială și “poliție”… după care examen .. de 40 de minute – “căci voi sunteți copii deștepți și ăsta este examen simplu pentru voi”..

Ăsta fiind examen cu vreo 8 subiecte mari, fiecare cu cate 10 fraze complexe (subpuncte)… “banal pentru voi!”
La 11:30 gata examenul! Și “bye bye”.. oricum rezultatele le mai aflați peste o lună, poate chiar mai mult! Și oricum lucrările nu le vedeți… așa că nu veți ști ce ați făcut ok și ce nu ați făcut ok!
Iar notele la final sunt crunte! Există fete care chiar învață și sunt fericite cu un 7… restul, suntem smekeri dacă luăm un 5!
Deci cuncluzia: de predat .. nimic, de venit la ore, mai deloc.. și când vine sigur este dupa 45 de minute de așteptare, în plus și cele 15 minute de umilire.. și la examen durere maximă!

Sincer – dacă mai trebuie să dați și bani pentru facultate, gasiți alt loc să dați banii!

#2
xkos

xkos

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,627
  • Înscris: 23.07.2007
Poti renunta, facultatea aia nu e obligatorie, mai bine acum decat mai tarziu...

Edited by xkos, 01 May 2012 - 17:04.


#3
Tierfreund

Tierfreund

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 356
  • Înscris: 10.07.2010
care este cealalta limba pe care ai ales-o si cum se preda?

#4
Juliee

Juliee

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,461
  • Înscris: 23.03.2010
Eu inca nu prea vad rostul la Limbi straine..
Daca vrei sa stii limbi straine inveti din diferite cursuri mai mult..ca oricum posibilitatea(si domeniul) de angajare dupa facultate sunt mici..

Edited by Juliee, 02 May 2012 - 21:47.


#5
LawOfNature

LawOfNature

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 44
  • Înscris: 01.05.2012

 Tierfreund, on 2nd May 2012, 22:11, said:

care este cealalta limba pe care ai ales-o si cum se preda?

Prima este Lb Engleza.
Este ceva mai organizat, insa nu exceleaza mereu nici aici.

la literatura engleza de exemplu la inceputul semestrului 2 ne-a dat o mega-bibliografie... vreo 20 de carti de citit din literatura (din care una din carti 854 pagini, alta 550 pagini.. ok mai era si poezie si niste eseuri.. la stilul asta) si vreo 10 carti de critica - niste capitole..
ok.. si unii dintre noi se apuca sa citeasca.. ca fraierii, nu?!?
si profa acum, cu nici o luna inainte de sesiune, ne da bibliografia "noua".. adica cica ne-a facut favoarea sa ne mai taie din lista...
si care crezi ca le-a scos? pai evident pe primele.. pe care le mai citiseram.. macar una doua tot citisem fiecare..
ultimele au ramas.. ca daca tot inca nu am apucat niciunii sa le citim.. sa fie acolo!
deci...

Idea este ca la Facultatea de Limbi Straine se fac de fapt 2 facultati intr-una... avem 10 cursuri si 10 examene in fiecare semestru.
Si desigur fiecare profesor sustine ca ce preda el este cel mai important, avem de citit mii de pagini - si nu exagerez.
Nu zic - la filologie este cu cititul - insa nu exista un plan de studiu clar si adaptat la realitate.. in sensul ca ok, avem 10 profi la 10 cursuri - pai sa se intalneasca inainte de inceperea semestrului sa se puna de acord...
Nu! fiecare o tine pe a lui si vine cu cate 10 carti de citit la cursul lui, 10 alte carti de citit la seminarul de la cursul lui... si la final cateva proiecte si eseuri... si nu mai sti de unde sa le apuci...

Chiar daca sa zicem ca sti una din cele 2 limbi foarte, foarte, foarte bine - nu e suficient!
ok - normal ca te ajuta sa sti limba... iti vine mai usor cand citesti si cand scrii eseurile si la examen..
insa a nu se intelege ca aici se fac cursuri "comerciale".. sau "turistice"..
aici se citeste filozofie, psihologie, critica literara (nu mai zic beletristica, aia era normal sa fie totusi) - in plus sunt cursurile de gramatica, moroflogie, sintaxa, fonetica si fonologie... lucruri care nu au mereu legatura cu faptul ca tu sti foarte bine sa vorbesti o limba straina (oricare ar fi ea)

acum in cazul meu eu stiu engleza bine - deci ma ajuta..  adica sa zicem ca atunci cand citesc Freud in engleza parca e mai usor, fata de alti colegi care clar nu stiu la nivel avansat (desi sectia este de avansati)
dar la spaniola!!!!!
pauza!
nu stiu cum le da prin cap profilor de la catedra de spaniola ca la studenti care abea s-au apucat din octombrie anul trecut de spaniola sa bage curs de literatura ev mediu!!!!
si avem de citit Mio Cid in spaniola sec 13.... (tot Mio Cid - cred vreo 2000 de versuri)
avem de citit alta carte - vreo 100 pagini - tot in spaniola veche...
nu mai zic poezioare in spaniola sec 12, 13, 14, 15....
si nu gasesti cuvintele in niciun dictionar.. caci sunt cuvinte arhaice.
unele cuvinte ni le mai spune profa la seminar ce inseamna.. dar iti dai seama ca de exemplu la 2000 de versuri sau la 100 de pagini nu ai cum sa dai toate cuvitele in 7 seminarii .. se dau fragmente din text.
si ni se spune ca la examen se prea poate sa ne pice alte fragmente, pe care nu le-am vazut la seminarii - si trebuie sa stim sa povestim in spaniola (evident) in mare opera despre ce vorbeste (deci sa recunoastem textul carei opere ii apartine), dar sa si comentam textul primit..ce spune acolo!
pai daca nu inteleg cuvintele alea arhaice - de unde sa stiu ce se spune in text?

si in plus avem de facut rezumat (dar nu trebuie copiat din carte) dintr-o carte de critica si istorie literara despre aceasta perioada..!

iar noi nu stim sa vorbim 5 minute in continuu in limba spaniola moderna...
nu inteleg de ce nu incepem cu literatura secolului 20 si sa mergem invers - in anul 3 cand cica vom sti ceva mai multa spaniola sa facem atunci literatura din evul mediu!
dar nu vor - ca cica trebuie mers in ordine cronologica!

in fine...
varza!

si intr-adevar multi ne gandim ca poate la toamna totusi sa ne mai orientam si spre alte facultati...
problema este ca ai nostrii au dat banii pentru primul an... si deci bye-bye bani ... cum justifici asta acasa?!?
nu toti ne permitem sa pierdem 3.100 lei .. sau ma rog, ne va fi greu sa mergem acasa sa spunem ca pur si simplu am pierdut banii aia ptr ca astia sunt total dezorganizati si total dezinteresati...

#6
Tierfreund

Tierfreund

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 356
  • Înscris: 10.07.2010
multumesc pentru raspuns, nu ma asteptam sa fie atat de aiurea incat sa-si doreasca mai multi studenti sa se reorienteze...

#7
XON-XOFF

XON-XOFF

    Big Fat Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,442
  • Înscris: 27.05.2006

 Tierfreund, on 6th May 2012, 22:08, said:

multumesc pentru raspuns, nu ma asteptam sa fie atat de aiurea incat sa-si doreasca mai multi studenti sa se reorienteze...

@Tierfreund: faptul că un număr de studenți sînt nemulțumiți de facultate nu înseamnă că tb neapărat să-i crezi. Fiecare judecă pt sine. Eu nu am făcut lb străine ci Electronica, care e cu totul alta mîncare de pește, dar ideea e aceeași: sînt studenți care ar fi gata să dea cu bomba atomică în facultate de supărați ce sînt pe ea și alții (ca mine) care văd și părțile bune și pe global consideră că a fost o experiență pozitivă.... nu vei găsi o singură părere, unanimă !!!

Îți mai semnalez o chestie, pe care studenții "supărați" o cam ignoră, pe care o știu din discuțiile cu persoane pe care le cunosc bine și au făcut lb. străine: facultatea se cheamă de LIMBI ȘI LITERATURI STRĂINE nu doar de limbi străine. Facultatea NU este un simplu curs de limbă pe care îl poți urma și la institutul Cervantes pt spaniolă și la alte instituții pt engleză, franceză etc. Esta o facultate care a fost gîndită pt oameni care sînt atrași de limba și cultura/civilizația/literatura asociată și o studiază în primul rînd pt ei, pt "sufletul" loc, nu pt un loc de muncă, căci literatura în sine (inclusiv cea medievală) nu are o UTILITATE directă. Cei care nu doresc decît să învețe LIMBA, si la naiba cu literatura și orice altceva, pt. că au în gînd doar să se angajeze ca traducători la nuștiuce multinatională, sînt sfătuiți să urmeze altceva, nu facultatea de LIMBI ȘI LITERATURI STRĂINE.

Cum e userul LawOfNature... a citit niște cărți, a aflat că nu se mai cer la examen, și acum este supărat... omule, cărțile se citesc de plăcere, din pasiune, nu din obligație... dacă singurul motiv pt care le-ai citit a fost că ai crezut că se dau la examen, trust me, LITERATURA nu e de tine...

#8
Ioan2

Ioan2

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 24
  • Înscris: 03.10.2008

 XON-XOFF, on 7th May 2012, 21:21, said:

Cum e userul LawOfNature... a citit niște cărți, a aflat că nu se mai cer la examen, și acum este supărat... omule, cărțile se citesc de plăcere, din pasiune, nu din obligație... dacă singurul motiv pt care le-ai citit a fost că ai crezut că se dau la examen, trust me, LITERATURA nu e de tine...
Cred că supărarea a venit din timpul prea încărcat (din câte înțeleg de la el) și din faptu' că dacă ești obligat să le citești până la termen, la pas grăbit, nu mai e așa "fun".

#9
_Thomas_

_Thomas_

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,329
  • Înscris: 24.12.2011
20 de carti pe semestru, urias!

#10
LawOfNature

LawOfNature

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 44
  • Înscris: 01.05.2012
Supararea nu vine din faptul ca avem de citit – de asta am dat la FLLS (asta e abrevierea pentru Facultatea de Limbi si Literaturi Straine)!

Supararea vine de la faptul ca de exemplu miercuri dupa Paste aveam curs la practica limbi spaniola – vorbisem cu o saptamana inainte cu profesoara sa ne vedem miercuri “a 3 a zi dupa Paste”… deci ramasese stabilit!
Evident multi dintre noi au venit special de pe la casele noastre de prin tara – caci cursul, pe langa faptul a e bine sa-l urmezi daca vrei sa sti ceva spaniola (noi fiind mega-incepatori), mai e si cu prezenta obligatorie – de la a 3 a absenta nu mai intri in examen.

Ok – deci am venit care de pe unde special pentru curs. Cu 10 minute inainte de curs ne-am intalnit cu profa pe hol – ii dam buna-ziua, ii spunem unde am gasit sala, ea spune “ok, vin si eu imediat”…
Dupa vreo ora ne-am dat seama ca ne-am luat tzeapa – ea nu a mai aparut!

Si sa nu creada cineva ca zilele urmatoare am auzit vreunii din noi vreo scuza sau vreo explicatie…
La o saptamana dupa incidentul acesta ramasese din nou cu aceasi profa sa ne vedem… insa de data asta stabilisem sa ne dea email, ca sa fim siguri ca nu ne mai “pierdem” unii de altii…
Profa nu ne-a mai dat email si deci nu a mai venit nimeni, devreme ce ramasese ca ea va confirma pe email ca facem… si cum nu am primit email…
In ziua acea, pentru care nu am primit confirmarea sa venim, o colega se afla pe acolo pe langa catedra, cu alta treaba – s-a intalnit din greseala cu profa asta, care o intreaba “dar unde sunteti? Nu vreti sa veniti la curs?”

Si examenul vine cu pasi rapizi… si noi stam si ne cautam unii pe altii, adica noi pe profa si profa pe noi, pe holuri…

Cat despre faza cu bibliografia la engleza – scuze, dar cand vine vorba de invatat si de citit pentru scoala placerea vine pe locul 2 – placerea cititului vine cand o faci pentru tine, acasa la tine, cu ce carti iti plac tie, cand vrei tu sa le citesti, in ce ritm vrei… si tot asa.
Pentru facultate, aceasta facultate cel putin, se citeste “profi” – adica asta este lista, ia de citeste – si se citeste intr-un anumit fel, adica nu de distractie, ci se citeste atent, critic, analitic, cu atentie la personaje, simboluri, detalii stilistice, cu bagare de seama la complot, la desfasurarea actiunii, cu gandul ca trebuie sa faci o analiza a cartii, sa scri un eseu sau macar un rezumat, sa extragi ideile ce reies din text si sa interpretezi textul etc.

Cine nu face facultate in “domeniul cititului” sa nu isi dea cu parerea, la fel cum eu nu imi dau cu parerea despre ce se face prin alte parti – fiecare sa vorbeasca despre ce stie.

Multi putem sa ne bucuram de carti si sa citim de placere - dar cine vrea sa devina un specialist in literatura depaseste simpla placere a cititului unei carti!
(este de exemplu ca diferenta intre imi place sa ma plimb cu bicicleta si o fac de 2 ori pe saptamana cate 2 ore de fiecare data si sunt ciclist profesional, am antrenamente de 3 ori pe zi, fac cate 100 km pe zi etc)  

La Facultatea de Limbi si Literaturi Straine ne pregatim sa fim niste profesionisti in domeniul literar si lingvistic  – iar asta cere organizare si rigoare (ca in orice domeniu de altfel).

Ori a schimba regulile jocului in timpul jocului – denota o grava lipsa de spirit organizatoric, nu mai zic de respect fata de “jucatori”.

Eu nu ma iau de ceea ce se studiaza la aceasta facultate – chiar scriam pe undeva ca e firesc ca la FLLS sa fie vorba de citit… si chiar scriam ca la facultatea asta nu este vorba de a invata o limba dpdv “comercial” sau “turistic”..

Insa eu sunt dezamagit de lipsa totala de organizare, de lipsa de coerenta, lipsa unui plan de studiu bine pus la punct, de lipsa de implicare din partea unor profesori, si in cele din urma lipsa de respect fata de studenti (desigur nu este vorba de toti profesorii, insa din pacate unii asa sunt si procedeaza, si nu este vorba doar de unul…)


 _Thomas_, on 8th May 2012, 18:08, said:

20 de carti pe semestru, urias!

20 de carti la un curs... mai avem si alte carti la alte cursuri..
cred ca in principiu avem vreo 40 de carti per total...

oricum dupa cum spuneam - asa e la literatura..
problema este daca le-ar corela cu timpul pe care il avem... caci la fiecare curs avem de citit, de facut fise de studiu, rezumate, eseuri (si astea iau timp mult), teme saptamanale la gramatica, teme saptamanale la traducere...
2 limbi - deci tot ce scriu mai sus x2
si ar fi frumos sa nu schimbe listele cu o luna inainte de examene...

#11
_Thomas_

_Thomas_

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,329
  • Înscris: 24.12.2011

 LawOfNature, on 8th May 2012, 23:07, said:

Cat despre faza cu bibliografia la engleza ? scuze, dar cand vine vorba de invatat si de citit pentru scoala placerea vine pe locul 2 ? placerea cititului vine cand o faci pentru tine, acasa la tine, cu ce carti iti plac tie, cand vrei tu sa le citesti, in ce ritm vrei? si tot asa.
Pentru facultate, aceasta facultate cel putin, se citeste ?profi? ? adica asta este lista, ia de citeste ? si se citeste intr-un anumit fel, adica nu de distractie, ci se citeste atent, critic, analitic, cu atentie la personaje, simboluri, detalii stilistice, cu bagare de seama la complot, la desfasurarea actiunii, cu gandul ca trebuie sa faci o analiza a cartii, sa scri un eseu sau macar un rezumat, sa extragi ideile ce reies din text si sa interpretezi textul etc.

Cea mai mare placere vine citind "profi", n-ati invatat despre nivelurile de receptare la teoria literaturii?

Edited by _Thomas_, 08 May 2012 - 22:50.


#12
LawOfNature

LawOfNature

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 44
  • Înscris: 01.05.2012
Cred ca cei ce sunt interesati sa afle cum este la Facultatea de Limbi si Literaturi Straine (UNiv Bucuresti) ar trebui sa fie interesati sa afle date obiective despre cum este sa fi student aici. Parerile subiective ar trebui sa nu valoreze mult. Cred ca daca mie-mi place sa citesc sau nu, ce imi place sa citesc, cand si cum citesc eu fac parte din datele subiective.
Eu am incercat sa prezint date obiective: profesori care nu vin la ore, desi te intalnesti cu ei pe hol cu 10 minute inainte de curs si spun "ok, asteptati ca vin!" (sau dau email sa venim negresit in ziua de... la ora de.. la sala de... si dupa nu apar), lipsa unui program de studiu coerent (aici intrand si bibliografiile care se schimba in ultimul moment), lipsa de evidenta colaborare intre profesorii chiar din aceasi catedra (nu mai zic ca nu exista comunicare aproape deloc intre cei de la Limba A si cei de la Limba B, cel putin nu in ceea ce priveste stabilirea unei programe comune si echilibrate pentru a veni in ajutorul studentului), pana la urma lipsa unei viziuni - si aici vreau sa spun ceva in legatura cu Literatura Evului Mediu Spaniol - nimeni nu a spus ca ar trebui scoasa...
eu am spus ca ar trebui regandita programa - pentru niste studenti care s-au apucat din octombre de limba spaniola (si este prima oara in viata cand au contact in mod serios cu aceasta limba, care nu este foarte usoara in ciuda unor idei preconcepute pe care le-ar putea avea unii) sa vi in martie cu literatura in limba secolelor 13-15 este ... demolator!
in primul rand ca acest curs nu isi atinge scopul! scopul ar trebui sa fie sa ne faca sa indragim cultura medievala spaniola si literatura acelei perioade. Insa atunci cand nu intelegi ceea ce citesti si cand trebuie, pentru a trece examenul, sa inveti ca un papagal ceea ce ti se serveste de catre profesor la seminar nu poti sa indragesti nimic!
cred ca mult mai firesc (si nu sunt singurul care crede asta) ar fi sa coreleze cursurile de literatura cu nivelul de cunoastere a limbii straine in cauza.
si firesc ar fi ca la incepatori, cel putin, sa inceapa literatura cu cea moderna si contemporana (al carei limbaj este mult mai accesibil) si usor-usor pana in anul III sa se ajunga la cea medievala.. care pune serioase probleme dpdv al limbajului (chiar si pentru oameni care stiu bine limba moderna).
acest lucru se intampla la alte sectii - vezi italiana si alte sectii care au grupe de incepatori... acolo au inteles ca mai bine mergi invers cronologic si dai sansa oamenilor sa inteleaga despre ceea ce se vorbeste la curs si ceea ce citesc decat sa te incapatanezi sa o iei cronologic si 9 din 10 studenti sa nu aiba habar despre ce este vorba!
Dar catedra de spaniola refuza acest lucru spunand ca trebuie luat cronologic (de ce, nu ni se spune!), in loc sa vina in ajutorul studentilor si sa le dea sansa sa invete ceva..
cei ce trec examenele de Lit Ev Mediu (extrem de putini, vreo 70% din studentii dintr-un an pica acest examen) invata pe de rost chestii pe care nu le inteleg (pentru ca nu cunosc limbajul), rezultatul fiind ca in cateva zile nici nu mai stiu despre ce era vorba...
pacat!
ar putea sa ne predea lucruri pe care sa le intelegem, sa le invatam si sa le citim de placere si dupa sa si ramanem cu ceva...
iar gradul de dificultate sa sporeasca in timp, odata cu dobandirea si consolidarea unor cunostinte de limba si gramatica...

dar in fine - revenind...
eu am vrut sa ofer date obiective pentru ca cei ce se gandesc sa dea la FLLS si mai ales la spaniola - sa stie exact ce ii asteapta...
iar ceea ce am scris eu cred ca prezinta fapte, nu pareri, date obiective si nu subiective...
desigur daca cuiva ii place sa vina la o "intalnire" (curs, in acest caz) si sa i se traga tzeapa, daca cineva crede ca se apuca azi sa invete o limba straina si in 4 luni va putea citi o carte scrisa cu 5,6,7 secole in urma si sa o si analizeze... etc etc.. atunci ce pot sa spun?.. mie mi-ar placea situatia sa fie alta, insa din pacate nu este..

Edited by LawOfNature, 09 May 2012 - 22:09.


#13
Araliele

Araliele

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 23.01.2012
Am terminat si eu facultatea de limbi straine anul trecut, tot engleza-spaniola, numai ca eu am fost la traducatori, nu la filo. Nu stiu daca atunci cand spui SS, te referi la SL(initialele prenumelui si numelui), ea preda de obicei structura limbii la filo, LMA + traducatori si limbaje speciale la traducatori. Eu am inceput sa fac cu ea doar in anul 2. In fine, mie nu mi-a spus nimeni sa-mi cumpar vreo carte dandu-mi de inteles ca daca n-o cumpar nu e ok...majoritatea profilor mi s-au parut buni la materia lor si de treaba...chiar mi-au placut mai mult profii de la spaniola decat cei de la engleza :) Si mi-a placut ca am facut multe cursuri cu profesori nativi.

Si SL, cel putin la cursurile noastre, nu intarzia, sau intarzia foarte putin si nici nu se purta aiurea cu noi. Sau ma rog, nu mereu..avea toane. E intr-adevar foarte exigenta la examene si iei cu greu 5-ul, dar mi s-a parut ca in anul 3 a fost mai indulgenta si chiar ne-a dat proiecte de facut la lb speciale unde am luat 8-9, ceea e e mult la ea. Insa am fost si eu terorizata de SL in anul 2 si chiar si-n anul 3, si la examene veneau fete intrate in semestrul de gratie cu restante la ea. Deci inteleg ce vrei sa spui.

In legatura cu nivelul avansat-incepator...la fel de surprinsa am fost si eu, pentru ca si eu am pornit de la zero si nu m-am uitat la telenovele ca sa am idee de spaniola de acolo. Chiar de la primul curs, desi eram toate incepatoare, ni s-a vorbit direct in spaniola. Profa era din Spania si nu vorbea romana. Insa a fost foarte draguta (am avut curs practic cu ea 2 ani si-a fost profa mea preferata), ne-a vorbit rar si a incercat sa ne faca sa intelegem ceea ce spune. A fost destul de greu, dar ne-am inteles.  Anul 1 oricum mi s-a parut usor, mai greu a fost 2 si 3, cand am inceput sa facem cursurile cu cei avansati si s-au mai complicat lucrurile. Plus ca, asa cum am spus, eram chiar speriata de SL, o visam noaptea :lol:  Dar uite, acum stiu limba destul de bine. Nu se compara cu engleza, dar cosider ca in 3 ani am invatat foarte multe lucruri si nu cred ca daca faceam un simplu curs as fi stapanit-o la fel de bine.

Stiu ca e o facultate foarte grea, si ni se cere sa stim si sa invatam foarte multe lucruri intr-un timp foarte scurt, si ca organizarea e sub orice critica, n-avem sali, si cele pe care le avem sunt vai de mama lor, dar nu cred ca are rost sa renunti daca tot ai inceput-o si at terminat deja 1 an. Gandeste-te ca spaniola nu e o limba foarte grea...cum ar fi fost sa fi inceput japoneza, neerlandeza sau polona de la 0? Si totusi avem colegi care au invatat limbile respective si se descurca destul de bine cu ele dupa 3 ani.

Bafta! :)

Edited by Araliele, 13 May 2012 - 13:10.


#14
LawOfNature

LawOfNature

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 44
  • Înscris: 01.05.2012

 Araliele, on 13th May 2012, 14:01, said:

Am terminat si eu facultatea de limbi straine anul trecut, tot engleza-spaniola, numai ca eu am fost la traducatori, nu la filo. Nu stiu daca atunci cand spui SS, te referi la SL(initialele prenumelui si numelui), ea preda de obicei structura limbii la filo, LMA + traducatori si limbaje speciale la traducatori. Eu am inceput sa fac cu ea doar in anul 2. In fine, mie nu mi-a spus nimeni sa-mi cumpar vreo carte dandu-mi de inteles ca daca n-o cumpar nu e ok...majoritatea profilor mi s-au parut buni la materia lor si de treaba...chiar mi-au placut mai mult profii de la spaniola decat cei de la engleza :) Si mi-a placut ca am facut multe cursuri cu profesori nativi.

Si SL, cel putin la cursurile noastre, nu intarzia, sau intarzia foarte putin si nici nu se purta aiurea cu noi. Sau ma rog, nu mereu..avea toane. E intr-adevar foarte exigenta la examene si iei cu greu 5-ul, dar mi s-a parut ca in anul 3 a fost mai indulgenta si chiar ne-a dat proiecte de facut la lb speciale unde am luat 8-9, ceea e e mult la ea. Insa am fost si eu terorizata de SL in anul 2 si chiar si-n anul 3, si la examene veneau fete intrate in semestrul de gratie cu restante la ea. Deci inteleg ce vrei sa spui.

In legatura cu nivelul avansat-incepator...la fel de surprinsa am fost si eu, pentru ca si eu am pornit de la zero si nu m-am uitat la telenovele ca sa am idee de spaniola de acolo. Chiar de la primul curs, desi eram toate incepatoare, ni s-a vorbit direct in spaniola. Profa era din Spania si nu vorbea romana. Insa a fost foarte draguta (am avut curs practic cu ea 2 ani si-a fost profa mea preferata), ne-a vorbit rar si a incercat sa ne faca sa intelegem ceea ce spune. A fost destul de greu, dar ne-am inteles.  Anul 1 oricum mi s-a parut usor, mai greu a fost 2 si 3, cand am inceput sa facem cursurile cu cei avansati si s-au mai complicat lucrurile. Plus ca, asa cum am spus, eram chiar speriata de SL, o visam noaptea :lol:  Dar uite, acum stiu limba destul de bine. Nu se compara cu engleza, dar cosider ca in 3 ani am invatat foarte multe lucruri si nu cred ca daca faceam un simplu curs as fi stapanit-o la fel de bine.

Stiu ca e o facultate foarte grea, si ni se cere sa stim si sa invatam foarte multe lucruri intr-un timp foarte scurt, si ca organizarea e sub orice critica, n-avem sali, si cele pe care le avem sunt vai de mama lor, dar nu cred ca are rost sa renunti daca tot ai inceput-o si at terminat deja 1 an. Gandeste-te ca spaniola nu e o limba foarte grea...cum ar fi fost sa fi inceput japoneza, neerlandeza sau polona de la 0? Si totusi avem colegi care au invatat limbile respective si se descurca destul de bine cu ele dupa 3 ani.

Bafta! :)

Multumesc si tie succes in tot ce vrei sa intreprinzi in viitor.

Ce sa zic?!
secita de traduceri si LMA nu au aceleasi cursuri si materii si nu mereu aceasi profi ca noi cei de la filologie.
in fine - intre mine si tine fie vorba profi cand vin la noi ne lasa de inteles ca sectiile traducatori/LMA sunt foarte slabe...
sorry - not my opinion! eu nu stiu cum e la voi la sectie, doar ce aud de la profi pe la cursuri/seminarii.

Oricum nu este vorba de SL - a noastra este SS (si indeed initialele vin de la nume si prenume)...
s-ar putea voi sa no fi avut caci inteleg ca de cativa ani a venit la Universitate.. oricum abea anul acesta a dat examen pentru a fi primita ca si cadru didactic.. pana acum era pe post de colaborator... (adica de anul asta are carte de munca la U.B.... inainte preda pe baza de contract de colaborare - asta ptr cei ce nu sunt familiarizati cu sistemul..).. si probabil la inceput i-au dat doar la filo ore...

nu stiu daca la traducatori faceti cursuri de literatura.. sau la ce nivel faceti ...
la noi pe I semestru la Lit Spaniola, curs care s-a tinut in limba romana pentru ca eram totusi la inceput, s-a picat in masa... cred ca au picat in jur de 40%...
iar semestrul acesta la Lit Spaniola Ev Mediu se pica in jur de 70% - asa se pica in fiecare an (de ani buni) si nu vad cum am putea noi scapa :D

iar cat despre manualele din anul I - ele au aparut de doar 2 ani... deci tu daca ai terminat deja nu ai apucat "epoca manualului" - banuiesc ca la gramatica si comunicare va preda fiecare prof dupa stiinta si putinta lui/ei..

oricum problema nici nu se pune de picat/trecut examene... problema este de calitatea predarii, de respectul fata de studenti, de coerenta programului de studiu, de corelarea cunostinte student-materia predata ..

pentru ca in momentul in care calitatea predarii este superioara, in momentul in care profii vin la ore si fac cele 2 ore de curs (nu in 45 de minute pe fuga, in cel mai bun caz la unii), cand materiile sunt predate in mod consistent si coerent, in momentul in care fiind la nivel de (mega)incepatori vi cu materie pe care studentul sa o poata inteleaga si sa o poata invata logic, atunci in principiu daca studentul invata trece examenul si in timp mai si ramane cu ceva cunostinte...

din pacate nu se intampla asa... si d-aia examenele nu se promoveaza in masa, de aia daca 2 luni mai tarziu intrebi pe cineva ceva habar nu are despre ce este vorba...

cred ca tu ai avut noroc de ai prins niste profesori buni, macar cat de cat.. in sensul in care spui si tu - nu aveau toane (ca sa vorbim delicat), nu intarziau si nu se purtau aiurea..

nu zic ca toti profesorii sunt asa la spaniola...
din pacate cea de la gramatica asa este 100% - si din pacate asta este materie de baza..
(mai ales ptr incepatori)
... caci daca nu sti sa conjugi verbele nu vad cum ai putea citi o carte intr-o limba... (vorbind simplist)
degeaba este profa de literatura pasionata de ceea ce face si preda bine daca noi nu intelegem ce vorbeste ea la cursul ei, pentru ca la cursul de gramatica e bataie de joc....

deci ce mai pot spune?

cat despre usurinta unei limbi straine - sa sti ca si asta este discutabil..
depinde la ce nivel discutam - spaniola vorbita pe strada este intr-adevar accesibila...(comparativ cu japoneza)
insa limba literara, academica, limba cartilor - caci asta invatam noi (nu limba turistului in Spania la mare..) - ei bine asta este o limba latina si este foarte grea... nu este usor sa inveti si iti trebuie profesori buni si dedicati si trebuie sa investesti timp si efort pentru a o sti...

nu stiu la traducatori cum este insa noua la filologie ni s-a si spus - an de an de la anul I la anul II jumatate renunta..
si cred ca renunta nu de bine si usor ce este..
(oricum deja au renuntat foarte multi dupa primul senestru)

#15
Araliele

Araliele

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 23.01.2012

 LawOfNature, on 14th May 2012, 12:13, said:

Multumesc si tie succes in tot ce vrei sa intreprinzi in viitor. (...)


Hm, s-ar putea s-o stiu pe profa asta. O sa ma interesez sa vad daca ea e. Cea cu care am facut eu e batrana, are vreo 70+, probabil profa asta noua i-a luat locul si preda prost. Trist.

In anul meu a fost chiar invers, profii ne simpatizau pe noi, cei de la traducatori, spuneau ca suntem buni, si se plangeau de ceilalti. In special de cei de la LMA... probabil lucrurile difera de la serie la serie.

Noi am facut in anul 1 civilizatie spaniola in acelasi fel. Semestrul 1 a fost predarea in romana si apoi in spaniola pe semestrul 2. Si da, si la noi s-a picat destul de mult, si cei care am luat examenele am avut note de 6, 7, 8 cel mult. E posibil ca aici sa fi avut aceeasi profa (A.C.), cel putin stiu ca ea preda si la filo.

Noi, intr-adevar, n-am avut carti. Ne dadeau profii cursuri tiparite, o singura profa ne-a pus sa lucram in ultimul an 3 caiete (xeroxte) cu exercitii de gramatica, dar lucrul asta ne-a ajutat, si ea n-a avut niciun castig din asta, ca nu erau scrise de ea.

In fine, stiu ca facutatea noastra e grea, si ca foarte multi renunta si ca dintre cei care raman, o parte ajung in semestrul de gratie, o parte pica la licenta (care e foarte grea... noi la traducatori am avut 4 examene + lucrarea de licenta de prezentat. 5 note in total. Si cand ma gandesc ca unii au doar o lucrarea de licenta de prezentat...) si se chinuie ani de zile s-o ia (am cunoscut fete care au dat-o de 3-4 ori, si inca n-au luat-o), si cei care iau licenta, nu au note maxime la ea. Insa, o diploma de la UB conteaza, totusi. Si, dupa ce ai terminat, ramai cu satisfactia ca ai realizat ceva. Tu ai putut ceva mai mult decat jumatate, sau mai mult de jumatate dintre cei care au renuntat, sau n-au putut sa-si ia toate examenele. Mi se pare ca e o selectie destul de stricta, dar cei care trec peste examenele astea multe si grele, chiar merita sa aiba diploma respectiva. Nu poate nimeni sa spuna ca UB, sau facultatea de limbi straine cel putin, e fabrica de diplome.

Poate la tine e diferit, si-mi pare rau sa aud asta... e de neacceptat ca profii sa nu-si faca treaba. Nu ma deranjeaza daca sunt stricti si ii pica pe cei care nu invata un minimum de cunostinte pe care ei il seteaza, dar nu e normal sa nu se prezinte la cursuri sau sa-ti dea de inteles ca daca nu le cumperi cartile, o sa fii depunctat la examen.

Edited by Araliele, 15 May 2012 - 20:30.


#16
littlesunray93

littlesunray93

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 14
  • Înscris: 12.03.2012

 Araliele, on 15th May 2012, 20:28, said:

Hm, s-ar putea s-o stiu pe profa asta. O sa ma interesez sa vad daca ea e. Cea cu care am facut eu e batrana, are vreo 70+, probabil profa asta noua i-a luat locul si preda prost. Trist.

In anul meu a fost chiar invers, profii ne simpatizau pe noi, cei de la traducatori, spuneau ca suntem buni, si se plangeau de ceilalti. In special de cei de la LMA... probabil lucrurile difera de la serie la serie.

Noi am facut in anul 1 civilizatie spaniola in acelasi fel. Semestrul 1 a fost predarea in romana si apoi in spaniola pe semestrul 2. Si da, si la noi s-a picat destul de mult, si cei care am luat examenele am avut note de 6, 7, 8 cel mult. E posibil ca aici sa fi avut aceeasi profa (A.C.), cel putin stiu ca ea preda si la filo.

Noi, intr-adevar, n-am avut carti. Ne dadeau profii cursuri tiparite, o singura profa ne-a pus sa lucram in ultimul an 3 caiete (xeroxte) cu exercitii de gramatica, dar lucrul asta ne-a ajutat, si ea n-a avut niciun castig din asta, ca nu erau scrise de ea.

In fine, stiu ca facutatea noastra e grea, si ca foarte multi renunta si ca dintre cei care raman, o parte ajung in semestrul de gratie, o parte pica la licenta (care e foarte grea... noi la traducatori am avut 4 examene + lucrarea de licenta de prezentat. 5 note in total. Si cand ma gandesc ca unii au doar o lucrarea de licenta de prezentat...) si se chinuie ani de zile s-o ia (am cunoscut fete care au dat-o de 3-4 ori, si inca n-au luat-o), si cei care iau licenta, nu au note maxime la ea. Insa, o diploma de la UB conteaza, totusi. Si, dupa ce ai terminat, ramai cu satisfactia ca ai realizat ceva. Tu ai putut ceva mai mult decat jumatate, sau mai mult de jumatate dintre cei care au renuntat, sau n-au putut sa-si ia toate examenele. Mi se pare ca e o selectie destul de stricta, dar cei care trec peste examenele astea multe si grele, chiar merita sa aiba diploma respectiva. Nu poate nimeni sa spuna ca UB, sau facultatea de limbi straine cel putin, e fabrica de diplome.

Poate la tine e diferit, si-mi pare rau sa aud asta... e de neacceptat ca profii sa nu-si faca treaba. Nu ma deranjeaza daca sunt stricti si ii pica pe cei care nu invata un minimum de cunostinte pe care ei il seteaza, dar nu e normal sa nu se prezinte la cursuri sau sa-ti dea de inteles ca daca nu le cumperi cartile, o sa fii depunctat la examen.

Buna! Imi cer scuze ca intervin dar am citit postarile voastre si am ramas frapata de impresiile proaste legate de aceasta facultate, cu atat mai mult cu cat Facultatea de Limbi si Literaturi straine, sectia traducere si interpretare e prima din optiunile mele pentru facultate( sunt in clasa a XII -a). Ma asteptam ca cerintele facultatii sa fie mari si nu ma dau in laturi de la invatat, dar nu credeam ca organizarea e atat de proasta iar studentii  atat de nemultumiti. Chiar m-au speriat impresiile voastre si acum, desi dupa aproape un an de pregatire intensa pentru admitere, sunt in dubii si ceva ma opreste sa mai dau la aceasta facultate. Mi-ar placea totusi sa cred si sa stiu care sunt avantajele si ce posibilitati iti ofera aceasta facultate si sper sa ma ajutati voi sa aflu cateva dintre ele.
Si daca ati terminat facultatea, ati reusit sa profesati in domeniu sau v-ati indreptat catre altceva?
Astept raspuns! multumesc anticipat!

#17
cristyy

cristyy

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 91
  • Înscris: 16.08.2007
Mai greu cu profesatul in domeniu.

#18
Araliele

Araliele

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 22
  • Înscris: 23.01.2012

 littlesunray93, on 16th May 2012, 23:21, said:

Buna! Imi cer scuze ca intervin dar am citit postarile voastre si am ramas frapata de impresiile proaste legate de aceasta facultate, cu atat mai mult cu cat Facultatea de Limbi si Literaturi straine, sectia traducere si interpretare e prima din optiunile mele pentru facultate( sunt in clasa a XII -a). Ma asteptam ca cerintele facultatii sa fie mari si nu ma dau in laturi de la invatat, dar nu credeam ca organizarea e atat de proasta iar studentii  atat de nemultumiti. Chiar m-au speriat impresiile voastre si acum, desi dupa aproape un an de pregatire intensa pentru admitere, sunt in dubii si ceva ma opreste sa mai dau la aceasta facultate. Mi-ar placea totusi sa cred si sa stiu care sunt avantajele si ce posibilitati iti ofera aceasta facultate si sper sa ma ajutati voi sa aflu cateva dintre ele.
Si daca ati terminat facultatea, ati reusit sa profesati in domeniu sau v-ati indreptat catre altceva?
Astept raspuns! multumesc anticipat!


Buna!

Eu n-am ramas cu o impresie proasta despre facultate si daca iti place sa traduci, si te-ai pregatit pentru admitere asa de mult, cred ca ar trebui sa-ti urmezi visul! Daca inveti, n-ai cum sa nu faci fata.

Minus:

1. Intr-adevar, organizarea e proasta, nu sunt sali si uneori trebuia sa mergem la facultatea de matematica (e in aceeasi cladire) pentru a putea face cursurile. Dar asta se intampla numai in Edgat Quinet, adica numai daca iti alegi in combinatia de limb franceza, spaniola, italiana, portugheza, pentru celelalte limbi cursurile sunt organizate in Pitar Mos, unde se afla propriu-zis facultatea de lb straine. Si acolo e mai bine, n-am avut probleme niciodata cu salile.

2. E aiurea uneori si la secretariat (in special atunci cand se platesc taxele), cand trebuie sa te inscrii sau daca vrei sa iei vreo adeverinta, ceva, pentru ca e o coada foarte mare si stai cu orele pana intri. Tot asa, sunt cozi cand mergi sa-ti iei bursa, se poate intampla sa nu ti se puna nota in catalog si atunci trebuie sa vorbesti cu profesorul sa remedieze situatia (mi nu mi s-a intamplat asta niciodata in 3 ani, dar am avut cateva colege carora li s-a intamplat).

3. Inca un minus mic ar fi ca facultatea nu e nici ultra moderna, salile din Quinet sunt mici, si desi in Pitar sunt PC-uri cu monitoare LCD, nu le-am folosit niciodata. Cred ca le-au si scos din sali acum, ca mai mult ne incurcau.


Ca plus:

1. Mie mi-a placut marea majoritate a profesorilor. Au fost profesionisti, amabili, si si-au facut orele asa cum trebuie. Sigur ca mai sunt unii care nu vin la fiecare curs si uita sa anunte, intarzie, sau sunt foarte severi, dar cred ca asta se intampla oricum in orice facultate.
2. Profii au fost corecti, nu mi s-a cerut niciodata sa le cumpar cartile ca altfel e rau.
3. Dupa facultatea asta poti sa practici doua meseri, traducator si/sau interpret (si terminolog, dar nu prea multi se axeaza pe asta) si multi dintre ne-am divizat asa. Am o colega care a inceput sa lucreze usor-usor ca interpet. Unde se castiga foarte bine. La un eveniment din asta unde-a lucract ca interpret, a luat 2 mil/zi. Mult, pentru un incepator.
Am colegi care au lucrat in firme de traducere. Eu nu m-am angajat ca traducator full time, pentru ca sunt inca la master si nu imi permite timpul, dar am mai avut proiecte de traducere.

4. Poti sa inveti o a 3-a limba. Pe langa cele 2 limbi principale, se baga si o limba C la alegere. Se face doar un curs/saptamana in primii 2 ani. Mie mi-a placut sa invat inca una, desi cu doar 1 curs/saptamana n-am invatat foarte bine, dar am o baza cel putin.

5. Cu diploma de licenta iti poti lua atestatul de traducator de la Ministerul Justitiei fara sa mai dai examen. Un examen care se plateste destul de mult pe limba, din cate am inteles.


Opinia mea se bazeaza pe experianta pe care am avut-o la sectia de traducatori, dupa spusele lui Law of Nature, e diferit la filo...nu stiu, in directia aceea nu ma pot pronunta.

Personal, mie mi-a placut facultatea si daca as putea sa aleg din nou, tot pe asta as face-o, numai ca mi-as alege alta limba. Asa ca nu te speria, e o facultate buna si daca inveti sigur ai sa te descurci :) Si ai oportunitati de angajare dupa. Poate nu poti sa te angajezi ca traducator/interpret imediat cum ai terminat facultatea daca n-ai in spate si ceva experienta, dar daca e s-o luam asa, nicio facultate nu-ti garanteaza ca dupa ce termini stau firmele de contabilitate sau IT, de exemplu, la usa facultatii sa-i angazeje pe studenti.

Edited by Araliele, 17 May 2012 - 12:12.


Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate