Test de fonetică engleză
#1
Posted 01 October 2014 - 06:40
Încă un test, cu mai multe exemple decît ieri. Testul se limitează din nou la vocale, pentru că verificarea se poate face mai ușor într-un test scris decît la consoane.
Exemplele sînt alese în așa fel încît să nu conteze ce dialect standard major al limbii engleze vorbiți, britanic sau american. La dialectele minore s-ar putea ca o parte din răspunsuri să difere. În orice caz, scopul testului e numai să vă pună în alertă că poate nu știți bine cu ce vocale se pronunță anumite cuvinte sau ce diferențe sînt între vocalele englezești, mai numeroase decît cele românești. Dacă pronunțați deja bine toate vocalele (foarte improbabil la publicul românesc general) atunci testul nu vă servește la nimic. Dacă credeți că le pronunțați bine și nu aveți chef să mai verificați, testul iarăși nu vă ajută. El le folosește doar celor care mai au ceva de învățat și care chiar doresc să învețe. |
#3
Posted 01 October 2014 - 07:35
#5
Posted 01 October 2014 - 10:20
#6
Posted 01 October 2014 - 11:39
După 11 persoane care au răspuns încă n-a bifat nimeni corect peste tot. Ba chiar la unele perechi marea majoritate au bifat greșit, în proporție de peste 80%. Un lucru care se observă ușor e că scrisul le influențează multora impresiile despre pronunție. La vorbitorii nativi asta se întîmplă mult mai rar.
|
#7
Posted 01 October 2014 - 11:59
spare-me, on 01 octombrie 2014 - 07:22, said:
dove este substantiv sau verb? E sapun. Eu te intreb adijapan daca stii unde se pune in romana accentul pe "butelie" si unde e pus de majoritatea oamenilor. Ce concluzie tragem de aici ? AdiJapan, on 01 octombrie 2014 - 11:39, said:
După 11 persoane care au răspuns încă n-a bifat nimeni corect peste tot. Ba chiar la unele perechi marea majoritate au bifat greșit, în proporție de peste 80%. Un lucru care se observă ușor e că scrisul le influențează multora impresiile despre pronunție. La vorbitorii nativi asta se întîmplă mult mai rar. Eu cred ca, dupa tine, nimeni nu raspunde corect, decat din pur noroc. Edited by Ion_de_la_Raion, 01 October 2014 - 11:56. |
#8
Posted 01 October 2014 - 13:31
AdiJapan, on 01 octombrie 2014 - 11:39, said:
Un lucru care se observă ușor e că scrisul le influențează multora impresiile despre pronunție. La vorbitorii nativi asta se întîmplă mult mai rar. Si nu e de bun simt? Nu am mai raspuns la poll-ul acesta pentru ca nu are sens. Mi se pare ca incerci sa scoti in evidenta ceva ce e de asteptat sa se intampler in mod natural. Repet ce am zis si pe topicul celalalt: intentia e buna. Poate ar fi si mai bine daca ai spune si care sunt raspunsurile corecte ca sa stie lumea unde sa cerceteze mai mult. |
#9
Posted 01 October 2014 - 13:58
Bifati afirmatiile adevarate:
Quote oven” și „over” încep cu același sunet „food” și „good” conțin aceeași vocală „moan” și „own” rimează „bear” și „pear” rimează „dove” și „above” rimează „they read” se poate citi în două feluri Bifați perechile în care cuvintele se pronunță identic: „sucker” și „soccer” „night” și „knight” „not” și „nut” „hour” și „our” „fur” și „fir” „crash” și „crush” „past” și „passed” „rain” și „reign” „pool” și „pull” „principle” și „principal” „flaw” și „flow” „live” și „leave”, etc. etc... Quote Dove. Nu m-am gîndit la confuzia asta, că l-aș fi schimbat cu love. Quote „night” și „knight” ..„hour” și „our”...pool si pull Edited by Astro-Liv, 01 October 2014 - 14:17. |
#10
Posted 01 October 2014 - 15:26
Ion_de_la_Raion, on 01 octombrie 2014 - 11:59, said:
Eu te intreb adijapan daca stii unde se pune in romana accentul pe "butelie" si unde e pus de majoritatea oamenilor. Ce concluzie tragem de aici ? Ion_de_la_Raion, on 01 octombrie 2014 - 11:59, said:
Eu cred ca, dupa tine, nimeni nu raspunde corect, decat din pur noroc. Și nu e după mine, ci după cum pronunță nativii. AlexEn, on 01 octombrie 2014 - 13:31, said:
Si nu e de bun simt? AlexEn, on 01 octombrie 2014 - 13:31, said:
Nu am mai raspuns la poll-ul acesta pentru ca nu are sens. Mi se pare ca incerci sa scoti in evidenta ceva ce e de asteptat sa se intampler in mod natural. Așa e, încerc să pun în evidență un fenomen care e explicabil, dar nu pentru că e explicabil sau pentru că n-ar fi explicabil, ci pentru că vreau să-i ajut pe cei care încă nu și-au dat seama că pronunță altfel decît ar trebui. Sigur că da, la învățarea unei limbi străine apar influențe puternice din partea reflexelor formate pentru limba maternă, pe toate planurile limbii, între care și fonetica. AlexEn, on 01 octombrie 2014 - 13:31, said:
Poate ar fi si mai bine daca ai spune si care sunt raspunsurile corecte ca sa stie lumea unde sa cerceteze mai mult. Dar uite aici o listă cu perechile de cuvinte la care pînă acum (13 respondenți) au fost greșite mai mult de jumătate din bifări: - „food” și „good” conțin aceeași vocală - „past” și „passed” - „discreet” și „discrete” - „compliment” și „complement” De fapt food și good nu conțin aceeași vocală, iar în celelalte trei perechi cuvintele se pronunță identic. |
|
#11
Posted 01 October 2014 - 17:10
AdiJapan, on 01 octombrie 2014 - 15:26, said:
He he, bănuiesc de ce n-ați mai răspuns. Pentru că am setat să se vadă cine și ce a bifat. Ma declar vinovata, fix de asta nu am raspuns, sa nu ma fac de rusine in fata coforumistilor fiindca nu stiu care cuvant e asemanator ca pronuntie cu care Repet, cu aceasta ocazie, ce am spus si pe celalalt topic: deja este vorba depre niste nuante care nu sunt folositoare decat celor care vor sa vorbeasca din carti. Niciodata, absolut niciodata nu am avut probleme in a ma intelege cu vorbitori nativi de engleza (prin natura jobului vobresc cu destui) si nu se punea problema sa rada de modul in care pronunt sau sa incerce sa ghiceasca la ce ma refer. Ma indoiesc ca va confunda cineva intre ele food si good, chiar daca le pronunt la fel, ca si c and ar contine aceeasi vocala. |
#12
Posted 02 October 2014 - 00:52
Trebuia trecuta pe listuta aia si perechea "holy vs. holly". Adica e o diferenta intre a pronunta "holy wood" si "Hollywood", nu?
Edited by Arianna-D, 02 October 2014 - 01:07. |
#13
Posted 02 October 2014 - 02:24
Arianna-D, on 02 octombrie 2014 - 00:52, said:
Trebuia trecuta pe listuta aia si perechea "holy vs. holly". Adica e o diferenta intre a pronunta "holy wood" si "Hollywood", nu? La fel am ezitat la perechea bellow-below, gîndindu-mă că lumea nu prea știe ce e bellow. Pînă la urmă am lăsat-o, și nu-mi pare rău, pentru că uite, 3 oameni din 14 spun că se pronunță la fel. |
#14
Posted 02 October 2014 - 02:42
Sincer, e dragutel exercitiul. Unele lucruri sunt involuntare. Cand discuti in engleza cu cineva, repede, diferentele mici de pronuntie intre anumite cuvinte (care nu inseamna neaparat greseala, gen perechile "bin-bean-been" de la celalat topic), nu se observa. Problema e cand pronunti gresit un anumit cuvant, cum ai dat tu exemplul sucker-soccer (apropos de asta, sa vad un britanic care foloseste soccer ), poate din nestiinta (exemplul holy-holly, bellow-below).
|
#15
Posted 12 October 2014 - 03:11
Dacă numele săpunului vrea să însemne „a plonjat”, atunci românii pronunțau corect, dar e mult mai probabil să fi vrut să însemne turturică sau porumbiță.
Am încercat odată să le explic unor anglofoni care sînt dificultățile limbii engleze pentru români și cum avem cîte un sunet intermediar pentru vocalele din perechile pool/pull, peek/pick, pot/ball, dar ei mi‑au zis că nu își pot imagina cum poate exista un sunet între perechile respective. Un cuvînt care de asemenea seamănă cu holy e wholly — are ciudățenia unui dublu L în pronunțare (poate nu e bine zis ciudățenie, fiindcă dublul L e logic). |
|
#16
Posted 12 October 2014 - 12:32
Quote ...gen perechile "bin-bean-been" de la celalat topic), nu se observa. Quote Un cuvînt care de asemenea seamănă cu holy e wholly — are ciudățenia unui dublu L în pronunțare (poate nu e bine zis ciudățenie, fiindcă dublul L e logic). [ https://www.youtube-nocookie.com/embed/Xm2RIcGEVPw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] |
#17
Posted 12 October 2014 - 13:36
AdiJapan, on 01 octombrie 2014 - 11:39, said:
Un lucru care se observă ușor e că scrisul le influențează multora impresiile despre pronunție. La vorbitorii nativi asta se întîmplă mult mai rar. AdiJapan, on 01 octombrie 2014 - 15:26, said:
Nu e relevant aici. Cuvintele pe care le-am ales nu le pun probleme nativilor, nu sînt din cele care se pot pronunța în mai multe feluri. Despre butelie am vorbit de mai multe ori la Softpedia. Vedeți de exemplu aici. Și nu e după mine, ci după cum pronunță nativii. obilici, on 12 octombrie 2014 - 03:11, said:
Un cuvînt care de asemenea seamănă cu holy e wholly |
#18
Posted 12 October 2014 - 16:17
MrReason, on 12 octombrie 2014 - 13:36, said:
Aici ma tem ca nu prea ai dreptate. Vezi prin dictionare cum se pronunta de ex. over. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users