Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Presbiopia - la 43 ani ?

Termen transcriere autovehicul

Cazare Timisoara pe 4-5 zile

Primele zile ale internetului per...
 Ditra 25

Casti USB-C ptr A-54

Aplicatie medicala / asistent med...

De ce vor atația politicieni...
 ERR_ADDRESS_UNREACHABLE

Legea 18/1968 Se mai aplica?

Digi conectare 2 routere prin fir

Succesiune notar versus instanta ...
 Montaj aer conditionat in balcon ...

Cont curent mulți valuta far...

Sugestii plan casa

Experiente cu firme care cumpara ...
 

Cum se face acordul corect?

- - - - -
  • Please log in to reply
37 replies to this topic

#1
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013
1. procesul de fabricatie al bombei atomice

2. procesul de fabricatie a bombei atomice

In subsidiar:

Poate, in acest context [sau in altul], sintagma "procesul de fabricatie" sa fie considerata dpdv morfologic o locutiune subiectivala?

Edited by Boshaft_Sylvester, 21 August 2014 - 01:21.


#2
Barboso

Barboso

    Satir bătrân, "United Gashka" member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 52,259
  • Înscris: 24.01.2008
A bombei...

#3
Orange09

Orange09

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,415
  • Înscris: 16.06.2014
Eu nici nu stiam ca se foloseste vreodata `a`, doar in vorbire. Al ei, al meu, al tau..

Edit: https://diacritica.w...i-carei-carora/ Am mai invatat ceva :D

Edited by Orange09, 21 August 2014 - 01:24.


#4
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 01:19, said:

1. procesul de fabricatie al bombei atomice

2. procesul de fabricatie a bombei atomice
Ca întotdeauna în astfel de dileme, gîndiți astfel:

1. Bomba atomică are un proces de fabricație? Dacă da, al.
2. Fabricația bombei atomice are un proces? Dacă da, a.

Alegeți varianta care exprimă cel mai bine ce vreți să spuneți. Uneori merg ambele variante, doar cu diferențe de nuanță. Cred că în cazul de față cel mai bine merge cu al.

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 01:19, said:

Poate, in acest context [sau in altul], sintagma "procesul de fabricatie" sa fie considerata dpdv morfologic o locutiune subiectivala?
Locuțiunile se denumesc după partea de vorbire al cărei rol îl joacă, nu partea de propoziție. Deci puteți spune cel mult locuțiune substantivală. Dar în gramatica obișnuită nu se spune așa, ci grup nominal, adică un grup de cuvinte care se comportă ca un substantiv.

#5
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 01:19, said:

1. procesul de fabricatie al bombei atomice

2. procesul de fabricatie a bombei atomice

In subsidiar:

Poate, in acest context [sau in altul], sintagma "procesul de fabricatie" sa fie considerata dpdv morfologic o locutiune subiectivala?

se foloseste "al" sau deloc :..."fabricatia" (fabricarea) bombei atomice...

Edited by gicaru, 21 August 2014 - 09:34.


#6
rayden26

rayden26

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 621
  • Înscris: 20.07.2009
Cum a spus AdiJapan, este perfect corect. Tine de fiecare si de ce anume vrea sa exprime; ambele variante sunt corecte.

#7
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014

 rayden26, on 21 august 2014 - 09:36, said:

Cum a spus AdiJapan, este perfect corect. Tine de fiecare si de ce anume vrea sa exprime; ambele variante sunt corecte.

Limba este un "organism viu", functioneaza, creste, se transforma si adapteaza dar in cazul de fata este "perfect"...incorect

#8
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

 AdiJapan, on 21 august 2014 - 02:04, said:

Ca întotdeauna în astfel de dileme, gîndiți astfel:

1. Bomba atomică are un proces de fabricație? Dacă da, al.
2. Fabricația bombei atomice are un proces? Dacă da, a.

Alegeți varianta care exprimă cel mai bine ce vreți să spuneți. Uneori merg ambele variante, doar cu diferențe de nuanță. Cred că în cazul de față cel mai bine merge cu al.

Ai putea trece dincolo de o parere? Daca ar trebui sa dai o sentinta, cum ar suna?

Pentru ca nivelul meu de intelegere si vorbire a [IATA!!!] limbii romane implica un alt fel de abordare:

Al cui proces? Al bombei? Putem spune "procesul bombei"?

A cui fabricatie? A bombei, evident! "Fabricatia bombei"!!!

+++

Daca am vorbi insa de "procesul de coruptie al/a unui parlamentar", atunci, desigur poate interveni ambiguitatea si nuantarea despre care vorbesti pentru ca are sens atat "procesul unui parlamentar" cat si "coruptia unui parlamentar". Prin realizarea acordului la m. sau f. punem accentul pe o anumita idee, nuantam exprimarea.

+++

PS - vroiam sa zic "locutiune substantivala", mea culpa.

In cazul acestora, cum ar fi "parere de rau" acordul se face dupa "parere" [s.f] - parerea de rau a cuiva

Dar "procesul de fabricatie" nu este o astfel de locutiune substantivala, deci aceasta pista iese din discutie.

 Orange09, on 21 august 2014 - 01:24, said:

Eu nici nu stiam ca se foloseste vreodata `a`, doar in vorbire. Al ei, al meu, al tau..

A ei, a mea, a ta

Nu cred ca n-ai folosit vreodata aceste constructii.

Quote

A cui e casa asta?

Al meu. [?]

Sau poate esti ungur Posted Image

Edited by Boshaft_Sylvester, 21 August 2014 - 13:27.


#9
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 13:26, said:

Ai putea trece dincolo de o parere? Daca ar trebui sa dai o sentinta, cum ar suna?
Nu dau sentințe. V-am spus cum trebuie raționat, iar acum e rîndul dumneavoastră să raționați. Eu nu am cum să știu în detaliu ce idee vreți să transmiteți. Gramatical sînt ambele variante corecte, dar semantic numai una se potrivește cu ce aveți de spus (dacă știți exact ce vreți să spuneți). Acordul reflectă cum se leagă cuvintele între ele, iar legăturile dintre cuvinte reflectă mesajul de transmis:

1. procesul de fabricație ––––– al bombei
2. procesul de ––––– fabricație a bombei

E drept, există situații în care pot spune categoric dacă e corect așa sau altfel. De exemplu la cerceii de aur ai / al bunicii varianta corectă e clar cea cu ai, chiar dacă și aurul poate fi al bunicii.

Dați-mi contextul mai larg și poate reușesc să ghicesc ce aveți de spus.

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 13:26, said:

Al cui proces? Al bombei? Putem spune "procesul bombei"?

A cui fabricatie? A bombei, evident! "Fabricatia bombei"!!!
Putem spune și procesul bombei, prin simplificare. Dar aici nu avem de spus procesul bombei, ci de lămurit care cuvinte se leagă de care. De-asta am pus cele două întrebări.

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 13:26, said:

Daca am vorbi insa de "procesul de coruptie al/a unui parlamentar", atunci, desigur poate interveni ambiguitatea si nuantarea despre care vorbesti pentru ca are sens atat "procesul unui parlamentar" cat si "coruptia unui parlamentar". Prin realizarea acordului la m. sau f. punem accentul pe o anumita idee, nuantam exprimarea.
Nu vorbeam de ambiguitatea asta. În exemplul cu parlamentarul aveți două sensuri distincte ale cuvîntului proces, pe de o parte un proces la tribunal, iar pe de altă parte procesul ca evoluție în timp. Nu e vorba de nuanțare, ci de schimbarea radicală a înțelesului. În schimb în cazul bombei toate cuvintele își păstrează sensul indiferent cum faceți acordul.

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 13:26, said:

Dar "procesul de fabricatie" nu este o astfel de locutiune substantivala, deci aceasta pista iese din discutie.
Putem discuta aceeași problemă vorbind de grupuri nominale. Poftim, marchez aici cu paranteze grupurile nominale cele mai mici, de nivel inferior:

1. [procesul de fabricație] al bombei
2. procesul de [fabricație a bombei]

#10
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013
Din punctul meu de vedere in sintagma "procesul de fabricatie a bombei atomice" acordul se poate face intr-un singur fel. Mi-am expus rationamentul. Poate grasesc. As fi curios in ce context iimaginabil s-ar putea face acordul altfel.

+++

In cazul "procesului de coruptie al/a unui parlamntar" nu e vorba de vreo schimbare radicala de sens. De fapt, nu-i nicio schimbare de sens ci doar o emfaza aplicata asupra uneia dintre ideile transmise, astfel:

"Procesul [juridic] de coruptie al unui parlamentar a inceput azi" - transmite informatii despre proces si despre cel implicat.

"Procesul [juridic] de coruptie a unui parlamentar privind spalarea de bani, este in desfasurare" - transmite informatii despre tipul de coruptie implicata.

Poate devine mai evident daca le punem la plural "procesele de coruptie ale/a unor parlamentari"

+++

Nu cred ca acordurile se pot face ad libitum, de aceea ma asteptam la o "sentinta"

+++

Revenind la oile noastre, ca o metoda empirica de control, cred trebuie analizat daca "procesul bombei" vs "fabricatia bombei" are sens. Eu zic ca n-are, nici prin simplificare. In consecinta acordul trebuie facut la fem.

Exemple se pot da la nesfarsit:

"silozul de depozitare a graului" - "silozul graului" vs "depozitarea graului"

"nivelul de intelegere a limbii x" - "nivelul limbii" vs "intelegerea limbii"

etc

#11
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014
...confuzia pleaca de la forma corecta: al la cea redusa a ( din comoditate probabil). Respectiv : procesul  de fabricare al bombei...sau de ce nu direct: fabricarea bombei

#12
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

 gicaru, on 21 august 2014 - 18:59, said:

1. forma corecta: al

2. forma redusa a

Nu cred ca stii despre ce vorbesti. "al" este la masculin si "a" este la feminin,

Nu exista o forma corecta si una gresita, amandoua sunt corecte in contextul corect.

Nu exista o forma redusa

#13
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014

 Boshaft_Sylvester, on 21 august 2014 - 19:31, said:

Nu cred ca stii despre ce vorbesti. "al" este la masculin si "a" este la feminin,

Nu exista o forma corecta si una gresita, amandoua sunt corecte in contextul corect.

Nu exista o forma redusa

bre e (corect este) vorba de forma "redusa" pe care o utilizeaza lenesii ca sa nu-si raceasca gura de pomana, personal, m-am referit strict la postarea initiala nu asa otova si in general; nu-ti suna rau cu a in loc de al, foloseste-l, ca traim intr-o democratie dar asta nu inseamna ca ai si dreptate. Substantivul Procesul la singular o fi masculin sau feminin?... deci?

Edited by gicaru, 21 August 2014 - 23:56.


#14
Barboso

Barboso

    Satir bătrân, "United Gashka" member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 52,259
  • Înscris: 24.01.2008
Mie-mi suna rau cu "al".
Exact pe rationamentul lui B_S merg si eu.

Quote

Al cui proces? Al bombei? Putem spune "procesul bombei"?

A cui fabricatie? A bombei, evident! "Fabricatia bombei"!!!
Ce proces este ?  De fabricatie a bombei.  Nu al bombei.

Edited by Barboso, 22 August 2014 - 00:01.


#15
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014

 Barboso, on 21 august 2014 - 23:59, said:

Mie-mi suna rau cu "al".
Exact pe rationamentul lui B_S merg si eu.

Al cui proces? Al bombei? Putem spune "procesul bombei"?
A cui fabricatie? A bombei, evident! "Fabricatia bombei"!!!

Ce proces este ?  De fabricatie a bombei.  Nu al bombei.

exact cum ai spus si  tu... doar  ca ai dus rationamentul pe dos , desigur. Daca-i vorba de folosire a sintagmei procesul de fabricatie avem al,   (substantivul fiind masculin si singular).  Daca era o alta sintagma de ex: durata de fabricatie aveai a (feminin singular).

Edited by gicaru, 22 August 2014 - 00:47.


#16
Barboso

Barboso

    Satir bătrân, "United Gashka" member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 52,259
  • Înscris: 24.01.2008
"Procesul bombei" suna ca dracu'.  Si n-are sens...

#17
gicaru

gicaru

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,709
  • Înscris: 19.05.2014

 Barboso, on 22 august 2014 - 00:46, said:

"Procesul bombei" suna ca dracu'.  Si n-are sens...

da-o incolo de bomba, cine a amintit-o in discutie, rationamentul era pe sintagma procesul de fabricatie.

#18
Barboso

Barboso

    Satir bătrân, "United Gashka" member

  • Grup: Moderators
  • Posts: 52,259
  • Înscris: 24.01.2008
Fara bomba... despre orice ai vorbi, "procesul" este de umplutura, nu poti spune "procesul masinii" / "procesul motorului", ca nu le judeci la tribunal.
Ai, in schimb, "fabricatia masinii" / "fabricatia motorului".

Anunturi

Neurochirurgie minim invazivă Neurochirurgie minim invazivă

"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv.

Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate