Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Cost abonament clinica privata

Tremura toata, dar nu de la ro...

Renault Android

Recomandare bicicleta e-bike 20&#...
 Bing-Content removal tool

Nu pot accesa monitorulsv.ro de l...

Cum sa elimini urmele de acnee?

Wc Geberit
 Routere detinute in trecut si in ...

Teii din fața casei

E-Mail in serie prin Excel si Out...

Modul alimentare rulou/jaluzea ex...
 Recuperare fișiere dupa form...

Aplicatii stress test RAM

Asigurare auto hibrid

Asus B550M - PC-ul nu porneste di...
 

Diacritice

- - - - -
  • Please log in to reply
1061 replies to this topic

#811
iani2004

iani2004

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 23
  • Înscris: 06.09.2007
Româna în scris nu spune totul despre pronunţie şi nu va fi niciodată consens, fie că se mai reduc excepţiile, fie că mai apar unele de genul: în anumite cuvinte "s" se citeşte "ş".


Consider sedila o virgulă artistică, mai ales că niciodată în scrisul de mână nu am trasat virgula ca o liniuţă dreaptă, ci ca una curbă. Virgula aia dreaptă mă duce cu gândul la Ţepeş şi o consider o previziune sumbră: T şi S vor fi trase în ţeapa virguliţei şi vor dispărea cu totul din limbă, doar pentru că nu am vrut să acceptăm sedila. Va fi o ironie/răzbunare a sorţii. Să transmiteţi nepoţilor ca să-şi aducă aminte când se va întâmpla de ceea ce am spus. Glumesc.


Nu numai la diacritice (vezi araba etc.) se poate renunţa, ci şi la literele mari (vezi chineza etc.), la cratimă (vezi italiana etc.), la literele K, Q, W, X, Y, fără ca aceste „renunţări” să facă limba română scrisă mai puţin inteligibilă. Incredibil, dar ne-am obişnui până şi cu lipsa vocalelor în scris sau cu renunţarea la spaţiu între cuvinte.


De ce e mai greu de aderat la astfel de modificări? Obişnuinţa.


Obişnuinţa e cea care mă face să mi se pară că limba română arată perfect în scris aşa cum e acum, iar mâine mi va părea perfectă dacă se elimină în întregime "â". În 1600 li se părea perfectă cum se scria atunci. Erau şi unii cârcotaşi care îşi dădeau silinţa să o "îmbunătăţească" (părerea lor). Datorită acestora şi altora asemenea avem limba actuală, care va continua să se modifice în funcţie de puterea de influenţă a noilor cârcotaşi.


Voi continua să scriu ca o analfabetă de câte ori mă va încerca spaima că nimeni nu va înţelege semnele ciudate care li se vor afişa, iar limba română va continua să mă iubească şi să mi se dezvăluie, încântându-mă, în ciuda tuturor cârcotaşilor. E uluitor cât de uşor înţelegi limba română fără diacritice în comparaţie cu limba română scrisă cu pătrăţele, semne de întrebare sau alte caractere.


Apropo, mi se par oribile ş-urile şi ţ-urile dumneavoastră care sunt din alt font şi strică alinierea. Probabil dumneavoastră nu le vedeţi, având calculator super configurat. Norocoşilor!

#812
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Eu am intampinat diverse probleme de afisare a diacriticelor atunci cand dau Forward din Mozilla Thunderbird (fie sub Windows, fie sub Linux) la un mesaj care contine diacritice. In functie de clientul de e-mail sau interfata de Web Based Mail utilizata de catre destinatarul mesajului diacriticele pot sau nu sa fie translatate corect.
In mod normal eu ma asigur ca utilizez codificarea Unicode UTF-8 pentru vizualizare (View > Character Encoding > Unicode (UTF- 8) iar la proprietatile fontului implicit (pentru editare): "Central European".
Daca diacriticele nu sunt afisate corespunzator, atunci selectez View > Character Encoding > More encodings > East European > Central European (ISO-8859-2).
Cu toate acestea, la unii destinatari diacriticele sunt substituite prin caractere fara sens, chiar daca in cazul meu, copia mesajului expediat arata "ok".
Ar fi absurd sa pretind ca destinatarii sa abandoneze interfata de Web Mail/ sa inlocuiasca browserul de web (sau sa ii suprascrie configuratia implicita atata vreme cat acesta nu detecteaza corect in mod automat encoding-ul utilizat intr-un mesaj) sau sa renunte la Microsoft Outlook / Outlook Express / Windows Mail etc. pentru vizualizarea corecta a diacriticelor. De aceea, atunci cand primesc plangeri, ma vad deseori nevoit sa inlocuiesc diacriticele, apoi sa reexpediez mesajul. Uneori atasez direct mesajului cu diacritice o copie a continutului dar fara diacritice. Este neplacut nu?

In ceea ce ma priveste, pe forumuri m-am obisnuit sa scriu fara diacritice (aceasta mi se trage de pe vremea cand utilizam MS-DOS 5.0 / Windows 3.0, respectiv Linux si aplicatii de e-mail in mod text, gen "pine"). In comunicarile oficiale intodeauna utilizez diacritice. Din cate observ, exista multi sustinatorii ardenti ai tehnoredactarii computerizate exclusiv cu diacritice. Din punctul meu de vedere, ar trebui ca scrierea cu diacritice sa fie pur optionala. Stiu ca nu sunteti de acord dar, daca s-ar decide ca in limba romana sa se renunte definitiv la diacritice (propunandu-se in acest sens o noua scriere care sa utilizeze exclusiv alfabetul latin), atunci categoric nu as plange.

#813
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006
Se fac vreo 7-8 ani de cînd n-am mai scris nici un e-mail în română fără diacritice. Pînă atunci mi se mai întîmpla uneori să mi se reproșeze că mesajele mele au pătrățele sau semne de întrebare în locul literelor cu diacritice. Dar de atunci au dispărut reproșurile, semn că printre corespondenții mei cărora le scriu în română (în total cîteva zeci) nu mai era nimeni care să vadă pătrățele. Azi e la fel. Scriu frecvent în română prin e-mail, dar nimeni nu mi se plînge de probleme cu diacriticele. Folosesc conturi pe Yahoo și scriu fie din navigator, fie din Thunderbird, fie din aplicația de e-mail de pe mobil.

În orice caz, aici pe forum se poate scrie foarte bine cu diacritice. Atunci de ce scrieți fără?

#814
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Iata ce au ajuns diacriticele din urmatorul mesaj expediat cu Forward intre mai multe persoane (diacriticele nu au disparut dar au fost substituite prin caractere care au alte proprietati):

View PostAdiJapan, on 01 iulie 2013 - 09:51, said:

În orice caz, aici pe forum se poate scrie foarte bine cu diacritice. Atunci de ce scrieți fără?

Este adevarat. In cazul meu, am facut aceasta alegere cu foarte multa vreme in urma (de pe vremea cand lucram in WordStar si WordPerfect ori scriam programe sub DOS). Obisnuinta este cea care a decis. Cand scriu de mana (rareori o fac) utilizez "diacritice". Intr-o anumita perioada am detinut si o masina de scris cu tastatura germana (uneori ma straduiam sa adaug virgulite la "ș" sau "ț") insa, de obicei, evitam acest lucru. In prezent utilizez diacritice numai in situatia amintita deoarece lipsa de obisnuinta imi cere mai mult efort (deseori obligandu-ma sa efectuez numeroase corecturi datorate in principal incurcarii anumitor caractere care isi schimba pozitia intr-un alt layout de tastatura fata de tastatura US). Fiind si programator (deci obligat sa utilizez caracterele speciale pe "US layout") deprinderea de a utiliza tastatura romaneasca nu se poate consolida. Dimpotriva, daca utilizez prea mult timp "tastatura romaneasca" ajung sa fac "greseli" in programe datorita incurcarii anumitor caractere, ceea ce ma vad obligat sa evit pe cat posibil.

Attached Files



#815
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

Iata ce au ajuns diacriticele din urmatorul mesaj expediat cu Forward intre mai multe persoane (diacriticele nu au disparut dar au fost substituite prin caractere care au alte proprietati):
Pare să fie doar o problemă de afișare, adică fontul nu conține caracterele ș și ț, iar programul le afișează cu alt font. Arată urît, dar e lizibil, și probabil la alții se afișează normal.

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

Este adevarat. In cazul meu, am facut aceasta alegere cu foarte multa vreme in urma (de pe vremea cand lucram in WordStar si WordPerfect ori scriam programe sub DOS). Obisnuinta este cea care a decis.
Sînteți în aceeași situație ca mine. Am început să scriu texte în română la calculator prin 1990 și ceva, la început scriam cu ChiWriter, un program foarte rudimentar după standardele de azi, probabil mai rudimentar decît WordPerfect și WordStar, pe care le-am folosit foarte puțin. Ca să scriu cu diacritice în el trebuia să-mi desenez singur literele și să creez scurtături la tastatură pentru ele. Mai apoi am scris în Microsoft Word, și era deja mult mai simplu, mai ales că nu aveam decît de tipărit pe hîrtie și nu se punea problema compatibilității cu alte programe sau calculatoare.

Dar tot învățul are și dezvăț. Cîndva între 2003 și 2005 mi-am instalat driverul de tastatură al lui Secărică și am început să scriu cu diacritice. Într-o săptămînă am terminat tranziția, schimbarea reflexelor. Acum las tastatura tot timpul pe română, inclusiv cînd programez, tocmai ca să nu se amestece reflexele. Și nu folosesc configurația pentru programatori, ci pe cea normală, destinată celor care scriu doar în română. Cu aceeași tastatură scriu și în engleză, și în franceză, și dacă aș ști vreo boabă de germană și maghiară aș putea să folosesc tastatura și pentru ele, pentru că are tot ce trebuie. deci nu mai am de comutat tastaturi (cu o excepție: cînd scriu în japoneză).

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

Fiind si programator (deci obligat sa utilizez caracterele speciale pe "US layout") deprinderea de a utiliza tastatura romaneasca nu se poate consolida. Dimpotriva, daca utilizez prea mult timp "tastatura romaneasca" ajung sa fac "greseli" in programe datorita incurcarii anumitor caractere, ceea ce ma vad obligat sa evit pe cat posibil.
Configurația standard de tastatură românească este QWERTY, la fel ca cea americană, și are și simbolurile pe aceleași taste (doar că la o parte se fac cu Alt). Dar, cum vă spuneam, se pot scrie foarte ușor programe și cu tastatura românească.

Înțeleg totuși că în cazul dumneavoastră vă e teamă de o scădere cît de mică a randamentului la programare.

#816
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Probabil ca daca as depune mai mult efort as putea sa ma obisnuiesc si eu oarecum cu tastatura romaneasca. Cu toate acestea, mi se pare prea incomod sa obtin anumite caractere exclusiv prin utilizarea tastei "Alt Grey" ("Alt Gr" aflata in dreapta barei de spatiu) sau prin combinarea a 3 taste (Alt Gr + Shift + Key).

#817
DayDreamer

DayDreamer

    Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,724
  • Înscris: 07.07.2007

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

Iata ce au ajuns diacriticele din urmatorul mesaj expediat cu Forward intre mai multe persoane (diacriticele nu au disparut dar au fost substituite prin caractere care au alte proprietati):
Asta e unul dintre motivele pentru care am renuntat si eu la a scrie intotdeauna cu diacritice, desi uneori le folosesc, dar nu in scopuri de astea ''recreative'' sau neoficiale, ci doar cand e vorba de scris altceva; Pe forum, de exemplu, nu le-am folosit niciodata.

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 13:57, said:

Probabil ca daca as depune mai mult efort as putea sa ma obisnuiesc si eu oarecum cu tastatura romaneasca.
Cu siguranta, asa cum te-ai obisnuit cu tastatura de acum, poti si cu aia romaneasca. Multi au dobandit dexteritate pe touch-screen, desi la inceput li se parea foarte greu, aici ma includ si pe mine; Iar trecerea la tocuh screen chiar ca e ceva mai special; Stiu ca nu are legatura directa cu diacriticile, dar indirect: tabletele sau telefoanele, daca sunt configurate bine, iti dau rapid variante corecte pentru cuvinte, pe masura ce incepi sa introduci litere; Daca ai scris ''prajit'' - iti apar rapid variantele: ''prajitura'' - ''prajituri'' - ''prajiti'' samd. Cu tot cu diacritice! Posted Image Deci, poti scrie cu diacritice si cu ajutorul altor ''gadget-uri''. Oricum, mult mai rapid scriu cu tastatura clasica, e clar ca e greu de scris foarte rapid pe touch-screen, deci depinde in ce scop folosesti tableta/smart-phone/pc samd.

Edited by DayDreamer, 03 July 2013 - 11:14.


#818
Crugasic

Crugasic

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 273
  • Înscris: 06.01.2011

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 09:44, said:

Din punctul meu de vedere, ar trebui ca scrierea cu diacritice sa fie pur optionala. Stiu ca nu sunteti de acord dar, daca s-ar decide ca in limba romana sa se renunte definitiv la diacritice (propunandu-se in acest sens o noua scriere care sa utilizeze exclusiv alfabetul latin), atunci categoric nu as plange.

E bine că ai adus vorba de asta. Problema s-a mai discutat aici, dar nu s-a propus o scriere alternativă (fără diacritice) eficientă și simplă în același timp. Am s-o fac eu acum.

Cei care scriu fără diacritice cu metoda actuală (A,I,S,T în loc de Ă,Î,Ș,Ț) nu-și dau seama că ei folosesc un cod ortografic defect, imprecis, care nu are semne distincte pentru cîteva sunete specifice ale limbii rumîne. Aici e marea problemă a acestei metode grosolane, faptul că nu poate reproduce fonetismul complet al limbii rumîne, lăsînd pe dinafară 4 sunete fundamentale, ceea ce duce la confuzii de tot felul. De exemplu, codul A,I,S,T folosește o singură formă ("fata") pentru 6 cuvinte diferite ("fata, fată, făta, fătă, fața, față"), ceea ce arată clar lipsa lui de precizie. Prin această scriere mutilantă se urmărește distrugerea reputației limbii, care devine mai puțin precisă, deci mai puțin utilă pentru cei care o folosesc, scopul final fiind înlocuirea ei cu o limbă străină. Asta au urmărit latinomanii, care nu scriau cu diacritice în secolul 19, și asta urmăresc anglomanii, care nici ei nu scriu cu diacritice în secolul 21.

Se poate găsi însă un cod simplu și eficient care să nu folosească diacritice, dar în același timp să reproducă toate sunetele limbii rumîne? Se poate, numai că nu s-a dorit descoperirea lui, deși el este la vedere, pe toate tastaturile aflate în uz. Iată-l mai jos.

Pentru Ș și Ț se folosesc deja de multă vreme grupurile de litere SH, respectiv TZ. Ele sînt practic intrate în uzul general.

Pentru Î se folosește deja Y, în special în Republica Moldova, țară unde latinomanii au impus prin manevre oculte să nu se vîndă tastaturi cu diacritice, la fel ca în Rumînia. În plus de asta, litera Y este folosită ca semn pentru sunetul Î în alfabetul polonez. Cuvintele scrise cu Y în limba rumînă sînt puține și ele pot fi foarte bine scrise cu I (yoga=>ioga, yterbiu=>iterbiu, etc.). Din punct de vedere practic există și avantajul că tasta Y se află foarte aproape de tasta I.

Rămîne problema lui Ă, pentru care s-au propus grupurile AE sau AH, însă fără rezultat practic, acestea nefiind adoptate pe scară largă, așa cum s-a întîmplat cu SH sau TZ. Eu însă propun o soluție mai simplă, anume ca Ă să se scrie Q. Nu e ceva ieșit din comun, în momentul de față folosindu-se în tastatura pentru programatori combinația AltGr+Q pentru obținerea lui Ă. Litera Q aproape că nu există în limba rumînă, cele cîteva cuvinte care o conțin putînd fi foarte bine scrise cu C (quasar=>cuasar, quarc=>cuarc, etc.). Din punct de vedere practic există și avantajul că tasta Q se află foarte aproape de tasta A.

În concluzie, sistemul de scriere alternativă, fără diacritice, propus de mine este următorul:
Ă <=> Q
Î <=> Y
Ș <=> SH
Ț <=> TZ


Evident că în acest fel dispare litera Â, care este o literă inutilă inventată de latinomani pentru propaganda lor mincinoasă. Este o literă care oricum ar trebui eliminată din limba rumînă, indiferent de sistemul de scriere folosit.

Codul ortografic care folosește Q,Y,SH,TZ în loc de Ă,Î,Ș,Ț nu mai este imprecis, ca cel cu A,I,S,T, ci este simplu și precis, putînd fi deci folosit de cei care din diverse motive nu pot să scrie cu diacritice. Deci poate fi comparat cu codul alternativ nemțesc, de care s-a vorbit în mesajele de mai sus.

Eu nu susțin în nici un fel scrierea fără diacritice (chiar și cea cu Q,Y,SH,TZ). Spun însă că în caz de forță majoră, nepricepere majoră sau incompatibilitate majoră este preferabil codul eficient Q,Y,SH,TZ în locul codului deficient A,I,S,T.

Îmi mențin părerea că scrierea cu diacriticele cu sedilă (Ă,Î,Ș,Ț) este cea mai bună soluție în momentul de față și ea ar trebui adoptată de toți cei care vor să ofere o imagine de oameni educați și în același timp să nu întîmpine probleme tehnice legate de afișarea diacriticelor indiferent de sistemul de operare, softul sau dispozitivul mobil folosit.


View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 08:55, said:

"Standardul" acesta de "codare" (astazi numit "Legacy") s-a folosit de pe vremea lui MS-DOS 6.0 si Windows 3.1 pana la Windows XP inclusiv. Pentru Windows XP s-a creat suportul pentru asa-numita "tastatura romaneasca standard" (suport instalabil separat) care in loc de a redefini forma caracterelor Ș/ș si Ț/ț a inlocuit si codurile lor odata cu redefinirea acestora. De aici "translatarea" eronata a caracterelor intre aplicatii, imposibilitatea de a salva in "format text" (ASCII) a noilor "caractere standard" (nici macar in cazul celor mai banale formate de subtitrari pentru un film), incompatibilitatea dintre documentele Microsoft Office create sub versiuni de Windows diferite de Windows XP si Windows XP, afisarea eronata a discriticelor sub Android etc.

Nu te obligă nimeni să folosești diacriticele cu virgulă. Folosește-le pe cele cu sedilă și ai să vezi că toate problemele de care vorbești au dispărut. Impunerea agresivă a diacriticelor cu virgulă, pe considerente "patriotice", este cea mai mare greșeală de strategie din campania de promovare a diacriticelor. Asta a făcut ca cei ca tine, care urăsc diacriticele, să se poată agăța de ceva pentru a putea susține că scrierea cu diacritice produce incompatibilități, cînd de fapt incompatibilitățile sînt provocate de folosirea diacriticelor cu virgulă, nu a celor cu sedilă, care sînt compatibile în 99,9% din cazuri. Despre incompatibilitățile produse de diacriticele cu virgulă am vorbit pe larg în mesajul de la adresa de mai jos, unde dădeam ca exemplu negativ forumul Softpedia, cînd de fapt vina era a programului Maxthon Cloud Browser, cel care pur și simplu le șterge din mesaj la previzionarea sau la postarea acestuia. Dacă folosesc Chrome, Firefox sau Internet Explorer, nu e nici o problemă cu acest tip de diacritice. Totuși cazul e relevant, pentru că arată că într-adevăr diacriticele cu virgulă produc încă incompatibilități, de aceea eu nu le folosesc decît în situațiile în care știu sigur că nu apar incompatibilități. Însă nu le recomand în acest moment pentru utilizatorii obișnuiți, adică cei care nu știu amănuntele tehnice despre codările de caractere.

http://forum.softped...6#entry13000072

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 08:55, said:

Acum suntem nevoiti sa utilizam cel putin doua "standarde" diferite de codificare si cel putin 3 layout-uri de tastatura diferite (vezi imaginea atasata!), pe langa diverse conversii la care suntem nevoiti sa supunem anumite texte (prin intermediul unor aplicatii externe sau a macro-urilor create pentru diverse procesoare de documente). In ceea ce priveste caracterele germane, frantuzesti, spaniole etc. nu exista probleme de compatibilitate (sau de afisare a caracterelor speciale).

Se pare că tu nu înțelegi faptul că poți folosi doar diacriticele cu sedilă. Nu te obligă nimeni să le folosești pe cele cu virgulă. Iar în ce privește aranjamentul de tastatură, îl poți folosi liniștit pe cel pentru programatori, versiunea cu sedilă. Îl găsești în pagina de mai jos, cam pe la jumătatea ei și este compatibil cu Windows Vista, 7 și 8.

http://www.secarica....o_winvista.html

Descarcă versiunea de aranjament care ți se potrivește, instaleaz-o și sper că o să termini cu văicărelile astea ridicole pentru un profesionist în domeniul informaticii. Tu dai impresia că te sperii îngrozitor de niște probleme tehnice care pot fi rezolvate extrem de simplu, prin adoptarea diacriticelor cu sedilă. Cine ar vrea să te angajeze pe tine ca programator, dacă tu nu ești în stare să găsești soluția pentru o chestie atît de simplă, și te vaiți de parcă ar fi cea mai grea problemă din informatică? Chiar nu-ți dai seama că-ți strici imaginea de profesionist, plîngîndu-te ca ultimul neștiutor? Fii programator, nu plîngător!

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

Iata ce au ajuns diacriticele din urmatorul mesaj expediat cu Forward intre mai multe persoane (diacriticele nu au disparut dar au fost substituite prin caractere care au alte proprietati):

Așa e, mesajul respectiv nu este afișat în mod optim, dar se vede mult mai bine decît dacă era scris fără diacritice. În definitiv e vorba de un text, la care contează în primul rînd înțelegerea conținutului, nu aspectul grafic, ca în cazul unei imagini. Deci chiar și așa, cu literele Ș și Ț luate din alt font, textul este mult mai inteligibil decît dacă în loc de Ș și Ț se foloseau S și T. Aș prefera de o mie de ori să citesc astfel de texte cu un mic defect de afișare, decît unele scrise fără diacritice, la care defectul este mult mai important și necesită un efort în plus din partea cititorului.

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 10:58, said:

In prezent utilizez diacritice numai in situatia amintita deoarece lipsa de obisnuinta imi cere mai mult efort (deseori obligandu-ma sa efectuez numeroase corecturi datorate in principal incurcarii anumitor caractere care isi schimba pozitia intr-un alt layout de tastatura fata de tastatura US). Fiind si programator (deci obligat sa utilizez caracterele speciale pe "US layout") deprinderea de a utiliza tastatura romaneasca nu se poate consolida. Dimpotriva, daca utilizez prea mult timp "tastatura romaneasca" ajung sa fac "greseli" in programe datorita incurcarii anumitor caractere, ceea ce ma vad obligat sa evit pe cat posibil.

Obișnuința de a scrie cu diacritice o capeți în decurs de cîteva săptămîni, dacă nu și mai puțin. Ai la dispoziție aranjamentul "Romanian Programmers", care este o copie identică a aranjamentului american, avînd în plus posibilitatea de a scrie diacriticele folosind tasta AltGr. Este folosit de aproape toți programatorii rumîni care scriu cu diacritice, tocmai pentru că nu interferează cu vechile lor obișnuințe. Eu îți recomand varianta acestuia cu sedilă, care te scutește de incompatibilități în 99,9% din cazuri.

View PostDayDreamer, on 03 iulie 2013 - 11:12, said:

Asta e unul dintre motivele pentru care am renuntat si eu la a scrie intotdeauna cu diacritice, desi uneori le folosesc, dar nu in scopuri de astea ''recreative'' sau neoficiale, ci doar cand e vorba de scris altceva; Pe forum, de exemplu, nu le-am folosit niciodata.

Faptul că diacriticele cu virgulă nu sînt afișate bine în anumite situații, nu e un motiv serios pentru a nu scrie corect. Cine folosește diacriticele cu sedilă nu o să se lovească de acest gen de probleme.

#819
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
De data aceasta voi incerca sa ignor tentativele tale de a ma jigni din nou si voi oferi un raspuns pentru toti utilizatorii:

Substituirea lui "q" prin "c" (quasar=>cuasar, quarc=>cuarc, etc.) si a lui "y" prin "i" (yoga=>ioga, yterbiu=>iterbiu, etc.) pentru a putea utiliza "harta" de mai sus pentru substituirea diacriticelor pe tastatura US (Ă -> Q, Î -> Y,  Ş -> SH, Ţ -> TZ) ar insemna o alterare profunda a limbii romane scrise. Urmand exemplul din postarea de mai sus, ar insemna sa scriem "fatq" in loc de "fată", "fqta" in loc de "făta", "fqtq" in loc de "fătă", "fatza" in loc de "faţa" si fatzq" in loc de faţă".  Avand in vedere frecventa vocalelor "ă" și "â/î" din limba romana ar insemna sa avem o scriere plina de "q" si "y" care pentru toti romanii sunt deja asociate cu alte foneme.

Substituirea lui  "ș" prin "sh" este fireasca deoarece exista deja in limba romana numeroase neologisme in care grupul "sh" se pronunta ca "ș": "after-shave", "ashram", "bushido", "cash", "flash", "shop", "show", "rishi", "shaker", "shogun", "workshop" etc. avand in schimb numai cateva cuvinte in care grupul "sh" are o pronuntie diferita: "deshidrata", "deshuma", "eshatologie" etc.

Din aceleasi considerente, pentru "ț" cel mai bun inlocuitor este grupul "ts" nu "tz". Astfel avem deja in limba romana neologismele "jiu-jitsu", "tsunami", "zaibatsu" etc. in care grupul "ts" se pronunta asemanator cu litera "ț" romaneasca care din punct de vedere fonetic inseamna chiar sunetele "t-s" pronuntate rapid unul dupa celalalt, deci nu era nevoie de un simbol diferit. Exista unele cuvinte in care grupul "ts" se pronunta "in hiat": "optsprezece", "outsider", "portsabie", "portschi", "portscula", "postsonorizare", "wattsecunda" etc. dar aceasta nu constituie o problema intrucat, dupa cum se poate observa cu usurinta, acestea sunt cuvinte compuse din alte doua cuvinte sau precedate de prefixe. Cuvintele romanesti in care grupul "tz" sa fie pronunat ca "ț" sunt extrem de putine: "blitz", "hertz", "nietzschean", "spietz" etc. si s-ar putea crea confuzii, de exemplu, in cuvinte compuse de genul "optzeci" s.a.m.d. Cu toate acestea si varianta "tz" ramane o posibilitate.

Pentru "ă" și "î/â" problema ramane discutabila. Personal as opta tot pentru utilizarea a doua caractere distincte pentru fiecare dintre aceste sunete. Voi reveni cu solutii...

#820
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Legat de literele "ă", "â" si "î":
In primul rand, nu este necesar sa utilizam doua litere distincte pentru acelasi sunet "â"/"î".
in al doilea rand, trebuie remarcat ca din punct de vedere fonetic sunetul "ă" se afla intre "a" si "o", iar "î/â" se afla intre "a" si "u", ambele pronuntandu-se gutural ca suntele "c", "g", "h".
Astfel "ă" se poate emite in felul urmator: deschid gura ca pentru "o" dar pronunt "a" gutural, iar "â/î" se poate emite astfel: deschid gura ca pentru "u" dar pronunt "a" gutural.

O posibila solutie ar fi sa inlocuim pe "ă" prin grupul "ao" si pe "î/â" prin grupul "au".
Astfel, urmand acelasi exemplu ca mai sus am putea scrie in loc de "fata, fată, făta, fătă, faţa, faţă", "fata, fatao, faota, faotao, fatsa, fatsao". Iar cuvinte precum "adaos", "aoleu" "aorta", "baobab" etc. ar trebui sa fim atenti sa le pronuntam in hiat. Dar, existand foarte multe cuvinte de acest fel, s-ar putea crea numeroase confuzii. Deci aceasta solutie nu pare buna.

O alta posibilitate ar fi sa inlocuim pe "ă" prin grupul "oh" si pe "â/î" prin grupul "uh", unde "h" sugereaza sunetul gutural.
In limba romana grupul "oh" apare in general in cuvinte compuse (in aria de legatura) sau in cuvinte rare: "adenohipofizã", "aerohidroterapie", "alohton", "aristoloh", "autohaltã", "autohipnozã", "autohton", "bohoci", "ciohodar", "citohistologie", "cohlear", "cohorta", "diadoh", "dorohoian", "electrohidraulic", "fotoharta", "grohai", "grohoti", "hipohidroza", "hohot", "ipohondrie", "mohair", "mohor", "mohorat", "Ohm", "paroh", "prohab", "spectrohelioscop", "termohidraulic", "troheu", "zdohnit" etc.
La fel, in ceea ce priveste grupul "uh": "buha", "buhai", "burduhanos", "ciuha", "duh", "duhni", "duhoare", "duhovnic", "huhurez", "puhoi", "vazduh" etc. grupul "uh" fiind extrem de rar in limba romana.

Cele doua solutii de mai sus ar avea justificari de ordin fonetic.

O solutie de ordin grafic ar fi una deja adoptata de anumiti utilizatori care inlocuiesc pe "ă" prin "ah" si pe "â/î" prin "ih". Singura problema este ca ambele grupuri de litere au deja o frecventa foarte mare in limba romana si aceasta ar putea genera deseori confuzii.
Mie, personal, mi se pare extrem de dificil de citit un text care utilizeaza aceasta din urma metoda. Prefer oricand sa citesc un text scris fara diacritice, deoarece intr-un context oarecare sunt extrem de rare situatiile in care se pot genera confuzii. Daca, intr-un context, o precizie mai mare este necesara, atunci se poate recurge la diacritice sau substituiri de grafeme. Altfel se poate, pur si simplu, scrie cu "a" in loc de "ă" sau "â" si cu "i" in loc de "î". Pentru literele "ă" "â" "î" se pot utiliza "a tilde", respectiv "a" si "i" cu accent circumflex ("ã", "â", "î") care nu produc niciodata probleme de codificare, ramanand ca pentru "ș" si "ț" sa utilizam "sh" si "ts" ("tz").

#821
pamfil nastase

pamfil nastase

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,075
  • Înscris: 04.02.2007
Cît efort inutil de a construi tot felul de substituții problematice, doar pentru a justifica lenea (în cazul unora) sau nepriceperea (în cazul altora) de a folosi diacritice acolo unde sînt necesare și de a rezolva diversele probleme de incompatibilitate rămase.

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 08:55, said:

"Standardul" acesta de "codare" (astazi numit "Legacy") s-a folosit de pe vremea lui MS-DOS 6.0 si Windows 3.1 pana la Windows XP inclusiv.

Ezapt. Eu, neprofesionist în ale informaticii, chiar am instalate toate trei layouturile pentru pentru română (standard, legacy, programmers), plus încă pentru vreo două limbi, și nu mi se pare nici o problemă să jonglez cu tustrele, în funcție de ce progrămel profesional sau de agrement (mai vechi sau mai nou) folosesc. Ba chiar am sisteme cu diverse sisteme de operare (Win XP, Win 7, Linux) și felurite tastaturi (cu caractere nemțești, englezești), pentru fiecare mi-am configurat toate cele de mai sus și la toate mi-a intrat în reflex să scriu cu diacriticele diverselor limbi pe care le folosesc.

View Post_-_, on 01 iulie 2013 - 08:55, said:

Acum suntem nevoiti sa utilizam cel putin doua "standarde" diferite de codificare si cel putin 3 layout-uri de tastatura diferite
In ceea ce priveste caracterele germane, frantuzesti, spaniole etc. nu exista probleme de compatibilitate (sau de afisare a caracterelor speciale).

Acum, da – încă. Dar lucrurile vor evolua, fără doar și poate, sper. Dacă nu erau și oameni care nu țineau cont de toate lamentările astea cu privire la dificultățile de a scrie limba română în mediul virtual după cum ar corespunde unui standard acceptabil, eram și azi la nivelul anilor 1995-2000.

În ce privește caracterele speciale ale altor limbi, oare de ce, ghici ghicitoarea mea, „nu există probleme de compatibilitate etc.”? Nu oare fiindcă profesioniștii lor nu se lamentează precum ai noștri, trecînd lenea pe primul loc și încăpățînîndu-se să spună că „e greu, domle”, în loc să pună osul la treabă să rezolve problemele respective? Nu prea-ți face cinste ce spui, cu atît mai mult cu cît te-ai „desconspirat” ca fiind programator care chiar știe cu ce se mănîncă diacriticele, ba chiar le și folosești ocazional, după propria-ți mărturisire.

Nu sînt un fanatic al diacriticelor (pe forumuri, în e-mailuri, sms, chat etc. sînt dispus să accept că fiecare scrie după cum poate sau se pricepe), dar chiar nu înțeleg de unde înverșunarea asta totală împotriva lor și căutarea a tot felul de subterfugii pentru a nu le utiliza acolo unde trebuie.

Păi noi din ce aluat sîntem făcuți ca nație, de ne plîngem de cinci semne mari și late? Nu știu, bre, cum de ungurii nu se plîng de alea 9 semne speciale ale lor, cehii de 15, slovacii chiar de 17, iar pe siturile lor serioase (orice instituții de stat, ziare quality, posturi de radio cu prestigiu etc.) n-ai să le vezi decît rareori lipsă. Om fi noi ca nație mai căcăcioși de felul nostru, dar poate că trebuie trimiși și programatorii de pe la noi la cîte un stagiu pe la ei, să-i învețe națiile cu inima dintr-o substanță mai puțin moale cum se face treaba și cum se rezolvă diverse incompatibilități.

Dar sigur că e mai ușor să zici „mai bine renunțăm la diacritice”, decît să facem un efort. Te las să ghicești la ce se referă bulgarii cînd folosesc expresia румънски работ.

#822
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Si cum te descurci cu tastatura romaneasca sub Android? Ca pe la sectiunea "GSM/CDMA si Telecomunicatii" te tot laudai ca scrii pe forum de pe un mobil cu Android (presupun ca nu te-am confundat cu altcineva).
Carti in format electronic citesti pe mobil? Daca da, atunci cum vizualizezi diacriticele? Eu sub Windows mobile copiam pur si simplu fonturile din Windows si vizualizam corect diacriticele dar sub Android nu am gasit o cale de afisare corecta decat prin conversia caracterelor. Tu ca "nespecialist" si diferit de o persoana "lenesa" sau "nepriceputa" cum te descurci in astfel de situatii? Sau ai renuntat sa citesti/ scrii (de) pe smartphone intrucat pare prea complicat si este sub demnitatea ta sa renunti la diacritice...? Sau ai achizitionat un eBook reader (gen Kindle)? Daca da, atunci cum te descurci cu fonturile in Calibre si cum "merge" conversia textelor electronice cu diacritice in formate compatibile (Kindle)?

Edited by _-_, 08 July 2013 - 08:19.


#823
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006
Eu înțeleg că există locuri unde nu se poate scrie cu diacritice românești. Cine știe, poate Android este atît de prost că nu se descurcă cu ele (eu folosesc iOS de cîțiva ani și n-am avut nici un fel de problemă cu diacriticele, deși scriu și citesc frecvent în română pe mobil).

Dar există o mulțime de alte locuri unde diacriticele merg sigur foarte bine. În experiența mea personală în prezent există mult mai multe astfel de locuri, și asta de cîțiva ani buni încoace. Oare de ce unii scriu tot fără diacritice și în astfel de locuri, iar apoi vin cu pretextul că în alte locuri nu se poate?

#824
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Se poate scrie si sub Android cu diacritice chiar prin utilizarea tastaturii (virtuale) implicite in cazul majoritatii modelelor de smartphon-uri. De obicei, diacriticele se gasesc chiar pe tastele (virtuale) "A", "I", "S", "T". Problema este ca pentru a obtine litera "Ă", de exemplu, trebuie mentinuta apasata tasta "A" timp de o secunda ca sa apara o lista de caractere speciale "A" cu diverse feluri de semne grafice si accente, printre care se afla si "Ă", dupa care se mai asteapta pana cand cursorul avanseaza automat in lista pana la litera "Ă", tasta trebuind eliberata in exact acel moment in care cursorul a ajuns pe aceasta litera. Daca nu ai "nimerit" caracterul dorit ci unul alaturat, atunci trebuie sa stergi caracterul introdus si sa reiei procesul. Timpul consumat nu justifica utilizarea diacriticelor decat daca este absolut necesar.
Android este un sistem de operare destul de avansat si superior iOS din multe puncte de vedere. Are insa si minusurile sale, inclusiv fata de iOS.
Problema afisarii diacriticelor pentru multe texte electronice sau chiar aplicatii de birotica (echivalente Microsoft Office) nu a fost inca pe deplin rezolvata.

#825
c6t9

c6t9

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,941
  • Înscris: 20.01.2004
Hm, eu pe Android nici nu pot să scriu fără diacritice pentru că toate cuvintele vin direct cu diacritice și le aleg ca atare. Îmi e mult mult mai greu să scriu fără.

#826
Ulpiatraiana

Ulpiatraiana

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,780
  • Înscris: 06.09.2007

View Postc6t9, on 08 iulie 2013 - 11:03, said:

Hm, eu pe Android nici nu pot să scriu fără diacritice pentru că toate cuvintele vin direct cu diacritice și le aleg ca atare. Îmi e mult mult mai greu să scriu fără.
Eu tot android am (GalaxyS4) si nu pot,chiar acum am fost la compania de care apartin si mi-au spus ca nu se poate.Esti pe sistemul din romania si de asta iti afiseaza diacriticele.

Edited by Ulpiatraiana, 08 July 2013 - 12:44.


#827
Crugasic

Crugasic

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 273
  • Înscris: 06.01.2011

View Post_-_, on 08 iulie 2013 - 11:00, said:

Se poate scrie si sub Android cu diacritice chiar prin utilizarea tastaturii (virtuale) implicite in cazul majoritatii modelelor de smartphon-uri. [...] Timpul consumat nu justifica utilizarea diacriticelor decat daca este absolut necesar.

Dacă nu-ți convine tastatura inclusă poți să folosești alta, sînt destule disponibile în magazinul de aplicații. De exemplu poți folosi Hacker's Keyboard, o tastatură virtuală gratuită care are diacriticele puse pe taste separate. Merge perfect cu limba rumînă, indiferent de setările de limbă ale sistemului de operare.

View Post_-_, on 08 iulie 2013 - 08:15, said:

Carti in format electronic citesti pe mobil? Daca da, atunci cum vizualizezi diacriticele?

Aici trebuie să fii mai explicit, adică să spui care sînt formatele de documente care ți-au creat probleme la afișarea textului scris cu diacritrice. Eventual arhivează un astfel de document și atașează-l la mesajul tău.

#828
c6t9

c6t9

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,941
  • Înscris: 20.01.2004
La mine pe S3 merg și documentele și cărțile și cam tot. Dar se plângea cineva pe forum că nu poate pe nu știu ce tabletă cu Android să vadă diacritice. Aia nu e o limitare a Androidului cred.

De asemenea ce scriu este condiționat de tastatura aleasă, nu de limba sistemului (engleza US) și nici de către operator. Telefonul nici măcar nu e făcut pentru România.

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate