Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Aspecte legale https://registratu...

Filtru de apa curata apa de miner...

Unde gasesc borcane mari 5 - litr...

sfat achiziție bicicleta pli...
 NVIDIA Shield Programe Romania IP

Se opreste motorul in mers Golf 5

Probleme cu instalator Casa verde

Linie vinetie mana stanga
 Opriri și reporniri dese

Protectie soare/vizuala in interior

Tratament pt piele..canapea

Buget 19k-masina noua-sfaturi
 Grosime adeziv gresie

TVA doar la valoarea adaugata sau...

Inregistrare ecran

M-am inregistrat in e-factura. Ca...
 

Romania, Rumania, Roumania - romān, rumān, romīn, rumīn, roumān, roumīn

- - - - -
  • Please log in to reply
81 replies to this topic

Poll: Daca ar fi sa optez pentru o veche/ actuala/ noua varianta, atunci ce as alege in primul rand? (40 member(s) have cast votes)

Cum ar trebui sć scriem?

  1. Romānia, romān, romānesc, romānește etc. (36 votes [90.00%] - View)

    Percentage of vote: 90.00%

  2. Romīnia, romīn, romīnesc, romīnește etc. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  3. Rumānia, rumān, rumānesc, rumānește etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  4. Rumīnia, rumīn, rumīnesc, rumīnește etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  5. Roumānia, roumān, roumānesc, roumānește etc. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  6. Roumīnia, roumīn, roumīnesc, roumīnește etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  7. In niciuna dintre formele de mai sus / altfel. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  8. Nu stiu. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

Cum ar trebui sa scriem?

  1. Romania, roman, romanesc, romaneste etc. (23 votes [57.50%] - View)

    Percentage of vote: 57.50%

  2. Rominia, romin, rominesc, romineste etc. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  3. Rumania, ruman, rumanesc, rumaneste etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  4. Ruminia, rumin, ruminesc, rumineste etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  5. Roumania, rouman, roumanesc, roumaneste etc. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  6. Rouminia, roumin, rouminesc, roumineste etc. (1 votes [2.50%] - View)

    Percentage of vote: 2.50%

  7. In niciuna dintre formele de mai sus / altfel. (14 votes [35.00%] - View)

    Percentage of vote: 35.00%

  8. Nu stiu. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

Vote Guests cannot vote

#19
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Și cum îl pronunțați pe acest rouman?

Evident ca la fel ca si cuvantul "român".

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

N-ar fi mai comod să-l scrieți român ca să evitați orice confuzie și să nu fie nevoie să aveți o ortografie personală? Zic și io.

Poate ca uneori nu doresc sau uneori nu am posibilitatea sa il scriu pe "â".

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Cum să nu aibă bază istorică? Dar așa se spune la bărbat pe țigănește, rom, iar roma e pluralul. Așa își zic ei de multă vreme, probabil secole.

Serios? "rrom" inseamna "barbat"? Si cu femeile ce se intampla? Fac parte din alta "sfera"? Aceasta inseamna ca numele de "romani" aplicabil la tiganii masculi denota sexism, cu alte cuvinte exprima o atitudine de intoleranta. Cum de li s-a permis?

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Și de ce-ar fi „strigător la cer”? De ce n-ar avea voie să-și zică cum vor? Doar nu credeți cumva că își zic romi special ca să fie mai ușor confundați cu românii.

Nu sunt in masura sa raspund la prima intrebare, deorece nu eu sunt autorul articolului.
Este treaba lor cum isi zic. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare...
Daca ei isi zic dupa numele poporului din care facem noi parte sau au intaietate asupra acestui nume (cum ai mentionat anterior), atunci si noi suntem liberi sa ne numim altfel, respectiv nu avem niciun drept sa ne numim dupa ei.
Esti convins ca nu au avut in vedere cand si-au zis "romani people" asemanarea cu numele poporului nostru, exprimandu-si astfel dorinta de a se confunda cu noi?

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Denaturare voită?! Cuvîntul țigănesc romani e suficient de vechi pentru ca el să fi fost împrumutat în engleză cel tîrziu în 1812, vreme cînd românii noștri încă își mai ziceau rumîni. Atunci care denaturare voită? Aveau țiganii prevestitori care și-au dat seama că va exista cîndva o confuzie posibilă?

Se spune ca le au si cu magia, dar mai curand intamplarea nefericita, ghinionul nostru sau (cine stie?) poate chiar influenta unora dintre ei a determinat modificarea lui "rumân" in "român".

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Și apoi nu e loc de confuzie. În engleză sînt termenii Roma (sau Romanies) și Romanians. În română sînt termenii romi și români. În ambele limbi distincția e clară. Mai fac confuzie poate doar „inamicii oligofreni”, cum bine le spunea Pruteanu acelor străini ipotetici pe care ne chinuim să-i informăm care e treaba cu românii. De unde vine obsesia asta a românilor că străinii îi confundă cu țiganii? Eu am tot umblat prin lume și n-am dat peste nici un astfel de străin. Nu m-a confundat nimeni cu un țigan.

Pentru noi nu e confuzie, dar pentru straini da. Cum marea majoritatea a strainilor nu ne cunosc suficient, le este usor sa faca aceasta confuzie, iar aceasta confuzie generala determina o atitudine generala. De aici atitudinea negativa generala a strainilor impotriva romanilor, nu doar impotriva tiganilor originari din Romania. Este foarte ciudat ca nu ai dat peste astfel de straini. Eu am auzit de multe cazuri si chiar am intalnit in strainatate persoane (intelectuali) care se "mandreau" fata de mine ca au azit de "Ceaucescu" si ca au aflat faptul ca la origine "românii sunt gypsies".

View PostAdiJapan, on 21 aprilie 2015 - 17:33, said:

Sondajul acela e evident rasist.

La care sondaj te referi? La petitia online din care am citat acel fragment sau la chestionarul din acest topic?
Prin acest poll incerc sa verific in ce masura romanii ar fi dispusi la schimbarea ortografiei cuvantului "român" / "roman". Atat.
Pentru mine cea mai puternica motivatie in vederea schimbarii grafiei cuvantului "român" este asemanarea cu denumirea pe care o utilizeaza acum oficial tiganii, denumire ce produce confuzii si atitudini de nedorit in strainatate indreptate impotriva romanilor ce nu au nimic de-a face cu minoritatea rroma de la noi. Pentru altii determinati spre acceptarea unei schimbari in acest sens motivul determinarii lor ar fi in mare masura identic cu al meu. Desigur ca exista si alte motive.
In acest punct chiar voiam sa te intreb: de ce optezi pentru denumirea de "rumîn"?

Edited by _-_, 21 April 2015 - 18:51.


#20
crisstonne

crisstonne

    Ἀταραξία

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 40,273
  • Înscris: 13.01.2011
Ar trebui revenit la ce era înainte şi în ideea că multe comunități țigăneşti nu sînt de acord cu schimbarea.

Am văzut un documentar unde țiganii din diverse comunități din România îşi exprimau nemulțumirea față de această ,, adaptare ".

Au spus clar că ei se fac țigani între ei şi nici o lege nu va schimba acest aspect, ba chiar nu se simt jigniți pentru că aşa a fost de cînd se ştiu.

#21
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Evident ca la fel ca si cuvantul "român".
Dacă pe rouman îl citiți ca pe român, atunci de exemplu pe nou-nouț îl citiți no-noț, iar pe Calafat îl citiți Cîlîfît? Că nu înțeleg bine regula.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Poate ca uneori nu doresc sau uneori nu am posibilitatea sa il scriu pe "â".
Cînd nu puteți mai înțeleg, și sînt plin de empatie. Cu „nu doresc” am eu o problemă. Ce motiv ar putea avea cineva să nu vrea să scrie cu diacritice acolo unde nu există impedimente?

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Serios? "rrom" inseamna "barbat"? Si cu femeile ce se intampla? Fac parte din alta "sfera"? Aceasta inseamna ca numele de "romani" aplicabil la tiganii masculi denota sexism, cu alte cuvinte exprima o atitudine de intoleranta. Cum de li s-a permis?
Vreți să-i acuzați pe țigani de misoginism? N-aveți decît. Foarte probabil sînt într-adevăr misogini. Și după același criteriu sînt misogini și românii (pe la țară se zice și acum oameni și femei). Dar nu ăsta e subiectul aici. Întrebarea era dacă termenul rom folosit ca etnonim are sau nu are o bază istorică, nu dacă țiganii sînt misogini. Vă rog, puțină concentrare, doar e subiectul dumneavoastră.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Este treaba lor cum isi zic. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare...
Daca ei isi zic dupa numele poporului din care facem noi parte sau au intaietate asupra acestui nume (cum ai mentionat anterior), atunci si noi suntem liberi sa ne numim altfel, respectiv nu avem niciun drept sa ne numim dupa ei.
După numele cărui popor și-au zis țiganii romi? Că după numele românilor nu.

Vreți dumneavoastră să vă găsiți alt etnonim? Ei, nu puteți. Etnonimele nu le aleg indivizii rătăciți, ci masa vorbitorilor din etnia respectivă.

În plus cuvîntul rouman nu este alt etnonim, ci este tot etnonimul român, doar scris prost. Îl pronunțați la fel, îl declinați la fel, îi dați același sens, îl folosiți în același registru, îl puneți în aceleași sintaxe, deci e același cuvînt, chiar dacă îl scrieți altfel. Iarăși confundați cuvîntul cu forma lui scrisă. „Cuvintele” românești vizavi și vis-a-vis, de exemplu, sînt un singur cuvînt scris în două feluri.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Esti convins ca nu au avut in vedere cand si-au zis "romani people" asemanarea cu numele poporului nostru, exprimandu-si astfel dorinta de a se confunda cu noi?
Întrebarea corectă ar fi alta: ce anume vă face să bănuiți că și-au zis romani din dorința de a se confunda cu noi? În primul rînd perioada nu se potrivește, iar în al doilea rînd în perioada respectivă nu ar fi avut nici un interes să fie confundați cu românii. În plus cuvintele devenite englezești Roma și Romani / Romany / Rommany (eventual scrise cu Rr) sînt suficient de bine sprijinite lingvistic în limba țigănească pentru a nu putea aduce acuzații de intenții ascunse.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Se spune ca le au si cu magia, dar mai curand intamplarea nefericita, ghinionul nostru sau (cine stie?) poate chiar influenta unora dintre ei a determinat modificarea lui "rumân" in "român".
Partea cu magia o iau ca glumă, dar restul e deja teorie a conspirației. Nu-mi vine să cred că vă pot trece prin minte asemenea explicații.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Pentru noi nu e confuzie, dar pentru straini da. Cum marea majoritatea a strainilor nu ne cunosc suficient, le este usor sa faca aceasta confuzie, iar aceasta confuzie generala determina o atitudine generala. De aici atitudinea negativa generala a strainilor impotriva romanilor, nu doar impotriva tiganilor originari din Romania. Este foarte ciudat ca nu ai dat peste astfel de straini. Eu am auzit de multe cazuri si chiar am intalnit in strainatate persoane (intelectuali) care se "mandreau" fata de mine ca au azit de "Ceaucescu" si ca au aflat faptul ca la origine "românii sunt gypsies".
Dați-mi voie să fiu sceptic (adică să nu vă cred pe cuvînt). Iar dacă totuși e adevărat că ați găsit „intelectuali” care spun că românii se trag din țigani înseamnă că i-ați descoperit tocmai pe acei inamici oligofreni de care spunea Pruteanu. Nici vorbă să existe o „confuzie generală”. Dacă ar fi fost așa de generală ar fi trebuit neapărat s-o găsesc și eu, la cît am umblat prin Europa și prin lume, la cît am trăit prin diverse țări și la cît am stat de vorbă cu sute de străini din toate straturile sociale. Confuzia dintre București și Budapesta am găsit-o de cîteva ori, deci e reală, deși nici aia nu e generalizată. Dar confuzia dintre români și țigani n-am găsit-o. Era imposibil să-mi scape.

Dimpotrivă, cînd eram mai tînăr și venea vorba de țiganii noștri, mi-am luat de cîteva ori precauția să le spun interlocutorilor mei că românii sînt una și romii alta. Vorba aia, doar și eu am crescut tot în România, deci mi se băgase și mie în cap că există pericolul unei asemenea confuzii. Eram dresat cum sînteți dumneavoastră, prin zvonuri binevoitoare. De fiecare dată am primit de la interlocutori aceeași replică, de genul „Știu, dragă, nu-ți face griji.” După o vreme a început să mi se facă rușine că fac astfel de precizări, care pot fi ușor interpretate ca rasiste, așa că am încetat. Dar observ în continuare că românii au în general aceeași teamă de a nu fi confundați cu țiganii.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

La care sondaj te referi? La petitia online din care am citat acel fragment sau la chestionarul din acest topic?
La petiția aceea, scuze. Preambulul petiției e doldora de atitudine rasistă.

Sondajul de față e rasist numai în unele afirmații.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Prin acest poll incerc sa verific in ce masura romanii ar fi dispusi la schimbarea ortografiei cuvantului "român" / "roman". Atat.
Și ați aflat: majoritatea covîrșitoare preferă în continuare grafia România, român etc. Puteam să vă spun eu, fără sondaj.

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Pentru mine cea mai puternica motivatie in vederea schimbarii grafiei cuvantului "român" este asemanarea cu denumirea pe care o utilizeaza acum oficial tiganii, denumire ce produce confuzii si atitudini de nedorit in strainatate indreptate impotriva romanilor ce nu au nimic de-a face cu minoritatea rroma de la noi. Pentru altii determinati spre acceptarea unei schimbari in acest sens motivul determinarii lor ar fi in mare masura identic cu al meu. Desigur ca exista si alte motive.
Mi se pare o motivație proastă. În primul rînd se bazează pe informații false, anume că există o confuzie generalizată în străinătate între români și țigani și că asta produce o atitudine antiromânească. În al doilea rînd e rasistă, pentru că dacă ar fi fost o confuzie între români și o etnie mai acătării nu v-ar fi deranjat (de exemplu confuzia dintre români și romani pare chiar să vă placă). În al treilea rînd, dacă ar exista într-adevăr pericolul unei discriminări a românilor atunci soluția nu e să ne schimbăm noi etnonimul, că doar nu fugim de țigani.

In acest punct chiar voiam sa te intreb: de ce optezi pentru denumirea de "rumîn"?
Mă confundați probabil cu sarmigetausa. Eu am zis că aș accepta și grafia Romînia, romîn etc., care ar fi fidelă principiului fonemic, dar că prefer România, român.

#22
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View PostAdiJapan, on 22 aprilie 2015 - 04:17, said:

Dacă pe rouman ĂŽl citiți ca pe român, atunci de exemplu pe nou-nouț ĂŽl citiți no-noț, iar pe Calafat ĂŽl citiți CĂŽlĂŽfĂŽt? Că nu ĂŽnțeleg bine regula.

View PostAdiJapan, on 22 aprilie 2015 - 04:17, said:

În plus cuvĂŽntul rouman nu este alt etnonim, ci este tot etnonimul român, doar scris prost. Îl pronunțați la fel, ĂŽl declinați la fel, ĂŽi dați același sens, ĂŽl folosiți ĂŽn același registru, ĂŽl puneți ĂŽn aceleași sintaxe, deci e același cuvĂŽnt, chiar dacă ĂŽl scrieți altfel. Iarăși confundați cuvĂŽntul cu forma lui scrisă. ‾Cuvintele” românești vizavi și vis-a-vis, de exemplu, sĂŽnt un singur cuvĂŽnt scris ĂŽn două feluri.

In limba romana s-au utilizat atat grafiile român cat si rumân (scrise alternativ cu "Î" in loc de "â"). Eu nu am facut altceva decat sa le combin atunci cand scriu fara diacritice pentru a nu se confunda cu denumirea locuitorilor Romei. Este un motiv pur tehnic. Iar grafiile "romin" sau "rumin" nu le accept, deorece in rest scriu cu "â" in interiorul cuvintelor.
De ce nu am adoptat forma "ruman" in scrierea fara diacritice? Tot dintr-un motiv tehnic. "RO" identifica deja Romania in UE, iar moneda romaneasca este "RON", in timp ce "RU" identifica Rusia, iar grafia "rumanesc" nu include litera "o".
Si unde am declarat eu ca toate cuvintele utilizate in scriere de catre vorbitorii de limba romana trebuie sa fie citite obligatoriu dupa reguli fonologice?
De exemplu, de ce scriem "computerizat", dar citim "compiuterizat" (*computerizĂĄ (a ~) [u pron. yu] vb., ind. prez. 3 computerizeĂĄză. [Sursa: DOOM 2 (2005)]), in schimb scriem "putred", dar nu citim "piutred"?
In plus, o cautare cu Google pe baza formei "Roumania" intoarce 511,000 rezultate, desigur datorita utilizarii extinse a limbii engleze care la randul ei a fost influentata de grafia franceza a termenului "Roumanie" pentru care Google intoarce 35,100,000 de rezultate. Limbile franceza si engleza sunt limbi care deja au influentat masiv cultura si limba română in ultimul veac.
In limba engleza se mai utilizeaza alternativ forma "Rumania", din motive de ordin tehnic: On Orbis Latinus the forms with "u" are preferred in order to distinguish Rumania, the modern state, from Romania, the historical name of the Roman empire, which is used now by the linguists to denote all the countries where Romance languages are spoken. These preferences are only technical and are based on the established practices of English.
Sursa: http://www.orbilat.c...s_Romanian.html
Preferinta mea pentru forma "Roumania" (scrisa fara diacritice) este tot tehnica.

LE:
Un bug al forumului a dat peste cap diacriticele, dupa editarea comentariului. Initial erau afisate corect. Scuze pentru incident!

Edited by _-_, 22 April 2015 - 06:46.


#23
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 06:33, said:

In limba romana s-au utilizat atat grafiile român cat si rumân (scrise alternativ cu "Î" in loc de "â"). Eu nu am facut altceva decat sa le combin atunci cand scriu fara diacritice pentru a nu se confunda cu denumirea locuitorilor Romei. Este un motiv pur tehnic.
Mai cunoașteți vreun cuvînt la care se a intrat în uz o grafie obținută prin combinarea altor două grafii? Ați avea un prim început de argument. În clipa asta aveți o justificare mult prea subțire. De la afirmația că s-au utilizat grafiile român și rumân nu puteți sări la „le combin”. Nu așa funcționează grafia românească (și din cîte știu a nici unei alte limbi).

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 06:33, said:

Si unde am declarat eu ca toate cuvintele utilizate in scriere de catre vorbitorii de limba romana trebuie sa fie citite obligatoriu dupa reguli fonologice?
Unde am declarat eu că ați declarat asta? V-am pus o întrebare, pentru că n-am înțeles regula pe care o propuneți.

Și observați că zic „regula”, pentru că ortografia românească e concepută de așa natură încît vorbitorii caută instinctiv reguli de o generalitate mai mare decît o simplă familie de cuvinte, dacă se poate o generalitate valabilă la tot lexicul (așa cum sînt principiile fonemic și etimologic în ortografiile fonemice, respectiv etimologice).

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 06:33, said:

Limbile franceza si engleza sunt limbi care deja au influentat masiv cultura si limba română in ultimul veac.
Așa e. Dar nu învățăm de la francezi și englezi cum să ne numim pe noi înșine în propria noastră limbă.

#24
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View PostAdiJapan, on 22 aprilie 2015 - 08:43, said:

Mai cunoașteți vreun cuvînt la care se a intrat în uz o grafie obținută prin combinarea altor două grafii? Ați avea un prim început de argument. În clipa asta aveți o justificare mult prea subțire. De la afirmația că s-au utilizat grafiile român și rumân nu puteți sări la „le combin”. Nu așa funcționează grafia românească (și din cîte știu a nici unei alte limbi).

Nu am intalnit precedente in acest sens, dar nici nu exista piedici in ceea ce priveste aplicarea acestui algoritm (sau tehnica) de formare a cuvintelor. Nu este o modalitate mai artificiala decat substituirea lui "u" prin "o" in cuvantul "rumân" de unde a rezultat substantivul "român".
Totusi, asa cum am mentionat, nu m-am bazat exclusiv pe aceasta "tehnica".

View PostAdiJapan, on 22 aprilie 2015 - 08:43, said:

Așa e. Dar nu învățăm de la francezi și englezi cum să ne numim pe noi înșine în propria noastră limbă.

De ce nu? Am adus si acest argument. In doua dintre limbile cu cea mai mare circulatie internationala se foloseste "rou". Mie aceasta mi se pare o coincidenta fericita. Adoptand forma "Roumania" am fi in concordanta cu modul in care cuvantul este pronuntat de multi straini ale caror limbi fac parte din aceeasi familie indo-europeana. Desigur ca nici formele "ruman", respectiv "roman" nu sunt prea diferite de cele de "Roumania", "Roumanie", "Rumänien" spre diferenta de cazul "Deutschland" vs. "Germany", "Allemagne" etc. Dar ce ne impiedica sa ne scriem numele tarii la fel cum este scris in limbile cele mai populare?
In istorie nu este exclus sa fi existat deja precedente in care anumite popoare sa fie numite de straini si sa le ramana numele respective, iar daca nu, tot nu ar fi o problema sa se inceapa cu noi. Dar la noi nu este cazul, deorece substantivele "Romania", "Roumania", "Roumanie", "Rumänien" etc. sunt derivate din numele pe care noi ni l-am dat noua insine, nu ni l-a dat altcineva.

In alta ordine de idei, chiar daca s-a dat partial la o parte acel "RO" de pe placile de inmatriculare auto, ar fi cam greu sa-l eliminam din orice combinatie in care este utilizat, cum ar fi domeniile web ".ro". Iar prin "RU" nu l-am putea substitui, deorece este deja alocat. Deci mi se pare firesc ca numele tarii noastre sa inceapa cu "RO".

Este evident ca daca ar fi sa modificam numele tarii, atunci modificarea ar trebui sa o efectuam asupra vocalelor, in niciun caz asupra consoanelor. Aceasta se poate face prin substituirea unei vocale printr-o alta vocala, prin eliminarea unei vocale sau prin adaugarea unei noi vocale. Dintre toate aceste tipuri de modificari posibile, consider ca cel mai mic impact asupra scrierii si pronuntiei l-ar avea utilizarea formei "Roumania". Evident ca pronuntia acestui cuvant nu am avea de ce sa o modificam, ci doar grafia. Insa introducerea grafica a lui "u" nu ar avea consecinte grave nici daca s-ar gasi cate cineva care sa pronunte ca atare diftongul "ou".

In plus, adoptarea pluralului "roumani" in grafie ar impiedica sau reduce confuzia ce s-ar putea face cu "romani people" (tigani) si cu "romani" (cetateni ai Romei).

Dintr-un alt punct de vedere mie imi place sa vad termenul "uman" ca facand parte din cuvantul "Roumania", deci aici am si un argument de ordin literar.

Edited by _-_, 22 April 2015 - 14:33.


#25
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 14:29, said:

Am spus cam tot ce am avut de spus. Convingerea mea e că veniți cu argumente rupte de realitate și că șansele pe care le aveți de a produce o astfel de schimbare sînt egale cu zero. Mai ușoară ar fi o schimbare în denumiri ca Vlahia sau Dacia, dar chiar și astfel de denumiri e improbabil că vor fi adoptate vreodată.

În fine, din partea mea puteți pleda în continuare pentru grafia pe care o propuneți.

#26
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Am verificat doar daca exista persoane motivate in sensul unei schimbari sau cum ar vedea aceasta schimbare.
Nu incerc sa produc nicio schimbare. M-ar bucura sa se faca o schimbare si as fi dispus sa accept multe variante, printre care chiar variantele Wallachia sau Dacia (ori derivate de la acestea), dar in niciun caz nu voi lupta pentru aceasta (am alte scopuri in viata).
Daca argumentele mele ti se par rupte de realitate, atunci da-mi voie sa ma indoiesc ca ai un simt al realitatii.
Probabil ca pentru tine argumentele "lipite" de realitate ar fi limitate la teze de ordin istorico-lingvistic sau care respecta norme lingvistice cat mai riguroase. Ei bine, majoritatea numelor de popoare au fost alese in general in baza altor considerente decat cele de acest ordin: argumente religioase, mistice, filosofice, literare, poetice etc.; considerente care sunt de o cu totul alta natura si care fac fac parte dintr-o realitate mai ampla decat cea stransa in chingile unor teorii istorico-lingvistice oricat ar fi de documentate si elaborate. Ba chiar imi permit sa sustin ipoteza ca argumentele istorico-lingvistice au avut un rol aproape nesemnificativ in alegerea numelor de popoare.

#27
sarmigetausa

sarmigetausa

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,259
  • Înscris: 31.12.2014

View Post_-_, on 21 aprilie 2015 - 18:46, said:

Evident ca la fel ca si cuvantul "român".



Poate ca uneori nu doresc sau uneori nu am posibilitatea sa il scriu pe "â".



Serios? "rrom" inseamna "barbat"? Si cu femeile ce se intampla? Fac parte din alta "sfera"? Aceasta inseamna ca numele de "romani" aplicabil la tiganii masculi denota sexism, cu alte cuvinte exprima o atitudine de intoleranta. Cum de li s-a permis?



Nu sunt in masura sa raspund la prima intrebare, deorece nu eu sunt autorul articolului.
1)Este treaba lor cum isi zic. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare...
Daca ei isi zic dupa numele poporului din care facem noi parte sau au intaietate asupra acestui nume (cum ai mentionat anterior), atunci si noi suntem liberi sa ne numim altfel, respectiv nu avem niciun drept sa ne numim dupa ei.
2)Esti convins ca nu au avut in vedere cand si-au zis "romani people" asemanarea cu numele poporului nostru, exprimandu-si astfel dorinta de a se confunda cu noi?

3)In acest punct chiar voiam sa te intreb: de ce optezi pentru denumirea de "rumîn"?
1.E treaba lor cum își spun, dar să nu spună cum nu vrem noi! Tu nu vezi că te contrazici?
În acest caz francezii, bulgarii, rușii, nemții, cehii, romanii românii ar trebui să își schimbe numele .Francezii sînt numiți după franci, care erau germanici. Bulgarii după niște turci. Rușii după niște scandinavi. Germanii...nu se știe după cine, dar se crede că sînt numiți după alții. Românii după romani.Țările cehe au fost vreo 4:Boemia, Moravia, Silezia...Boemia a adoptat numele Cehia și astfel cellelalte țări cehe au devenit altceva. Țiganii însă nu au luat pe ROM după cineva.
2. Ei nu și-au spus romani people! Asta e pe englezește. Ei își spun în țigănește roma, romali, romani...Janes romanes? (vorbești țigănește?)
Țiganii nu au dorință de a fi confundați cu romînii sau cu alt neam. Românii au dorință de a fi confundați cu romanii.Tu de ex ai dorința asta și de aceea crezi că o au și țiganii. Nu, țiganii nu o au.Tu vrei să te tragi din romani și te mîndrești cu asta.
3. Și eu aș alege pe rumîn pt că așa a fost cuvîntul. În acest fel nu ar mai fi vreo confuzie cu rrom, rroma, romani people. De ce a fost schimbat rumîn în român? Răspuns: ca să fie mai aproape de roman și să le dăm cu tifla la unguri, bulgari, ruși, turci, că ei nu au ascendență așa de nobilă.

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 15:35, said:

Ba chiar imi permit sa sustin ipoteza ca argumentele istorico-lingvistice au avut un rol aproape nesemnificativ in alegerea numelor de popoare.
Da, am observat și eu asta.
Putem să ne spunem și altfel: daci, valahi, romani, rumîni; tot la nivelul bulgarilor vom fi.Turcii, ungurii, cehii, polonezii ne-au luat înainte

View Post_-_, on 22 aprilie 2015 - 14:29, said:


In plus, adoptarea pluralului "roumani" in grafie ar impiedica sau reduce confuzia ce s-ar putea face cu "romani people" (tigani) si cu "romani" (cetateni ai Romei).
.
Cum, zic romîni și scriu roumani? Nu merge pt că ne complicăm inutil. Dacă nu ne place că român se poate confunda cu roman (țigan) îl grafiem romîn și gata socoteala! Nu se mai confundă:
- Lăutarii romîni cîntă sîrbe.
-Lăutarii romani cîntă manele.

#28
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

1.E treaba lor cum își spun, dar să nu spună cum nu vrem noi! Tu nu vezi că te contrazici?

Afirmatia mea era "Este treaba lor cum isi zic [tiganii]. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare."
Unde este contradictia? Am citit de doua ori, dar tot nu m-am lamurit.

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

În acest caz francezii, bulgarii, rușii, nemții, cehii, romanii românii ar trebui să își schimbe numele .Francezii sînt numiți după franci, care erau germanici. Bulgarii după niște turci. Rușii după niște scandinavi. Germanii...nu se știe după cine, dar se crede că sînt numiți după alții. Românii după romani.Țările cehe au fost vreo 4:Boemia, Moravia, Silezia...Boemia a adoptat numele Cehia și astfel cellelalte țări cehe au devenit altceva. Țiganii însă nu au luat pe ROM după cineva.

Sa nu confundam un popor migrator aflat in cautarea unei identitati cu popoare de sine statatoare cum sunt cele enumerate de tine, mai ales cand toate fac parte din aceeasi rasa!

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

2. Ei nu și-au spus romani people! Asta e pe englezește. Ei își spun în țigănește roma, romali, romani...Janes romanes? (vorbești țigănește?)

Si cum de au ajuns sa isi spuna astfel? De cand au facut-o? Ai analizat teoriile asupra originii acestor cuvinte?

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

Țiganii nu au dorință de a fi confundați cu romînii sau cu alt neam. Românii au dorință de a fi confundați cu romanii.Tu de ex ai dorința asta și de aceea crezi că o au și țiganii. Nu, țiganii nu o au.Tu vrei să te tragi din romani și te mîndrești cu asta.

Dimpotriva. Personal nu cred ca roumanii au avut prea mari legaturi cu romanii. "Marea victorie" reprezentata de cucerirea Daciei de catre romani a fost amplificata in mod artificial pentru a fi scosa in evidenta "maretia" imparatului lor (Traianus) ce a fost "egalata" doar de ceilalti mari Caesari... Poporul dacic a fost ultimul cucerit de catre romani si primul parasit, deci nu aveau cum sa ne influenteze prea mult. Mai curand sunt tentat sa cred in teoriile conform carora romanii au fost la origine daci sau ca ne inrudim mai strans cu celtii (in primul rand cu scotienii si irlandezii de astazi) sau ca teritoriul actual al Romaniei este locul desfasurarii intamplarilor descrise in Ramayana hindusa. In ceea ce priveste limba noastra unii cercetatori sustin ca se inrudeste cu limba sanskrita intr-o masura mai mare decat alte limbi indo-europene. De asemenea, anumite ritualuri/ obiceiuri sacre (pagane) conservate inca in ultimele secole de catre poporul nostru se asemana cu unele ritualuri din religia brahmana (a vechilor arieni). Asemanari fizice, lingvistice si in materie de obiceiuri sustin unii ca stramosii nostri le aveau cu celtii, cel putin asa rezulta din anumite scrieri antice. Deci mai curand vad legaturi dintre roumani si vechii arieni, apoi cu celtii si abia dupa aceea cu romanii. Dar aceasta ar fi o alta discutie si nici nu sunt specialist in domeniu ca sa ma incumet la a purta o asemenea discutie. As fi vrut sa gasesc timp pentru a aprofunda aceste teorii, dar nu am reusit inca. Asa ca ma rezum doar la lectura ocazionala a unor ipoteze de acest gen. Cert este ca in ceea ce ma priveste nu vad prea mari legaturi intre noi si romani, nu "simt" o astfel de legatura.

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

3. Și eu aș alege pe rumîn pt că așa a fost cuvîntul. În acest fel nu ar mai fi vreo confuzie cu rrom, rroma, romani people. De ce a fost schimbat rumîn în român? Răspuns: ca să fie mai aproape de roman și să le dăm cu tifla la unguri, bulgari, ruși, turci, că ei nu au ascendență așa de nobilă.

Personal nu am nimic impotriva acestei forme, dar ortografiata cu "â", nu cu "î". Totusi ar fi dificil de readoptat, din cauza acelui "RO" (care simbolizeaza România) si a imposibilitatii inlocuirii lui prin "RU" (care deja simbolizeaza Rusia).

View Postsarmigetausa, on 22 aprilie 2015 - 18:26, said:

Cum, zic romîni și scriu roumani? Nu merge pt că ne complicăm inutil. Dacă nu ne place că român se poate confunda cu roman (țigan) îl grafiem romîn și gata socoteala! Nu se mai confundă: [...]

Nu mi se pare complicat sa fie adaugata o vocala in plus. Mie aceasta forma mi se pare ca afecteaza cel mai putin pronuntia cuvantului. Noi am pronuntat fie "român", fie "rumân". Chiar si astazi unii mai pronunta ocazional ”rumân”, deci nu a disparut complet aceasta pronuntie.
In varianta "roumân" s-ar regasi ambele vocale, asa ca o putem selecta in pronuntie pe cea care ne convine. Nu ar deranja nici diftongarea lui "ou" sau pronuntarea acestui grup de litere sub forma unei vocale mai apropiate de "o" sau mai apropiate de "u" ori undeva la mijloc (intre ele).
Cu variantele "romîn" sau "rumîn" nu sunt de acord, deorece nu doar ca incalca normele ortografice actuale, ci si pentru ca daca ar fi scris fara diacritice ar iesi "romin" sau "rumin", ceea ce mi se pare inacceptabil. Eu fara discutie l-as elimina complet pe "â" sau pe "î", inlocuindu-l printr-un "a" curat.

#29
sarmigetausa

sarmigetausa

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,259
  • Înscris: 31.12.2014
1. Contradictia e ca daca afirmi ca e treaba lor cum isi spun atunci nu e a ta! Adica nu mai poti sa zici ca sa nu faca asta si aia ca nu vreau eu sau altii. Daca ai afirmat ca e treaba lor, e treaba lor si gata!
2. Cine a confundat pe cine? Nu stii sa scrii la obiect? care e poporul acela migrator? Tiganii cumva? Tiganii in general nu sint migratori iar identitatea o au de multas vreme asa ca nu o cauta.
Tiganii nu sint de alta rasa ci sint tot de rasa alba.Ar trebui sa vezi si niste tigani ardeleni din aceia blonzi, care sint mai albi ca tine. Dupa parerea ta exprimata mai sus tiganii nu ar avea dreptul sa isi ia ce nume vor pt ca...nu ar fi de aceeasi rasa, ar fi migratori, nu ar avea identitate....adica ai niste parari gresite exact ca oamenii simpli cu educatie precara.
3. A scris Adi Japan ca expresia ''romany people'' este de dinainte sa existe denumirea Rominia. A gasit el asta.
4. Atunci de ce tii asa de tare la numele de român? Dacă îşi spune ţiganul rom sau roman te deranjează. dacă yici că romanii nu ne-au influenţat prea tare atunci de ce ne-am spus români?
5. Aha!! Cu â, sigur că da; ca să se vadă că vine de la romani. Înţeleg de ce te deranjează dacă ţiganii îşi spun romani.
Şi nu a fost dificil de schimbat RU in RO? Nu a fost intodeauna RO. A fost RU, de la Rumania, denumirea in engleză.
6. Sistemul de scris in romîneşte e făcut. Şi aşa s-au găsit "deştepţi" să îl "îmbunătăţească", recte academicienii.Chestia cu adăugarea unei litere care nu se citeşte e una improprie sistemului nostru de scris, deci trebuie respinsă.
A fost doar rumîn. Romîn a fost introdus sub infl catolică in sec 16.

#30
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View Postsarmigetausa, on 27 aprilie 2015 - 09:35, said:

1. Contradictia e ca daca afirmi ca e treaba lor cum isi spun atunci nu e a ta! Adica nu mai poti sa zici ca sa nu faca asta si aia ca nu vreau eu sau altii. Daca ai afirmat ca e treaba lor, e treaba lor si gata!

Este clar ca nu intelegi ce insemna o contradictie.
In afirmatia "Este treaba lor cum isi zic [tiganii]. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare." nu exista nicio contradictie. Completarea/ exceptia "doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare" nu reprezinta o negatie a primei propozitii ca sa se poata constitui intr-o contradictie.

View Postsarmigetausa, on 27 aprilie 2015 - 09:35, said:

2. Cine a confundat pe cine? Nu stii sa scrii la obiect? care e poporul acela migrator? Tiganii cumva? Tiganii in general nu sint migratori iar identitatea o au de multas vreme asa ca nu o cauta.
Tiganii nu sint de alta rasa ci sint tot de rasa alba.Ar trebui sa vezi si niste tigani ardeleni din aceia blonzi, care sint mai albi ca tine. Dupa parerea ta exprimata mai sus tiganii nu ar avea dreptul sa isi ia ce nume vor pt ca...nu ar fi de aceeasi rasa, ar fi migratori, nu ar avea identitate....adica ai niste parari gresite exact ca oamenii simpli cu educatie precara.

Intrebarea: "Nu stii sa scrii la obiect?" este complet deplasata. Ti-am raspuns strict la obiect. Ai inclus tiganii printre alte popoare de sine statatoare si cu origine indo-europeana, iar eu ti-am raspuns ca tiganii sunt un popor migrator ce apartine unei alte rase, cel putin asa sunt considerati in numeroase scrieri.
Ma indoiesc ca sunt "mai albi ca mine", din moment ce eu sunt blond cu ochi albastri si nimeni dintre stramosii mei cunoscuti nu au avut de-a face cu tiganii. In popor se spune ca tiganii blonzi provin din copii furati.
Iar a-ti da cu presupusul despre infatisarea cuiva pe care nu l-ai vazut niciodata este mai grav decat necunoasterea principiilor logicii.
Cat despre "educatia mea precara" ce pot sa spun? Imi pare rau ca am ajuns sa fiu considerat astfel. Voi evita pe cat posibil sa te mai deranjez cu opiniile mele.

Edited by _-_, 27 April 2015 - 10:55.


#31
Crugasic

Crugasic

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 273
  • Înscris: 06.01.2011

View Post_-_, on 27 aprilie 2015 - 10:53, said:

Este clar ca nu intelegi ce insemna o contradictie.
In afirmatia "Este treaba lor cum isi zic [tiganii]. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare." nu exista nicio contradictie. Completarea/ exceptia "doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare" nu reprezinta o negatie a primei propozitii ca sa se poata constitui intr-o contradictie.

Nu e o contradicžie, dar e o auto-ironie involuntarć. Latinomanii Ŗcolii Ardelene au abandonat numele istoric al poporului din care fćceau parte ("Rumîn") ŗi au ales pentru el numele de "Român", plagiat dupć cel al poporului antic Roman. Au încćlcat deci regula pe care tu vrei s-o stabileŗti pentru Žigani.

#32
sarmigetausa

sarmigetausa

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,259
  • Înscris: 31.12.2014

View Post_-_, on 27 aprilie 2015 - 10:53, said:

Este clar ca nu intelegi ce insemna o contradictie.
In afirmatia "Este treaba lor cum isi zic [tiganii]. Doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare." nu exista nicio contradictie. Completarea/ exceptia "doar sa nu isi zica dupa numele altor popoare" nu reprezinta o negatie a primei propozitii ca sa se poata constitui intr-o contradictie.



Intrebarea: "Nu stii sa scrii la obiect?" este complet deplasata. Ti-am raspuns strict la obiect. Ai inclus tiganii printre alte popoare de sine statatoare si cu origine indo-europeana, iar eu ti-am raspuns ca tiganii sunt un popor migrator ce apartine unei alte rase, cel putin asa sunt considerati in numeroase scrieri.
Ma indoiesc ca sunt "mai albi ca mine", din moment ce eu sunt blond cu ochi albastri si nimeni dintre stramosii mei cunoscuti nu au avut de-a face cu tiganii. In popor se spune ca tiganii blonzi provin din copii furati.
Iar a-ti da cu presupusul despre infatisarea cuiva pe care nu l-ai vazut niciodata este mai grav decat necunoasterea principiilor logicii.
Cat despre "educatia mea precara" ce pot sa spun? Imi pare rau ca am ajuns sa fiu considerat astfel. Voi evita pe cat posibil sa te mai deranjez cu opiniile mele.
Da! Eu sînt un tîmpit care nu pricep că în urm formulare nu e nici o contradicție:„ e traba lui X cum zice, dar să nu zică ce nu îmi place mie”. Păi, atunci cum mai e treaba lui X dacă eu mă bag în treaba lui?
Și ce dacă țiganii nu sînt de sine stătători, adică nu au stat? Trebuie să aibă mai puține drepturi?
Poți să te îndoiești că unii țigani sînt mai albi ca tine dar greșești: am văzut țigani blonzi cu pielea foarte albă, deci nu îmi dau cu presupusul. Scurtă căutare pe Google : https://www.google.d...AF&ved=0CB8QsAQ Poftim: vezi aici și țigani blonzi, mai albi ca tine.
Țiganii nu sînt popor migrator, cum zici tu.
Țiganii sînt de rasă albă, deci nu aparțin aștei rase, cum zici tu.
Asta ca să dovedesc că ai o educație precară.

#33
sarmigetausa

sarmigetausa

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,259
  • Înscris: 31.12.2014

View PostCrugasic, on 27 aprilie 2015 - 17:32, said:

Nu e o contradicţie, dar e o auto-ironie involuntară. Latinomanii Şcolii Ardelene au abandonat numele istoric al poporului din care făceau parte ("Rumîn") şi au ales pentru el numele de "Român", plagiat după cel al poporului antic Roman. Au încălcat deci regula pe care tu vrei s-o stabileşti pentru Ţigani.
Deci consideri că în urm formulare nu e vreo contradicție: „X poate să se autodenumească cum vrea el, dar să nu să nu își spună asemănător cu mine.”
Ce regulă au încălcat cei de la Școala ardeleană?
Regula pe care am formulat-o eu e așa: să își spună fiecare cum vrea. Cei de la Școala ardeleană și-au spus romîni, mai tîrziu scris români, deci nu au încălcat regula pe care eu vreu să o stabilesc pt țigani.

#34
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View Postsarmigetausa, on 28 aprilie 2015 - 12:16, said:

Asta ca să dovedesc că ai o educație precară.

Nu ai dovedit decat lipsa ta de educatie, inclusiv prin tentativele constante de a jigni. Nici macar conceptul de educatie nu iti este cunoscut.
Ignorarea cauzelor unui fenomen (existenta tiganilor blonzi pe care ai adus-o in discutie) si fundamentarea unei concluzii generale pe baza acestei situatii particulare a carei cauza iti este indiferenta sfideaza atat logica elementara cat si metodologia de cercetare stiintifica.
Pe de alta parte ai deviat tema discutiei spre alte subiecte decat cele de natura lingvistica. Ori discuti on topic si te stapanesti de la a-ti mai da cu parerea despre calitatea educatiei altora sau culoarea pielii lor, ori iti exerciti privilegiul de a posta pe acest forum la alte subiecte.
In partea de sus a oricarei pagini a forumului exista un regulament pe care ai face bine sa ti-l inusesti.

#35
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View PostCrugasic, on 27 aprilie 2015 - 17:32, said:

Nu e o contradicţie, dar e o auto-ironie involuntară. Latinomanii Şcolii Ardelene au abandonat numele istoric al poporului din care făceau parte ("Rumîn") şi au ales pentru el numele de "Român", plagiat după cel al poporului antic Roman. Au încălcat deci regula pe care tu vrei s-o stabileşti pentru Ţigani.

Cuvantul "român" respecta regula ortografierii cu litera "â" in interiorul cuvintelor, regula care mi se pare firesca. Exista numeroase exemple care demonstreaza necesitatea acestei reguli. Scriem
- "brânză" sau "branza" la fel ca in substantivul latin "brandeum" nu "brînză" sau "brinza";
- "câine" sau "caine" ca in lat. "canis", italianul "cane", portughezul "cão", nu "cîine" sau "ciine" etc.;
- "câmp" sau "camp" la fel ca in substantivul laitn "campus", italianul, spaniolul sau portughezul "campo", nu "cîmp" sau "cimp";
- "cânt" sau "cant" la fel ca in substantivul latin "canticum", italianul "canzone", frantuzescul "chanson", spaniolul "canción", portughezul "canção" etc., nu "cînt" sau "cint";
- "lână" sau "lana" la fel ca in substantivul latin "lana", frantuzescul "laine", italianul si spaniolul "lana", portughezul "lã" etc., nu "lînă" sau "lina";
- "mână" sau "mana" la fel ca in substantivul latin "manus", spaniolul "manos", francezul "mains", portughezul "mãos" etc., nu "mînă" sau "mina";
- "mâine" sau "maine" la fel ca in substantivul spaniol "mañana" sau portughezul "amanhã" etc., nu "mîine" sau "miine";
- "pâine" sau "paine" la fel ca in substantivul latin "panis", italianul "pane", frantuzescul "pain", spaniolul "pan", portughezul "pão" etc., nu "pîine" sau "piine";
- "păgân" sau "pagan" la fel ca in substantivul spaniol sau italian "pagano" sau portughezul "pagão", francezul "païen" etc., nu "păgîn" sau "pagin";
- "pânză" sau "panza" la fel ca in latinescul sau italianul "panno" sau portughezul "pano", nu "pînză" sau "pinza";
- "sânge" sau "sange" la fel ca in substantivul latin "sanguis", italianul, portughezul sau francezul "sangue", spaniolul "sangre" etc., nu "sînge" sau "singe";

Edited by _-_, 28 April 2015 - 13:34.


#36
Glyf

Glyf

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 501
  • Înscris: 23.02.2007
http://www.pruteanu....03deceidini.htm

...Pentru că î-ul provine dintr-un a în doar cca 31%1 din cuvinte; în marea majoritate a cazurilor (69%), î-ul provine din cuvinte (fie latineşti, fie de altă origine) CARE NU CONŢINEAU SUNETUL/LITERA A în locul respectiv, ci unul/una din sunetele/literele E, I, O sau U, aşa că transcrierea sa azi prin â este absurdă.

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate