Traduceri
Pagini: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14


gtk


Aici posta orice ati dori sa traduceti(evident, nu texte lungi) RO>EN sau EN>RO.

De multe ori, atunci cand doriti sa traduceti doar un cuvant sau o expresie este necesar si contextul, deci fiti cat mai expliciti.

Var rog sa nu postati off-topic sau sa dezvoltati foarte mult o idee in mai multe posturi... puteti deschide un topic separat pt. asta.

Cei care dati raspunsuri, va rog sa le dati cu reply(quote) pt. ca user-ul care a postat initial sa-si poata gasi raspunsurile cu search eventual(din pacate e doar un thread, nu un subforum, iar subiectele de tradus se vor amesteca).

De asemenea, daca aveti o problema mai complexa, puteti deschide un nou topic.
maxy
a lua cuvântul = ?
nu într-un proces, ci la un discurs...
 
gtk
QUOTE(maxy @ Jul 14 2005, 13:07)
a lua cuvântul = ?
nu într-un proces, ci la un discurs...
*


to take the floor - a lua cuvantul
evilone
Cum se traduce „termopan” din română în engleză?
gtk
o traducere foarte exacta nu exista, insa...

PVC window profiles - este termenul care se refera la ceea ce intelegem noi ca fiind termopane (ca termen popular) - adica contructiile din pvc+sticla in mai multe straturi...
faptul ca sticla este in mai multe straturi se exprima prin "double glazing", "triple glazing" (sau "glazed")...

"PVC windows with double glazing" ar putea fi un termen pt. termopane... desigur, nu trebuie sa fie neaparat PVC... introdu pe google fara ghilimele si ai sa vezi cam ce termeni sunt folositi si in ce contexte...
CGF
Este corecta propozitia "Use only if you know what this doing!!!" ? huh.gif
LoveDemon
Absolutely not.
 
Andreea
Dati-mi va rog un sinonim in romana al cuvantului "cyanide" .Multumesc.
OanaC
Sinonim sau echivalentul? smile.gif
cyanide=cianura
Andreea


QUOTE(OanaC @ Nov 22 2005, 15:07) *
Sinonim sau echivalentul? smile.gif
cyanide=cianura

Echivalent, scuze .Multumesc.
active95
QUOTE(evilone @ Nov 2 2005, 19:56) *
Cum se traduce „termopan” din română în engleză?


Daca treci "girla" laugh.gif se numesc Low-E
gtk
QUOTE(Fr3ak @ Feb 4 2006, 19:32) *


mda.... acordul nu e corect ... daca vrei sa spui "there's no such thing" trebuie urmat de "as a stupid question" si nu "stupid questions".....
Fr3ak
mda...asa ziceam si eu, dar n-am avut cui... problema e ca i-am zis tipului prieteneste, pe pm, ca sfat, iar el a trebuit sa faca scandal cum de am intraznit eu sa ma leg de engleza lui.
gerbil
Salut ! Am si eu nevoie daca poate cineva sa ma ajute sa traduc 2 texte mici ...Am atasat aici textele ( sunt mici ). Asa un pic o mai nimeresc si eu dar trebuiesc traduse 100 % bine gramatical si cu gramatica stau cam prost...Multumesc mult tuturor care pot sa ma ajute...
LoveDemon
Sper ca n-ai sa le folosesti la inselat vigilenta profesorului... Ca de-aia e plina tara de "specialisti" care nu stiu sa lege o propozitie dupa doua mastere.
gerbil
QUOTE(LoveDemon @ Feb 16 2006, 12:09) *
Sper ca n-ai sa le folosesti la inselat vigilenta profesorului... Ca de-aia e plina tara de "specialisti" care nu stiu sa lege o propozitie dupa doua mastere.



Multumesc mult.. nu este vorba de inselat vigilenta profesorului ci tocmai vreau sa mai invat cate ceva in ceea ce priveste lb engleza ( e personal nu pt vreo scoala ) si astfel ma pot si eu verifica daca am tradus bine si daca nu, unde am gresit...Multumesc din nou ca ai raspuns asa de repede...
LoveDemon
Cu placere smile.gif
gerbil
QUOTE(LoveDemon @ Feb 16 2006, 13:04) *
Cu placere smile.gif



Nu vreau sa par de la tara, dar daca mai am nevoie de tradus ceva ( poate chiar azi ) pot sa mai apelez la tine, ca vad ca te pricepi? Asta daca nu cer prea mult... smile.gif
LoveDemon
Da. Si asa am gripa si sunt tintuita... in fata calculatorului.
gerbil
QUOTE(LoveDemon @ Feb 16 2006, 13:18) *
Da. Si asa am gripa si sunt tintuita... in fata calculatorului.



Mersi mult....daca mai poti sa ma ajuti si pe mine te rog muuultt....In afara de astea mai am vreo doua....ar le pun mai incolo ca sa ma uit peste ele si sa le fac si eu...
gerbil
Asta e ultima promit.....daca poate cineva sa o faca bine...multumesc mult...e de gramatica...
gika_killeru'
QUOTE(gerbil @ Feb 17 2006, 12:05) *
Mersi mult....daca mai poti sa ma ajuti si pe mine te rog muuultt....In afara de astea mai am vreo doua....ar le pun mai incolo ca sa ma uit peste ele si sa le fac si eu...


sper sa fie bine....e facuta printre picaturi la munca
gomez99
exista o forma consacrata in limba romana pt "Mission Statement" si "Oath of Service"?
merci
gtk
@gerbil

tu vrei mura-n gura rezolvarea temelor, ceea ce nu e deloc bine...
Reclama
Am vazut aici ca au CASCO cu 5% mai ieftin. Pentru Renault e oferta in principal! Pare OK... uitati-va si voi!
Pagini: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
Aceasta este o versiune simplificată a paginii originale. Pentru a vizita versiunea originala click aici.