Nelamuriri de incepator
Pagini: 1, 2, 3


yo2lux


Salut, imi puteti spune cum se traduce in romana ? :

"It is black"

"El este negru ?" sau "este negru ?". Care dintre cele doua este corect?
Va multumesc!
yo2lux
hmm... ma poate ajuta cineva ?
 
antigen
Este negru sau Este neagră (dacă anterior s-a specificat despre ce este vorba - I have a car. It is black.).
zuv
QUOTE (yo2lux @ 9th June 2009, 14:44) *
Salut, imi puteti spune cum se traduce in romana ? :

"It is black"

"El este negru ?" sau "este negru ?". Care dintre cele doua este corect?
Va multumesc!

Este negru(e vorba despre un lucru).Daca era vorba despre o persoana:He/she is black.Da' n-ai voie sa spui asa ca te acuza de discriminare biggrin.gif
yo2lux
Salut,
Am un program care imi preda engleza. Acolo este o poza, imi spune "It is yellow" si trebuie sa dau clic pe poza corespunzatoare.. Ma gandesc ca el se refera la acest lucru "I have a flower" fara sa imi spuna, ci vizual... Atunci:

It is red = Este galben
They are red = Sunt galbene

Multumesc!
zuv
QUOTE (yo2lux @ 9th June 2009, 20:09) *
Salut,
Am un program care imi preda engleza. Acolo este o poza, imi spune "It is yellow" si trebuie sa dau clic pe poza corespunzatoare.. Ma gandesc ca el se refera la acest lucru "I have a flower" fara sa imi spuna, ci vizual... Atunci:

It is red = Este galben
They are red = Sunt galbene

Multumesc!

Nu prea inteleg ce vrei sa spui."It" se refera la un lucru.Daca iti spune "It is yellow" si tu trebuie sa dai click pe ceva,atunci uita-te dupa ceva galben pe acolo,dar sa fie lucru.Nu cumva sa fie un chinez,despre ala vorbesti cu "he"(el). biggrin.gif
La pers a treia plural se foloseste "they" atat pentru lucruri/animale cat si pentru persoane(oameni,ca sa fiu mai clar)
Si vezi ca red inseamna rosu.
yo2lux
Ok, si pentru tot ce NU este fiinta umana folosesc IT, de exemplu si pentru floare? Am observat ca programul spunea si pentru ursul panda: It is black and white. (ok stiu ca nu este o fiinta umana dar totusi este animal biggrin.gif )
 
antigen
CITAT (yo2lux @ 9th June 2009, 21:31) *
Ok, si pentru tot ce NU este fiinta umana folosesc IT, de exemplu si pentru floare?

Da. Bine, dacă vrei, poți să îi spui și mașinii sau pisicii "she", dar asta înseamnă să o umanizezi.
zuv
QUOTE (yo2lux @ 9th June 2009, 21:31) *
Ok, si pentru tot ce NU este fiinta umana folosesc IT

EXACT
yo2lux


Salut,
Din cate am inteles "You are" se poate folosi la singular si la plural. De exemplu imi puteti explica cum se traduce:

"You are boys"

Eu am incercat asa, dar nu stiu daca este corect: "Voi sunteti baieti"
Va rog sa imi confirmati daca am tradus corect.
Ovy123456789
you=tu sau voi
yo2lux
ok, atunci este corect!
multumesc!
yo2lux
Buna ziua,
Imi puteti spune cum se traduce in romana: "There is one egg" ?

Va multumesc
eSkybax
Pai dacă boys e la plural... logic ca nu va fi tu ești băieți! va fi voi sunteți băieți
eSkybax
Acolo este un ou.
LoveDemon
"There is" nu inseamna "acolo este", ci pur si simplu "este", "exista". Propozitia s-ar traduce prin "Este un ou", cu sensul de "Exista un ou", urmand ca din context sa elaboram: "Este un ou in frigider", "Este un ou in omleta" etc. Altfel, si "It's an egg" s-ar traduce tot prin "Este un ou", de data asta "ou" avand valoare de nume predicativ.
yo2lux
Ok si asta se traduce: "How many apples are there?" in felul urmator? : "Cate mere sunt ?"
eSkybax
CITAT (LoveDemon @ 16th June 2009, 20:49) *
"There is" nu inseamna "acolo este", ci pur si simplu "este", "exista". Propozitia s-ar traduce prin "Este un ou", cu sensul de "Exista un ou", urmand ca din context sa elaboram: "Este un ou in frigider", "Este un ou in omleta" etc. Altfel, si "It's an egg" s-ar traduce tot prin "Este un ou", de data asta "ou" avand valoare de nume predicativ.



Daca zici tu. Sunt curioasa sa aflu explicatia pentru asta: "How many apples are there?" in felul urmator? : "Cate mere sunt ?"
Ca daca How many apples are there? se traducere prin Cate mere sunt ? atunci Cate mere sunt acolo? cum se traduce? How many apples are there, there?
zuv
QUOTE (yo2lux @ 17th June 2009, 12:33) *
Ok si asta se traduce: "How many apples are there?" in felul urmator? : "Cate mere sunt ?"

Cate mere sunt acolo?

Daca spui simplu "There is an egg",eu spun ca s-ar traduce "Acolo este un ou".Daca spui "There is an egg in the fridge" atunci e clar ca inseamna "E un ou in frigider".Pt a avea sensul de "exista", "there is/are" trebuie urmat de specificarea locului.
Se foloseste cu sensul de 'exista" si atunci cand ne referim la o problema:There is a problem=exista/este o problema.
Parerea mea.
eSkybax
zuv...sunt de aceeasi parere cu tine
charme
QUOTE (eSkybax @ 18th June 2009, 16:03) *
zuv...sunt de aceeasi parere cu tine



care? ca trebuie specificat locul sau nu? ca mie mi se pare ca se cam contrazice.

daca tot suntem la capitolul pareri, parerea mea e ca nu inseamna "acolo". decat, poate, la clasa intai, cand "Ana are mere". "here is a book", "there is an egg".
zuv
O propozitie de genul "There is a..." va fi intotdeauna urmata sau precedata de o explicatie a locului unde se afla obiectul la care se face referinta.In cazul asta "there is"inseamna "exista".Nu se foloseste singura.Daca eu vin si spun "There is an egg" fara nici o alta adaugire,are vreun sens?Este un ou...unde?
LoveDemon
Mai interesati-va.

LE: Ca n-am gasit ceva mai bun (da' nici n-am cautat): http://en.wikipedia.org/wiki/There_is

De exemplu, daca spun "There are two options", inseamna ca "Acolo sunt doua optiuni"? Ca sa nu mai vorbim de perfect utilizabilul "There are two men there" si similar.

PS: Sunt de specialitate (nu, nu traducator).
aton
QUOTE (LoveDemon @ 18th June 2009, 19:28) *
PS: Sunt de specialitate (nu, nu traducator).


eu te cred pentru ca esti moderatorul ariei.
Pitzifelnic
Daca cititi fraza urmatoare ce parere aveti, credeti ca "there are" exprima inca odata locul?

In Romania there are good guys and bad guys as well.

Am folosit pluralul dar si la singular e aceeasi chestie. Eu zic ca locul oricum a fost indicat si "there are" sta pe post de "exista", nu-i asa?

Sau:
Thre is a nice restaurant in my town.

In nici un caz nu traduci: acolo in orasul meu .....
Pagini: 1, 2, 3
Aceasta este o versiune simplificată a paginii originale. Pentru a vizita versiunea originala click aici.