Va rog ajutati-ma cu 2 traduceri...


m_b3lla


Hello si bine v-am gasit!
Am si eu nevoie de ajutorul vostru...as vrea sa-mi spuneti si mie cum traduc numele "Rareș" in japoneza, chineza si araba...

Multumesc mult mult mult,
C.
TES
こんにちは ,Buna smile.gif

In japoneza ș nu exista, alternativ su sau shi deci: rasesu (u la sfarsit se aude slab) sau rareshi (i iar slab)!
Iar pt asta:
raresu:
Hiragana:られす
Katakana:ラレス
Kanji o gramada, oricare dintre aceste caractere; pt ra:淫英楽願幾羅螺裸蘭喇罹... re: 哀群此擦腫垂晴切其倒涜入列.... su:圧夷威為移印淫隠映子主守寿州洲笥諏須数雛西...
rareshi:
Hiragana:られし
Katakana:ラレシ
Kanji la fel ca prima, iar la shi: 悪夷威畏磯隠越押卸可回蓋干脚強欣己後絞漉差殺刺指止死滋治宍七梓飴茨柿祇此嵯匙晒仕仔伺使刺司史....

Daca nu apar caracterele corect, atunci instaleza caracterele asiatice pe calculator.
De obicei pt nume externe(nejaponeze) este folosit katakana!!!!

さよなら。
 
m_b3lla
Multumesc mult pt raspuns....din alta sursa am aflat ca Rares: ラレシュ...
Va rog sa-mi explicati, daca puteti, care este diferenta intre aceasta varianta si cea data de dvs.

Multumesc,
O zi buna,
C.
TES

ラレシュ = rareshu (aproximativ rareșî)(u este rostit aproximativ î)

さよなら。
yapy
salutare
in araba Rareș este

راريش
ر
ا
ر
ي
ش

in ordine, literele sunt r a r i ș. vezi ca in stanga ai trei puncte deasupra س si inainte de el ai doua puncte sub litera respectiva.
se pronunta raariiș

daca vrei sa arate altfel, iata alta posibilitate
رارِش
acesta se scrie raariș cu i scurt. daca vrei si cu a scurt si cu i scurt,
رَرِش
rariș

p.s. vezi ca sunt niste liniute mici deasupra primului r si dedesuptul celui de-al doilea
alea-s vocalele scurte tongue.gif

stai ca ti le scriu si de mana...
lulu21
QUOTE
ラレシュ = rareshu

asta e transcrierea corecta.
AdiJapan
QUOTE (m_b3lla @ Jul 28 2008, 22:14) *
Multumesc mult pt raspuns....din alta sursa am aflat ca Rares: ラレシュ...
Va rog sa-mi explicati, daca puteti, care este diferenta intre aceasta varianta si cea data de dvs.

Și eu cred că ラレシュ rareshu este forma cea mai apropiată de original. Forma ラレス raresu e de-a dreptul greșită, pentru că în română s și ș sînt sunete cu totul distincte, iar ラレシ rareshi seamănă mai mult cu un plural: un Rareș, doi Rareși.

Există încă un argument pentru ラレシュ: transliterarea în japoneză pentru un ș final se face cu シュ shu, așa cum în majoritatea celorlalte consoane pentru a completa silaba se adaugă vocala u (excepție fac t și d, care primesc vocala o). De aceea de exemplu Mediaș se transliterează メディアシュ mediashu, iar Făgăraș devine ファガラシュ fagarashu.
 
1test
Ce inseamna Apisteyta matia exeis si pe ce limba e scris?
Aceasta este o versiune simplificată a paginii originale. Pentru a vizita versiunea originala click aici.