Acelea erau doar cateva exemple. Nu ma interesa traducerea lor directa insa multumesc pentru ca mi-ai raspuns. Am tradus peste 2000 de string-uri la
Fedora Project, dar deodata ce exista mai multi translatori, fiecare traduce cum doreste, ceea ce este "ok" intr-o oarecare masura, dar este nevoie de o oarecare consistenta, si nu ma refer doar la acel proiect, ci in general, toate aplicatile, indiferent de sunt gratuite sau comerciale. Cat timp exista acest haos, e putin probabil sa existe traduceri de calitate ...
Speram sa existe o recomandare "oficiala" ...