DivX player E-Boda DV555X
Pagini: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299


Mtz


luckas, poti sa faci un request aici.

In legatura cu tremuratul la E-Boda: la mine nu tremura nimic. Sa fie din cauza ca am TV-ul pe 100 Hz? Folositi modul RGB la playerele voastre?

enjoy,
Mtz
Cst
da
 
Fane
da rgb, nema 100Hz...
picieri
@MTZ
Dami voie sa te felicit un pic, ai facut o treaba misto de tot. Se pare ca eu am gresit cind am incercat sati explic dorinta. Dorinta mea era exact ce ai facut acum in V6. Daca se rozolva ruperea de rind dupa cuvint nu dupa nr de caractere si sa afiseze macar 4 rinduri va fi PERFECT acest soft si player. Mult succes pe mai departe si multe multuniri pentru munca depusa.
Mtz
Am reusit (in sfarsit) sa creez si pagina pentru E-Boda AICI.

Am pus si pentru cei cu versiunea standard si pe care ii rog sa testeze ambele versiuni cu si fara DTS. Pentru testul DTS-ului am pus un fisier aici numit "DTS Test by Mtz".

Noutatile vor fi anuntate in continuare pe acest thread mai intai.

enjoy,
Mtz
Cst
@mtz dar oare de ce noua ne tremura imaginea ? pt ca nu avem tv la 100 Hz ? dar se poate face ceva sa nu mai tremure ?
DeusX
Nu am testat V7, dar cred ca raman la V5 deocamdata.

Am totusi o intrebare: vi s-a intamplat sa vi se blocheze playerul in timpul playbackului? Mi se intampla cateodata sa inghete pur si simplu imaginea si sa nu pot reseta scula decat de la butonul de power. Acelasi lucru l-am patit si la un CD audio, nu doar la divx.
 
Cst
@mtz : da , imi tremura si la v5 , dar acolo imi tremura doar numele fisierului , aici la v7 imi tremura mai multe ;
@deusx : mie mi s'a blocat o singura data , lasasem tray-ul afara , cat timp cautam cd-ul pe care'l doream si pur si simplu nu mai vroia sa se inchida , nu mai functiona deloc nici din telecomanda nici din butoanele de pe el ( open/close ) ; a trebuit sa'l inchid din power off si apoi a mers normal ;
Paul_l
Am pus si eu v7 MTZ si nu-mi tremura nimic biggrin.gif . Nu am televizor la 100Hz. E un Sony de vreo 5 ani. Dar problema mea cu preview la poze e tot asa , prea sus. In rest e super. Titrarile arata excelent si mica si mare, foarte clare si lizibile. Great job done MTZ. coolspeak.gif
bladhaund


Firmware modificat pentru DVD-Playerul E-Boda DV-555X varianta STANDARD (servo 02.11.00.00)

B-Mod Firmware Storage (click pentru descarcare)

Include tot ce trebuie, adica:

Decodare DTS
Fonturi MTZ (2 fonturi pentru subtitrare)
Nume lungi de fisiere si extensie afisata
Subtitrare pe 4 randuri, afisata de la baza ecranului.

Pentru detalii complete privind modificarile, precum si pentru instructiuni
de scriere a CD-ului de actualizare, cititi fisierul b-mod20050129.txt din arhiva.
stefan.tonea
bladhaund, varianta asta are bordura neagra la fonturi?
bladhaund
QUOTE(stefan.tonea @ Jan 29 2005, 17:39)
bladhaund, varianta asta are bordura neagra la fonturi?
*


Pai daca am scris ca are TOT CE TREBUIE? tongue.gif
E ca b-mod_ian06 + MTZ V7 + DTS + corectii la filebrowser

E nevoie de o scurta lista? Poftim:
- 2 fonturi (ale lui Mtz) cu bordura neagra si cu posibilitatea de a selecta cele 2 culori
- filebrowser cu nume lungi de fisiere (46 caractere) + extensie
- fundaluri si iconite mai frumoase
- arie de subtitrare extinsa, cu maxim 4 randuri care se ordoneaza de la baza ecranului
- (si, bineinteles, faimoasa decodare DTS)
stefan.tonea
Multumesc mult maestre smile.gif
E vreo posibilitate sa deschidem un wishlist ( ceva gen alta culoare la fonturi si alte chestii minore) ?
Platim in bere, in bucuresti unde doritzi dumneavoastra tongue.gifP
Courage
Sunt si eu de 3 zile posesorul unui E-Boda (dupa consultul telefonic cu MTZ)

Eu am VER.310FE (nu stiu daca e un lucru bun) si o sa ma incred in fortele lui Mtz.

Acum voi scrie CD-ul cu cel mai nou firmware...
Courage
Merge !! I love U Mtz & Co

Rosal ar trebui sa va plateasca
LazyPawn
și din partea mea felicitări lui Mtz, v. 7 ROCKS! biggrin.gif kisstogether.gif
eucora
Salutare la toti!
Urmaresc cu interes de ceva vreme threadu' asta!
Acum am zis sa incerc sa si spun ceva!
Normal, incep cu felicitari multiple si multumiri maxime celor care fac o treaba minunata, si anume: Mtz, bladhound si ceilalti (no offence worthy.gif )
Dupa laude, probleme!
Am un 555x 310.FE si am tot facut upgrade de la versiune la versiune!
@DeusX - si eu patesc treaba asta aproape pe fiecare film DivX. Dar ma rog, pot sa ma dau jos din pat sa-l restartez din butonul power. Credeti ca este ceva grav faptul ca se blocheaza?
@Mtz - am vazut azi The aviator. Toooot filmul aproape s-a vazut sacadat. Si dupa restart. o fi din fisier sau din DVD? Sfaturi? (dupa upgrade firmware versiunea 5)
Cand ruleaza se aude un zgomot din el (nu la boxe) ca de pick-up vechi. E normal?


Multumiri biggrin.gif
goodoane
Firmware E-Boda STANDARD DTS v.2

modificari;

-font mare,font mic(MTZ font)
-culoare font galbena,alba
-contur la subtitrare
-decodareDTS
-afisarea subtitrarii pe 2 randuri maxim (88 caractere in amandoua)
-afisarea subtitrarii de jos in sus(nu cum era in versiunea oficiala de sus in jos)
-afisare volum si mute
-neafisare zoom
-afisare nume in play list (43 caractere)(Bladhaund job)

ATENTIE!!! <Pentru E-BODA STANDARD>

Ardeti Cd-ul conform celor aratate pe siteul celor de la E-BODA
Mtz
@ eucora, nu ne intereseaza pe unde "circula" filmul. Despre "circulatie" citeste aici.
Despre problema sacadarii citeste aici.

@goodoane, daca tot ai folosit fonturile mele, trebuia sa folosesti si Language 1 si 2 de la mine sau sa faci modificarile respective in ele. Ia vezi pe la Sunet Dezactivat cum iti apare.
Fereastra de subtitrare puteai sa o mai cobori cu 8 pixeli fara sa iti afecteze afisarea Vol. si restul.
Motivul pentru care eu tin aria de afisare "descentrata" este ca playerele cu chipset Mediatek afiseaza subtitrarea mai in stanga desi tie ti se pare ca ai facut setarile centrate la aria afisarii subtitrarii.
Vad ca ai recodat MPEG3-ul. Puteai sa o faci si tu la un bitrate mai mare ca sa iti iasa la o calitate mai buna.

In alta ordine de idei, am facut update la fisierul "firmwares" conform cu ultimul firmware pentru E-Boda, pentru programul de reparat subtitrari "DirectSub" si care este prezentat pe scurt aici.

enjoy,
Mtz
bladhaund
QUOTE(goodoane @ Jan 30 2005, 02:02)
Firmware E-Boda STANDARD DTS v.2
modificari;


Nu prea am inteles de ce e nevoie sa scoti o versiune identica cu am mea, dar mai proasta: cu traducerea slabutza facuta de Rosal, numai cu 2 randuri de subtitrare, etc. Aici nu ne concuram care scoate ultimul o versiune, ci chiar incercam sa imbunatatim chestii.

Eu, cu acodul mesterului Mtz, mi-am dat silinta si am reusit sa nu existe diferente intre tipurile de aparate standard si 310FE. Acum ne intoarcem iarasi la ce aveam mai acum o luna? mad.gif

Vrei sa faci o versiune mai buna? Poftim tema de cercetare: incearca sa modifici meniul principal astfel incat sa permita selectarea a 4-5 fonturi in loc de 2, cu 4-5 culori.
goodoane
Se pare ca nu ati inteles mai nimic din ce am facut, nimic nu imi apartine eu doar am folosit niste instrumente luate de pe net. Cit despre mpeg 3 eu l-am centrat pentru ca poza initiala era descentrata iar meniul e chiar cel facut de Bladhound cu corectii la sectiunea volum si mute unde avea niste chinezarii nu am verificat restul meniului cit despre afisarea a patru rinduri care pot avea un total de 88 de caractere mi se pare o tampenie(ocupa mai bine de jumatate din ecran)si am vrut doar ca afisarea voumului sa fie prezenta.Nu cred ca e vorba de concurenta si nu vreau sa ne intoarcem inapoi la epoca de piatra.Vreau doar ca sculele pe care le folosim sa fie aprope de ce ne dorim.Repet inca o data nu e vorba de competitie si eu nu am facut nimic altceva decit sa compilez niste surse cat mai de incredere fara riscuri mari.(am facuto pentru playerul meu si am crezut ca pote fi util si altora).No Offence!!!

notangel.gif
bladhaund
@goodone, uite care-i chestia: exista ceva numit bun-simt; modificarile tale constau in:

-luat versiunea pusa de mine ieri;
-pus la loc logo cu e-boda;
-pus la loc grafic10, din fw original, ca sa nu iti mai apara b-mod; nu te-ai prins ca am mai inlocuit si alte grafice si au ramas acolo;
-recodat prost fundalul de la filebrowser;
-mutat la loc subtitrarea mai sus si balarit deltaY dintre PAL si NTSC, fara sa te prinzi de logica din spatele acestei diferente;
-limitat la maxim 2 randuri de subtitrare (deja se afisau de jos in sus);
-"reparat" niste "chinezarii" de la VOL si Mute, dar cu chinezariile alea mergea si acum afiseaza niste gandacei;
-"nereparat" prin alta parte si inca scrie b-mod 20050129 pe undeva coolspeak.gif

-inlocuit fontul 1 (creat de mine cu ceva vreme in urma) cu fontul 1 creat de mine si folosit de Mtz
-inlocuit fonturile de subtitrare create de Mtz si folosite de mine cu fonturile create de Mtz si folosite de Mtz
(intre fonturi nu exista diferente, ci doar mici chestii care sa pacaleasca necunoscatorii)

Nu am reusit sa identific contributia ta originala. Mai incearca.
google
Hai, ca s-au incins spiritele aiurea!
@ goodoane Am inteles ca te-ai pricepe sa modifici firmware-uri. Orice ajutor este binevenit dar cred ca ar fi bine sa tii legatura (prin PM ar fi o varianta) cu Mtz si bladhaund, ca daca se apuca toti sa posteze tot felul de versiuni cu mici modificari sau reveniri ne bagati in ceata complet, pe noi astia mai nepriceputi (si asa topicul a ajuns la 24 de pagini si e destul de greu sa cautam in el diferite variante fara sa ne incurcam).
Mtz
Eu am la filmele mele numai subtitrari pe 2 randuri maxim, maxim 44 de caractere pe toate CD-urile. Recunosc ca nu am o colectie bogata, dar nu mi-am pus film pe CD fara a-i ajusta subtitrarea la standardul de mai sus.
Inainte sa apara DivX playerele astea, am "inventat" un standard care se numeste TVQS, chestie pentru care am fost mult timp injurat pe titrari.ro. Cine a pus pe CD-uri asemenea subtitrari poate vedea filmele fara sa piarda vreo litera.
Din standardul TVQS: maxim 44 caractere pe un rand. 44+44=88. Adica atat cat pot afisa la ora actuala majoritatea playerelor. Probabil ca cei de la MediaTek cand au pregatit firmware pentru aparatele astea au auzit de TVQS si de Mtz si au zis: sa facem ca Mtz; TVQS - maxim 88 de caractere. cool.gif
Motivul pentru care am permis 4 randuri este pentru aceia care nu au habar cum sa repare o subtitrare, nu au auzit de TVQS sau nu era asa ceva pentru filmele lor sau au CD-urile scrise demult. Datorita faptului ca incepand cu V7 afisarea subtitrarii se face de la baza in sus, nu este deranjant deoarece oricat de proaste ar fi subtitrarile, nu cred ca se intalnesc decat cateva asemenea randuri intr-o subtitrare.
Chiar daca este limita de 88 de caractere, poate exista pe lumea asta un subtitlu de genul:
- Salut Ioane.
- Salut Vasile.
- Ce mai faci?
- Bine.
Subtiltul de mai sus are 52 de caractere. Daca acum este posibila si afisarea lui, de ce nu?

In legatura cu Mute si Vol. Acestea pot fi afisate in partea de sus a ecranului prin modificarea firmware-ului (nu prin mutarea ferestrei respective). Nu am de gand sa "sap" atat de mult ca sa mut acele chestii undeva sus. Nu stiu cati dintre voi folosesc aceste optiuni din telecomanda playerului. Sunt sigur ca 99% folosesc Volumul din TV sau ce au ei pentru redarea sunetului, iar acel volum sta la 20.

Mie nu imi plac nebuniile de culori cum am vazut la alte firmware cu subtitrari roz-bombon, verde-praz sau outline transparent. Nici nu stiu cati folosesc subtitrarea galbena.
Daca ar mai trebui facut ceva, cred ca ar fi marimea numarului maxim de caractere/subtitlu si care acum este de 88. Macar la 124 cum are ultimul firmware de Yamada 6700. Asta tot pentru cei cu subtitrari aiurea.

enjoy,
Mtz
goodoane
QUOTE(bladhaund @ Jan 30 2005, 11:58)
@goodone, uite care-i chestia: exista ceva numit bun-simt; modificarile tale constau in:

-luat versiunea pusa de mine ieri;
-pus la loc logo cu e-boda;
-pus la loc grafic10, din fw original, ca sa nu iti mai apara b-mod; nu te-ai prins ca am mai inlocuit si alte grafice si au ramas acolo;
-recodat prost fundalul de la filebrowser;
-mutat la loc subtitrarea mai sus si balarit deltaY dintre PAL si NTSC, fara sa te prinzi de logica din spatele acestei diferente;
-limitat la maxim 2 randuri de subtitrare (deja se afisau de jos in sus);
-"reparat" niste "chinezarii" de la VOL si Mute, dar cu chinezariile alea mergea si acum afiseaza niste gandacei;
-"nereparat" prin alta parte si inca scrie b-mod 20050129 pe undeva  coolspeak.gif

-inlocuit fontul 1 (creat de mine cu ceva vreme in urma) cu fontul 1 creat de mine si folosit de Mtz
-inlocuit fonturile de subtitrare create de Mtz si folosite de mine cu fonturile create de Mtz si folosite de Mtz
(intre fonturi nu exista diferente, ci doar mici chestii care sa pacaleasca necunoscatorii)

Nu am reusit sa identific contributia ta originala. Mai incearca.
*



Dupa cum am zis mai sus nimic nu ami apartine ai dreptate in ce ai spus dar chinezariile tale mi-au dat bataie de cap vreo 2 ore(adusesem afisarea volumului la loc si ami apareau gandacei) pana m-am prins ca e din meniu si am facut modificarile doar in engleza nu si in romana si mie ami place la o scula sa arate asa cum a fost conceputa cat despre compilatii sa nu mai vorbim ca nu are sens eu nu mi-am arogat nici un fel de drepturi asupra ce am facut si daca ai uitat ti-am scris in privat si te-am rugat sa impartasesti si mie cunostiintele tale,raspunsul a fost simplu ca e vorba de mai multe ,drept urmare am pierdut ceva nopti citind alte forumuri si am facut ceea ce am facut(ca si altii,nu dau nume) .Cit despre fonturi fiind facute nu avea rost sa ma chinui eu, le-am pus pe cele ale lui MTZ pt. ca nu se afiseaza in meniu pe banda neagra.Iar daca tot esti asa bun programator baga si tu niste codecuri pt. OGG si ASF ca mai multe culori si subtitrari ar fi o marire a firmwarelui in plus pt. nimic.Apropo cum ai reusit sa introduci din nou DTS in firmware?????
Pagini: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299
Aceasta este o versiune simplificată a paginii originale. Pentru a vizita versiunea originala click aici.