Ajutor.. fonturi de Mac transformate pt PC


Ionut Corneanu


Salut tuturor.. am niste printuri de facut si problema e ca materialele primite sunt pentru mac.. cu psd-urile nu-i bai, dar in schimb fonturile nu le gasesc pe net.. ma poate ajuta cineva sa mi le transforme din fonturi de mac in fonturi pt pc.. ? Sau poate le are pt pc.. e vorba de MetaPlusRoman si Swing , restul le-am gasit pe net.
Multumesc anticipat
Ionut
dacuburebista
smile.gif google stie... doar sa intrebi
 
Ionut Corneanu
Stie Google cumva si cum as putea copia fisierele cu fonturile de pe cd pe pc si sa mi le si recunoasca.. pentru ca mie pc-ul imi zice ca respectivele fisiere au 0 biti deci nu le vede cum trebuie.. Am partitie NTFS, deci cel putin teoretic le-as putea copia pe hd de pe cd... thanks a lot

QUOTE(dacuburebista @ Oct 30 2006, 12:43) *
smile.gif google stie... doar sa intrebi
dacuburebista
tot google stie mai bine - mac nu suporta ntfs...

deschizi fontul direct dupa cd si-l convertesti
Ionut Corneanu
Problema e ca programelul cu pricina downloadat si instalat de pe net nu le vede pe respectivele fonturi pe cd cursing.gif de aia vroiam sa le copiez fara sa le "rup".. si de pe cd cand le citesc cu "gozu" imi zice ca au 0 B
QUOTE(dacuburebista @ Oct 30 2006, 15:22) *
tot google stie mai bine - mac nu suporta ntfs...

deschizi fontul direct dupa cd si-l convertesti
Ionut Corneanu
cu riscul de a lua un warn.. as avea nevoie de un utilizator de mac.. acum, sau cat mai repede sa-i forwardez un e-mail.. sa-si instaleze fontul si sa mi-l transforme intr-u TrueType sau ceva compatibil cu pc-ul
Thanks in advance
Ionut Corneanu
nici un utilizator de mac online?
 
floriniaru
QUOTE(Ionut Corneanu @ Oct 31 2006, 11:30) *
nici un utilizator de mac online?

Da, stiu, dar asta e. Abia acum am reintrat pe site. daca e nevoie, da-mi un semnal!
ciureanuc
Un reply FOARTE tarziu, stiu. Dar raspunsul poate va ajuta pe altii.
Am lucrat la un ziar care si-a "splituit" reteaua in PC-uri + MAC-uri si nenea directorul vroia ca redactorii sa scrie cu diacritice pe PC si noi sa importam textele pe MAC, fara nici o problema. Nu mai spun ca ei vroiau ACEL font - care nu cunostea limba romana...
Am rezolvat destul de simplu problema cu Fontographer pentru MAC. Am pus diacriticele si le-am asignat unor taste putin utilizate la ziar (paranteze patrate, acolade, diez) si am exportat fontul si pentru PC si pentru MAC...
Sincer, era pentru prima data in viata cand foloseam softul... am dat "easy way" sau "less details" la optiuni (ca sanu mai pierd timpul cu setari - ca oricum nu stiam ce sa setez) si ... merge!! 2 MAC-uri si 6 PC-uri se inteleg foarte bine cand vine vorba de fonturi. :-)
secarica


QUOTE(ciureanuc @ May 9 2007, 13:48) [snapback]2810295[/snapback]
Am pus diacriticele si le-am asignat unor taste putin utilizate la ziar (paranteze patrate, acolade, diez) si am exportat fontul si pentru PC si pentru MAC...

Dacă e așa cum înțeleg eu, adică punerea empirică a caracterelor cu diacritice pe locul caracterelor gen paranteze drepte sau acolade, asta în loc de adăugarea lor pe locurile lor normale, prestabilite, atunci foarte rău. Dacă eu scriu un text așa cum trebuie și schimb cu acel font nu se va mai înțelege nimic. Sau invers, un text scris cu acel font, dacă schimb fontul, iar nu se mai înțelege nimic.

Dacă am înțeles greșit, scuze, retrag observațiile de mai sus și bravo.

Cristi
floriniaru
QUOTE(secarica @ May 11 2007, 16:26) [snapback]2820836[/snapback]
Dacă e a?a cum în?eleg eu, adică punerea empirică a caracterelor cu diacritice pe locul caracterelor gen paranteze drepte sau acolade, asta în loc de adăugarea lor pe locurile lor normale, prestabilite, atunci foarte rău. Dacă eu scriu un text a?a cum trebuie ?i schimb cu acel font nu se va mai în?elege nimic. Sau invers, un text scris cu acel font, dacă schimb fontul, iar nu se mai în?elege nimic.

Dacă am în?eles gre?it, scuze, retrag observa?iile de mai sus ?i bravo.

Cristi

Draga secarica, ce te faci cu Quark 6 sau Corel 11, care nu stiu unicode?
LE PACALESTI. Stiu ca e rau, dar mai rau fara rau!
Am schimbat sute de fonturi, dar le-am mapat pe toate la fel! CE sa fac? Nevoia m-a invatat (si m-a obligat!)
Te-ai prins ca si Cotidianul, Catavencu, Evenimentul Zilei, Romania libera, Dilema, Elle samd lucreaza NUMAI cu fonturi neortodoxe? smile.gif
secarica
Mda, cunosc povestea, dar dacă asta era cazul și acolo, ar fi trebuit menționat acest lucru. Sau am fost neatent la cititul mesajelor ?
Adică să se fi zis ceva de genul „am reușit așa, a mers, cu avantaje și dezavantaje”. Parcă prea a fost prezentat ca o soluție grozavă angel.gif

QUOTE(floriniaru @ May 11 2007, 18:12) [snapback]2821004[/snapback]
Te-ai prins ca si Cotidianul, Catavencu, Evenimentul Zilei, Romania libera, Dilema, Elle samd lucreaza NUMAI cu fonturi neortodoxe? smile.gif

Nu smile.gif
De unde era să mă prind ? Parcă la Cațavencu se foloseau macuri. Tot în halul ăsta e cu fonturile ? rolleyes.gif

Cristi
floriniaru
QUOTE(secarica @ May 11 2007, 18:50) [snapback]2821352[/snapback]
Mda, cunosc povestea, dar dacă asta era cazul și acolo, ar fi trebuit menționat acest lucru. Sau am fost neatent la cititul mesajelor ?
Adică să se fi zis ceva de genul ?am reușit așa, a mers, cu avantaje și dezavantaje?. Parcă prea a fost prezentat ca o soluție grozavă angel.gif
Nu smile.gif
De unde era să mă prind ? Parcă la Cațavencu se foloseau macuri. Tot în halul ăsta e cu fonturile ? rolleyes.gif

Cristi

Exact! smile.gif
TOATE sint fonturi re-adaptate. A existat o incercare a lui Mac OS 8 (sau 7,6) de a impune o tastatura romaneasca. N-a mers - si nici nu era UNICODE.
Dar chiar si pe PC (să zicem ziarul Adevarul), tot fonturi modificate se folosesc (adică fonturi care sînt mapate dupa US layout, dar inlocuiesc [ cu ș, ] cu ț și asa mai departe). Nu a fost vesel deloc. Tocmai de aia ma bucur ca atit InDesign, cît si Quark au reusit, in sfîrsit, să implementeze standardul UNICODE. (InDesign oleacă mai bine, că are și dicționare și hyphenation românești!)
Da, la Catavencu în halul asta e din 1993! Și la România liberă, și la Dilema, și la revistele glossy (avantaje a fost prima!)
Imposibilitatea de a folosi altceva decît un layout Roman ne-a dus aici!
Acum știi ce greu e să fac drumul înapoi? Trebuie să re-creez fonturile conform UNICODE. (iar 99% din fonturile lumii n-au! Adic[ au, dar e lacunar și ghici ce lipsește: exact diacriticele românești)
secarica
QUOTE(floriniaru @ May 12 2007, 15:12) [snapback]2824212[/snapback]
Dar chiar si pe PC (să zicem ziarul Adevarul), tot fonturi modificate se folosesc (adică fonturi care sînt mapate dupa US layout, dar inlocuiesc [ cu ș, ] cu ț și asa mai departe). Nu a fost vesel deloc.

Păi și când trebuie să publice același lucru și pe hârtie și pe internet cum fac ?
(la unii știu: pentru internet scot diacriticele de tot smile.gif, dar parcă la Adevărul le folosesc)

Cristi
Beavix
QUOTE(secarica @ May 11 2007, 19:50) [snapback]2821352[/snapback]
Parcă la Cațavencu se foloseau macuri. Tot în halul ăsta e cu fonturile ? rolleyes.gif


Nu sistemul de operare e de vina, ci programele (Quark XPress - până la v7, CorelDraw) care habar n-au de Unicode.
floriniaru
QUOTE(secarica @ May 13 2007, 16:48) [snapback]2828555[/snapback]
Păi ?i când trebuie să publice acela?i lucru ?i pe hârtie ?i pe internet cum fac ?
(la unii ?tiu: pentru internet scot diacriticele de tot smile.gif, dar parcă la Adevărul le folosesc)

Cristi

Iata cum se face (si eu folosesc).
Textele se salveaza direct din Quark (ca .doc), apoi se aplica un macro care le transforma in standard unicode. Adică: ș devine ă, ț devine î și așa mai departe. Al dracu? de complicat. Ei, acum muncesc și eu la normalizarea situației.
În curînd, cele două programe (Quark și Word) vor putea comunica!
kliviu
QUOTE(ciureanuc @ May 9 2007, 13:48) [snapback]2810295[/snapback]
Un reply FOARTE tarziu, stiu. Dar raspunsul poate va ajuta pe altii.
Am lucrat la un ziar care si-a "splituit" reteaua in PC-uri + MAC-uri si nenea directorul vroia ca redactorii sa scrie cu diacritice pe PC si noi sa importam textele pe MAC, fara nici o problema. Nu mai spun ca ei vroiau ACEL font - care nu cunostea limba romana...
Am rezolvat destul de simplu problema cu Fontographer pentru MAC. Am pus diacriticele si le-am asignat unor taste putin utilizate la ziar (paranteze patrate, acolade, diez) si am exportat fontul si pentru PC si pentru MAC...
Sincer, era pentru prima data in viata cand foloseam softul... am dat "easy way" sau "less details" la optiuni (ca sanu mai pierd timpul cu setari - ca oricum nu stiam ce sa setez) si ... merge!! 2 MAC-uri si 6 PC-uri se inteleg foarte bine cand vine vorba de fonturi. :-)



Si cu spellingul nu ai probleme? sa nu mai spun de nestandardizarea acestor adaptari - ca unul are ș-ul pe acoladă, altul pe diez etc...
Eu am facut altfel: de exemplu pentru Monotype corsiva (font unicode, care in word nu face probleme, in quark insă face: Am luat Ș-ul de la Scedilla si i-am dat paste si la "ordfeminine". Astfel am Ș în două locuri - wordul ia caracterul unicode, quark listeaza ordfeminine-ul modificat. O sa plingă un nene rus după mine, dar mai bine el decit eu... biggrin.gif
Insa problema nu imi functioneaza cu un font neunicode, caruia ii creez eu scedilla, ii dau mapare si pe litera ruseasca, dar corel 13 nu vrea sa ma lase sa scriu, pt că nu am setul de caractere pentru limba română. Enervantă chestiune, cu atît mai mult cu cît în versiunile precedente corelul nu făcea figuri.

P.S. Urit din partea responsabililor sa monopolizeze discuția despre DTP numai pe Mac rolleyes.gif
floriniaru
QUOTE(kliviu @ Jul 10 2007, 19:24) [snapback]3083378[/snapback]
Si cu spellingul nu ai probleme? sa nu mai spun de nestandardizarea acestor adaptari - ca unul are ș-ul pe acoladă, altul pe diez etc...
Eu am facut altfel: de exemplu pentru Monotype corsiva (font unicode, care in word nu face probleme, in quark insă face: Am luat Ș-ul de la Scedilla si i-am dat paste si la "ordfeminine". Astfel am Ș în două locuri - wordul ia caracterul unicode, quark listeaza ordfeminine-ul modificat. O sa plingă un nene rus după mine, dar mai bine el decit eu... biggrin.gif
Insa problema nu imi functioneaza cu un font neunicode, caruia ii creez eu scedilla, ii dau mapare si pe litera ruseasca, dar corel 13 nu vrea sa ma lase sa scriu, pt că nu am setul de caractere pentru limba română. Enervantă chestiune, cu atît mai mult cu cît în versiunile precedente corelul nu făcea figuri.

P.S. Urit din partea responsabililor sa monopolizeze discuția despre DTP numai pe Mac rolleyes.gif

Pai am sa-ti spun unde gresesti. Pun pariu ca, la fel cu 99% dintre utilizatorii de Fontographer sau de FontLab, nu ai schimbat numele fontului NEUNICODE! L-ai lasat la fel, nu? (de exemplu: Bulbucatura.ttf, dupa romanizare a ramas tot Bulbucatura.ttf). Eu am grija ca romanizarea unui font postscript (adica cu 255 de caractere) sa fie insotita intotdeauna de schimbarea numelui (BulbucaturaRom.ttf).
Atunci cind am un font otf sau TTF, pun caracterele UNICODE acolo unde e locul lor SI NU-I MAI SCHIMB NUMELE!
Aceasta este o versiune simplificată a paginii originale. Pentru a vizita versiunea originala click aici.