Ba mie mi se pare dea dreptul obraznic și prostesc ce faci tu acum, adică să vii provocator cu afirmații de acest gen despre oamenii cu care discuți.Băi,pigmeule,nu ai tu vreo cădere să-mi spui mie sau cuiva care nu e depărere cu tine că e cretin.Copiezi un stil ritos de prof și crezi că ești mai ceva ca alții.Debitezi tîmpenii !! Iată !
QUOTE (Diogene @ May 15 2008, 10:22)

Se explică frumos că nu se emit judecăți de înrudire lingvistică pe simple asemănări lexicale de formă și de sens(scoal din somn: dacă au aceeași formă și sens cum să fie simple asemănări lexicale?), cum ar vrea unii să facă cu raportul română - sanscrită. Mai ales că ignoranța este prezentă la tot pasul (păi văd că tu ignori acum asta !). De exemplu mai sus Marcus_Ulpius arată că "aqua" este "abba" (cu doi de "b" care echivalează aproape cu un "p") în limba sardă. O fi și sarda asta strâns înrudită cu sanscrita( nu a spus nimeni că e strîns înrudită, insinuezi !! dar a spus că e înrudită; asta spun și romaniștii), în care se spune "apa" ca în română? Limba română este o limbă structural asemănătoare cu limbile europene denumite "romanice" sau "neolatine"( e asemănătoare și cu altele structural; asta a spus Cyber și asta spun și lingviștii). Această teză este incotestabilă și se bazează pe studii aprofundate asupra limbilor sub aspecte structurale (gramaticale sau de expresii)(ia uite cine vorbește de studii ale expresiilor!!?? În zeci de postări am scris că expresiile românești sînt altfel decît cele latinești sau italiene și el vine acum să spună că au zis lingviștii că nu e așa !!) în primul rând, pe cercetări de evoluție lingvistică. Acestea se corelează cui dovezile despre existența Imperiului Roman de limbă latină, inclusiv despre anumite aspecte locale și populare ale aceste limbi(nu ați fost în stare să arătați un text în această limbă afră de Tatăl Nostru). Și eu cred că romanizarea a fost decisiv favorizată de niște limbi arhaice asemănătoare cu limba latină(care ?dacă erau asemănătoare nu aveau și o gramatică asemănătoare? Și cuvinte ?) în locurile în care romanizarea a avut succes. Dar a trage tocmai din observarea limbii considerate cea mai asemănătoare gramatical cu latina cultă concluzia că nu a fost nici o influență a limbii latine, tocmai în zone din care ne-au rămas dovezi cu duiumul,(te contrazici zdravăn; ai spus adineauri că erau asemănări acum vrei să le bagi la influențe latinești ?) inclusiv de la oameni care au auzit acolo și au vorbit acolo latinește, mi se pare de-a dreptul cretin.((ți-am subliniat exprimarea cretină.Poate faci o schemă cu săgeți ca să se poată înțelege mai bine.)
Știm că vechii cronicari scriau "acmu", nu "acum" cum spunem noi. Iată și de ce:
acúm, adv. – 1. În prezent, în momentul acesta. – 2. Înainte cu ... Var. acu(ma), acmu, amu. Mr. amu, amó, megl. (a)cmo, mo(ți), istr. acmo(țe). Acu este reprezentant al lat. *eccum hῡc; acum derivă de la un compus de tipul *eccum hῡc modo; în sfîrșit, *eccum modo a dat rezultatul normal acmu (Philippide, Principii, 92; Pușcariu 18; REW 5630; DAR). Candrea-Dens., 14, deduce toate formele rom. din *eccum modo › acmu; acesta din urmă ar fi dat acum, prin analogie cu quomodo › cum; și de la acum s-ar fi ajuns, prin fonetică sintactică, la acu. Roesler 564 se gîndea la gr. ἀϰόμ(α). – Der. cu -și) (cf. același): acumuși, acuși, cu var. (fam.) acușa, acușica
Vorbești prostii.Ai arătat mai sus că nu pe simple asemănări lexicale și de formă .......că așa fac ăia cu sanscrita,dar e greșit......Păi tu nu faci la fel ?
Teoria dacistă zice că limbile erau și înainte înrudite așa că nu au venit acum,amu,acmu din latinescul eccum.Dacii l-au învățat bine dar italienii spun adeso.<ce să spun sînteți deștepți foc !!
QUOTE (tihomir @ May 15 2008, 10:50)

Da, limbile din aceeasi familie au aceeasi sonoritate, chiar daca nu inteleg nimic in daneza, daca o aud iti spun cu usurinta ca e o limba germanica la fel si pentru alte limbi. Succes la gradinarit desi ma indoiesc, au si legumele orgoliul lor.....
Ia citește în dicționar ce e aia sonoritate,poate pricepi că 2 limbi nu au aceeași sonoritate.Dacă îmi spui mie sau unui neamț că daneza are aceeași sonoritate cu germana înseamnă că ori ești prost ori faci pe prostu.
Tie nu am ce sa-ti explic pentru ca esti tare de cap, ureche vine de la "oricla", nu de la "ausis", "uho" sau mai stiu eu ce alte forme. Etimologiile tale sunt 0 barat ca relevanta, româna este clar o limba latina asa cum e si italiana (limba cea mai apropiata de romana). (Ba nu ești tu sănătos și cu logica la pămînt. Nu pot fi 2 sau 3, 4 ,5 ,6 limbi latine așa cum nu sînt nici 2 limbi române sau 2 limbi ruse etc.Ureche a fost și în limba dacilor și nu vine de la oricla.Faptul că și în alte limbi se spune asemănător care nu au avut evident fo treabă cu latina arată că aveau și dacii cuvinte asemănătoare și dacă nu știi care nu trebuie să tragi concluzia că au învățat dacii latina.Nici italiana nu vine din latină ci s-au vorbit aceste dialecte cu mult înainte de ridicarea Romei pe care Italia a ridicat-o, nu Roma a făcut și format inclusiv lingvistic Italia.)