De ce unele texte în engleză sunt aşa de greu de înţeles?, Poate sunt scrise/formulate greşit? Sau doar eu am impresia ca ştiu bine engleza?
Salut,
Cred că e clar din titlul topicului care e problema mea.
Analizaţi dacă textele (folosite într-un newsletter de o firmă multinaţională) sunt sau nu corecte din orice punct de vedere al limbii engleze...
Be saluted at the occasion of reading the first issue of our renewed newsletter. Our aim is to inform you about the events, actualities and life of inland electronics purchasing with a new shaped and structured, monthly electronics newsletter.
Let us give you introspection into an overall topic of methods and usages of expence effective function created for enterprises, which about you shall read an article-series in the next half year, introducing individual topics by the newsletter.
Futhermore in every issue you will read in detailed about the transaction steps and results of a successful project.
...
The main goal of the program-series was to foreshow and give an overall picture to company leaders, purchasing and financial specialists about market possibilities, used techniques and methods for a right managing of enterprise expenses – consideringly the international and domestical trends.
...
According to opinion of XYZ proffesionals, the conquest of XYZ strategic purchasing system will result in wider auction tool usage, in line with more significant saving attainment.
Mie textul mi se pare greoi, confuz... dar nu ii dau seama de ce..
Aştept păreri, analize etc.
