Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Bibliotecă pentru transformat numere în cuvinte?
Last Updated: Mar 20 2012 00:23, Started by
Gutzas
, Mar 16 2012 11:53
·
0
#1
Posted 16 March 2012 - 11:53
Știe cineva de vreo bibliotecă (sau soluție) deja existentă pentru transformat numerele în cuvinte? E.g. să transforme numărul 333.14 în șirul "trei sute treizeci și trei de lei și paisprezece bani".
|
#2
Posted 16 March 2012 - 12:18
Interesant, de ce nu-ti faci tu una de la zero?
'o suta'=> 100 'zece'=>10 'unul'=>1 Desigur ca va trebui sa te descurci si-n cazuri in care iti va trebui si cuvinte gen "un", "o suta", "doua sute", "o mie" "cinci mii" etc sorry.. n-am fost de ajutor |
#3
Posted 17 March 2012 - 01:26
Apoi fac și de la zero, nu-i bai -- însă dacă fac, vreau să fac ceva reutilizabil. Iar în română se pare că avem o problemă surprinzătoare: nu prea știm cum se numesc numerele foarte mari.
|
#4
Posted 17 March 2012 - 08:54
Pai ai putea sa te folosesti de cuvinte gen "un cvadriliard de cvadriliarde"=>10^52 sau ai putea inventa tu cuvinte noi pentru biblioteca ta.
ps: oricum nu stiu daca exista atatia lei in Romania Edited by andronic312, 17 March 2012 - 08:54. |
#5
Posted 17 March 2012 - 23:27
http://www.strainu.ro/software/19/
Ai acolo o funcție pentru așa ceva. Codul nu e nici frumos, nici optim, dar se descurcă până la milioane. 'da hell, eu acum 10 ani puneam pe Internet așa ceva? |
#6
Posted 18 March 2012 - 13:47
Mulțumesc, dar după cum spuneam, vreau să-l fac reutilizabil. Iar limitarea până la milioane este mult prea drastică -- vreau să scriu modulul de limbă română pentru PEAR::Number_Words, însă până nu găsesc ceva surse ca lumea pentru numere mai mari nici nu mă apuc de el. În plus, codul tău e foarte buggy, de pildă pentru 12234.1 scoate zecesidouamiidouasutetreizecisipatru si zece bani, iar pentru 1234.1 scoate omiedouasutetreizecisipatru si bani; am descoperit astea în primele cinci teste, așa că am renunțat repede.
|
#7
Posted 18 March 2012 - 16:31
http://pear.php.net/...en_100.php.html
Nu trebuie decât să subclasezi un exemplu de acolo și să te apuci să modifici. Greu nu e. Trimite apoi un patch cu numele tău real, îți crește karma |
#8
Posted 18 March 2012 - 17:10
Glumești când spui că nu e greu. E foarte greu, scârbos și cu multe puncte prin care pot scăpa excepții. Dar tocmai de-aia vreau s-o fac.
|
#9
Posted 18 March 2012 - 17:24
Nope, nu glumeam. Pare să-ți pună la dispoziție tot ce ai nevoie: http://pear.php.net/...GB.php.html#a86
Deci fix codul pe care l-ai fi scris oricum. Care nu e nici el complicat. |
#10
Posted 18 March 2012 - 17:53
Confunzi regulile limbii engleze cu cele ale limbii române. În engleză nu ai genuri (în română ai trei), nu ai one-few-many (ai doar one-many), iar pluralurile se obțin adăugând un "s" la orice substantiv. În română e o nenorocire oribilă, incomparabil mai complicată decât oricare dintre celelalte limbi făcute deja. Uite câteva exemple, ca să înțelegi la ce mă refer:
1 -- (en) one dollar (one) -- (ro) un leu (one/masculin) 2 -- (en) two dollars (many) -- (ro) doi lei (few/masculin) 12 -- (en) twelve dollars (many) -- (ro) doisprezece lei (few/masculin) 12000 -- (en) twelve thousand dollars (many) -- (ro) douăsprezece mii de lei (few/feminin+many) 100 -- (en) one hundred dollars (many) -- (ro) o sută de lei (one/feminin+many) 200 -- (en) two hundred dollars (many) -- (ro) două sute de lei (few/feminin+many) 1000 -- (en) one thousand dollars (many) -- (ro) o mie de lei (one/feminin+many) 1001 -- (en) one thousand one dollars (many) -- (ro) o mie un leu (one/feminin+one/masculin) 20000 -- (en) twenty thousand dollars (many) -- (ro) douăzeci de mii de lei (many+many) 101000 -- (en) one hudred one thousand dollars (many) -- (ro) o sută una mii de lei (one/feminin+few/feminin+many) 1000000 -- (en) one million dollars (many) -- (ro) un milion de lei (one/masculin+many) Am avut nevoie de câteva modificări numai ca să redactez exemplele de mai sus corect. Edited by Gutzas, 18 March 2012 - 17:59. |
|
#11
Posted 18 March 2012 - 18:43
Deci eu m-am uitat puțin pe sursele celorlalte limbi și pare să suporte exact genul de problemă expusă de tine. De exemplu în poloneză
|
#12
Posted 18 March 2012 - 19:30
Gutzas, on 18th March 2012, 13:47, said: Mulțumesc, dar după cum spuneam, vreau să-l fac reutilizabil. Iar limitarea până la milioane este mult prea drastică -- vreau să scriu modulul de limbă română pentru PEAR::Number_Words, însă până nu găsesc ceva surse ca lumea pentru numere mai mari nici nu mă apuc de el. În plus, codul tău e foarte buggy, de pildă pentru 12234.1 scoate zecesidouamiidouasutetreizecisipatru si zece bani, iar pentru 1234.1 scoate omiedouasutetreizecisipatru si bani; am descoperit astea în primele cinci teste, așa că am renunțat repede. No problem, ciudat ar fi fost să NU găsești buguri Dacă ajungi să împingi codul upstream, lasă un mesaj și la Oracol te rog. |
#13
Posted 20 March 2012 - 00:23
Ok, am trimis language pack la PEAR. Dacă vrea cineva să se joace cu el, îl puteți descărca și de la http://projects.moon...ng.ro_RO.php.gz -- evident, aștept cu interes orice notificări legate de probleme.
|
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users