|
  |
Expresii pentru incepatori |
|
|
|
|
31st July 2005, 01:18
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 135
Data înscrierii: 24-June 05
ID membru: 39 800

|
in a nutshell = pe scurt, intr-un cuvant
by heart = pe de rost (se foloseste in general cu verbul "learn" <a invata>)
in high spirits = bine dispus (BE)
I bet my life on it = se foloseste atunci cand esti foarte sigur de un argument, nu stiu sa fac o traducere foarte exacta ("Pe viata mea daca nu e asa"...ceva de genul asta)
|
|
|
|
|
|
|
|
31st July 2005, 01:26
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 135
Data înscrierii: 24-June 05
ID membru: 39 800

|
QUOTE(LoveDemon @ Jul 13 2005, 15:47) Bunele intentii sunt foarte laudabile, dar era destul de improbabil ca cineva care nu-si stapaneste corespunzator nici limba materna sa poata da lectii de lingvistica englezeasca. Ma uit si ma intristez... De ce posturile alfabetizate apartin numai reprezentantilor generatiilor mai... coapte? Chiar asa, accesul nemijlocit la informatie sa fi tembelizat si ultima ramasita din generatia ce va sa ne conduca destinele peste putin timp, Doamne-fereste? Eu chiar nu inteleg. De ce?!? Are cineva vreo explicatie valabila?
esti offtopic. daca vrei sa critici generatia mea poti oricand sa deschizi un thread, altfel comentariul tau nu are ce cauta aici. as putea sa-ti demonstrez ca te inseli fiind asa radicala dar aici nu e locul pentru asa ceva. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
31st July 2005, 10:01
|
Senior Member
Grup: Moderators
Mesaje: 8 200
Data înscrierii: 18-September 04
ID membru: 23 187

|
va rog sa nu o mai luati pe aratura... oricum a ajuns o porcarie thread-ul asta, ca multe altele deschise florinu... are sanse mari sa fie inchis sau sa ajunga in trash can, ca parca-i sta mai bine acolo...
|
|
|
|
|
|
|
|
1st August 2005, 08:38
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 179
Data înscrierii: 31-March 05
Locație: Galati
ID membru: 33 651

|
Alte expresii: Cum va mai simtiti? How are you feeling? Bine, multumesc, dar Dv? Well, thanks, and your? Nu prea rau, multumesc Not bad, thanks Nu prea, asa de bine Not so good Ati mers/calatorit bine? Have you had a good trip? Da, foarte bine, multumesc Yes very good, thank you Continuati/mergeti inainte Keep going Va simtiti bine? Are you feeling well? Foarte bine Very good/well Ca de obicei As usual Destul de bine Quite well Asa si asa So and so Treburile merg bine/rau Things are going well/badly Aveti/nu aveti dreptate You are right/wrong Imi este egal It is the same to me Nu este vina mea It is not my fault Cu atat mai bine/rau So much the better/worse A face tot posibilul To do one's best Este in regula That's all right Este minunat/splendid It is wonderful/spendid (IMG: style_emoticons/default/smile.gif) ps NU vreti sa postati inteleg. Respect alegerea voastra. Dar va rog fiti on topic!
Acest mesaj a fost modificat de florinu: 1st August 2005, 09:31
|
|
|
|
|
|
|
|
1st August 2005, 08:45
|
Internet Lodger
Grup: Moderators
Mesaje: 2 751
Data înscrierii: 22-September 03
Locație: Our proud nation's capital
ID membru: 6 584

|
Your what?
|
|
|
|
|
|
|
|
5th August 2005, 13:22
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 179
Data înscrierii: 31-March 05
Locație: Galati
ID membru: 33 651

|
Alte expresii frecvent folosite:
Vorbiti engleza/franceza/germana ? Do you speak english/french/german Da, vorbesc Yes I speak Nu vorbesc I do not speak
Intelegeti? Do you understand?
Nu inteleg I do not understand Repetati, va rog Will you repeat, please Vorbiti mai rar Speak slowly
Vobeste cineva ... aici Does someoane speak ... here Vorbesc putin engleza I speak some english
Ma intelegeti? Do you understand me?
Inteleg totul I understand everything
Nu am inteles nimic I understood nothing
Ce inseamna asta? What does it mean?
Ce inseamna in romanian? What means in romanian? Vorbesc corect? Do I speak correctly?
Cum se pronunta acest cuvant? How do you spell that word? Va rog sa ma corectati daca gresesc Please correct me if I am wrong
Continuati, va descurcati foarte bine Keep going, you manage very well
Cum spuneti ... in engleza? How do you say ... in english Se pare ca nu m-ati inteles It seems that you did not understand me
Va rog sa repetati aceasta Please repeat that
|
|
|
|
|
|
|
|
6th August 2005, 23:20
|
Senior Member
Grup: Moderators
Mesaje: 8 200
Data înscrierii: 18-September 04
ID membru: 23 187

|
QUOTE(florinu @ Aug 1 2005, 09:38) Bine, multumesc, dar Dv? Well, thanks, and your? "you" nu "your"
QUOTE(florinu @ Aug 5 2005, 14:22) Repetati, va rog Will you repeat, please ? Vorbiti mai rar Speak slowly - insemna "vorbiti rar" - "vorbiti mai rar"="speak slower" Vobeste cineva ... aici Does someoane speak ... here does anyone...? Ce inseamna in romanian? What means in romanian? What does it(sau "that") mean in romanian? Cum se pronunta acest cuvant? - How do you pronounce that word? How do you spell that word? "spell" insemna "a ortografia" intrebarea de mai sus(traducerea ta) se traduce "Cum se scrie acel cuvant?" | |
Acest mesaj a fost modificat de gtk: 6th August 2005, 23:22
|
|
|
|
|
|
|
|
7th August 2005, 16:17
|
Internet Lodger
Grup: Moderators
Mesaje: 2 751
Data înscrierii: 22-September 03
Locație: Our proud nation's capital
ID membru: 6 584

|
Plus ca pre mioritica noastra nu se zice "romanian", ci "romana".
|
|
|
|
|
|
|
|
7th August 2005, 16:55
|
Member
Grup: Banned by Moderators
Mesaje: 5 143
Data înscrierii: 19-June 04
Locație: București
ID membru: 18 646

|
Un post cu expresii, încă 3 pentru editare și corectare! Tot nu-i văd utilitatea! (IMG: style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
|
|
|
|
|
12th August 2005, 15:42
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 2
Data înscrierii: 12-August 05
ID membru: 43 682

|
QUOTE(florinu @ Jul 12 2005, 16:08) (IMG: style_emoticons/default/idea.gif) Corect, dpdv gramatical se spune "tradu-mi !"
|
|
|
|
|
|
|
|
12th August 2005, 15:45
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 2
Data înscrierii: 12-August 05
ID membru: 43 682

|
QUOTE(Elena2k @ Jul 13 2005, 06:35) i hope to learn more = sper sa inveti mai mult why you don't buy a book is more easy=de ce nu cumperi o carte , e mai usor in this way you can't learn =in acest mod nu poti invata ask what you want to know better =intreaba ce vrei sa sti mai bine goodluck=noroc (IMG: style_emoticons/default/kisstogether.gif) i hope YOU to learn more why don't you buy a book? is more easy/it is easier
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 08:25
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 179
Data înscrierii: 31-March 05
Locație: Galati
ID membru: 33 651

|
Uite alte expresii frecvent intalnite:
Scuze/Scuzati Sorry
Imi cer scuze I am sorry
Imi pare foarte rau I am very sorry Scuzati-ma Excuse me
Va cer scuze I apologise
Va cer iertare I beg your pardon Este/a fost vina mea It is/was my fault
Este/a fost datoria/obligatia mea It is/was my duty
Scuze pentru deranjul produs Sorry for the incovenience
Scuze ca v-am intrerupt Sorry for interrupting you
Va cer permisiunea I ask your permission
Doresc sa fiu scuzat I want to be excused
Regret profund/sincer I deeplay regret
Sper ca nu va suparati I hope you do not mind
Va rog.Daca vreti Please.If you please. Dati-mi voie.Permiteti-mi Let me
Se poate/imi dati voie? May I? Este permis/voie? Is this allowed?
Puteti sa ma ajutati? Can you help me? Va rog sa Will you please Va rog sa-mi aratati aceasta Please show me that
Va rog
sa ma conduceti la take me to sa-mi dati give me sa-mi aduceti bring me
sa-mi spuneti tell me
sa-mi aratati show me
unde e/sunt? where is/are?
Cu ce va pot ajuta? Can/may I help you?
Ce doriti/vreti? What do you want? Dati-mi voie Allow me As dori I would like
Cu placere With pleasure Multumiri.Va multumesc Thanks.Thank you
Va multumesc foarte mult Many thanks
Sunteti foarte amabil You are very kind
Regret ca va deranjez Sorry to disturb you
Bucuros Gladly Placerea mea My pleasure
Deloc/pentru putin/nu aveti de ce Not at all
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 13:30
|
Internet Lodger
Grup: Moderators
Mesaje: 2 751
Data înscrierii: 22-September 03
Locație: Our proud nation's capital
ID membru: 6 584

|
In general nu m-as baga in acest topic de o rara profunzime, dar nu pot sa nu ma opresc de fiecare data cand Florinu isi mai aduce, constiincios, contributia, sa ma intreb cine a putut sa produca aceste perle sclipitoare de spiritualitate anglofona si de ce. Pe langa faptul ca majoritatea covarsitoare sunt de-a dreptul incorecte si inexacte, toate sunt complet aiurea si e curios ce minte bolnava si/sau beata a putut da asa ceva tiparului (e evident ca Florinutu le ia dintr-un ghid de conversatie, ceva). QUOTE(florinu @ Aug 16 2005, 09:25) Uite alte expresii frecvent intalnite: Scuze/Scuzati Sorry  Traducerea literala al lui "Sorry" este "[Sunt] plin de regret", astfel incat, chiar daca "Scuze" ar fi o traducere satisfacatoare, eu as traduce prin "Pardon", de exemplu, dar eu n-as scrie un asemenea rahat de ghid.Imi cer scuze I am sorry Dupa consecventa traducerii, observabila doar un randulet mai jos, nu se poate decela ca "I am sorry" s-ar traduce, de fapt, prin "Imi pare rau", si, desi sensurile celor doua expresii ("Imi pare rau" si "Imi cer scuze") sunt aproape identice, un ghid de o asemenea tinuta intelectuala inalta n-ar trebui sa-si permita astfel de scapari. Imi pare foarte rau I am very sorry Si aici observam cum adverul "very" schimba total topica, ba chiar sensul unei traduceri. Scuzati-ma Excuse me Va cer scuze I apologise Asta s-ar traduce, de fapt, prin "Imi cer scuze". Va cer iertare I beg your pardon De notat ca aceasta expresie exprima, mai nou, o nuanta de indignare decat remuscare - nu e o regula, totusi. Este/a fost vina mea It is/was my fault Este/a fost datoria/obligatia mea It is/was my duty Scuze pentru deranjul produs Sorry for the incovenience Scuze ca v-am intrerupt Sorry for interrupting you Va cer permisiunea I ask your permission V erbul "to ask" doar in sensul lui interogativ este tranzitiv, iar atunci cand exprima o cerere primeste prepozitia "for". Expresia nu e totalmente incorecta, dar s-ar putea traduce foarte bine si prin "O intreb pe permisiunea dumneavoastra". Doresc sa fiu scuzat I want to be excused Foarte corect, dar cine dracu' ar zice chestia asta? Regret profund/sincer I deeplay regret Asta cu "deeplay" e tare – mintea jucausa a autorului n-avea un spell-proofer la indemana, din pacate. Sper ca nu va suparati I hope you do not mind Va rog.Daca vreti Please.If you please Asta se vrea un joc de cuvinte, nu-i asa? Insa autorul uita ca, din cand in cand, in formatarea corecta, se lasa cate un spatiu intre semnul de punctuatie si litera consecutiva. Dati-mi voie.Permiteti-mi Let me Se poate/imi dati voie? May I? Este permis/voie? Is this allowed? Puteti sa ma ajutati? Can you help me? Va rog sa Will you please Va rog sa-mi aratati aceasta Please show me that Va rog (?)sa ma conduceti la take me to sa-mi dati give me sa-mi aduceti bring me sa-mi spuneti tell me sa-mi aratati show me unde e/sunt? where is/are? Cu ce va pot ajuta? Can/may I help you? Mot-a-mot, asta ar insemna "Pot sa va ajut?". Ce doriti/vreti? What do you want? Dati-mi voie Allow me As dori I would like Cu placere With pleasure Desi traducerea este exacta, nu se prea zice "with pleasure" intr-un context atat de social. Multumiri.Va multumesc Thanks.Thank you Va multumesc foarte mult Many thanks Nu, draga. "Many thanks" inseamna fix "Multe multumiri". Sunteti foarte amabil You are very kind Regret ca va deranjez Sorry to disturb you Bucuros Gladly Gladly este un adverb, iar "bucuros", desi poate fi si el adverb, scos asa din context poate deruta cititorul care, daca are nevoie de ghidul asta sau ce naiba o fi el pentru a se descurca prin meandrele anglo-saxonului, sigur n-o sa se prinda de subtilitatile si inadvertentele cu care pleaca la drum. Placerea mea My pleasure Deloc/pentru putin/nu aveti de ce Not at all "Not at all" inseamna "Deloc", iar daca raspunzi asa la un "Multumesc", de exemplu, asa dupa cum sugereaza traducerea romaneasca ca ai face, risti sa pari usor retard. De fapt, daca utilizezi orice expresie de mai sus, in forma ei bruta, risti sa pari usor retard. Cu exceptia cazului in care folosesti " I hope you do not mind" (vezi mai sus), caz in care risti sa pari doar un chinez plin de condescendenta.Rusine celor care au putut sa zamisleasca asa o porcarie, daca ea este, intr-adevar, publicata (sper din suflet ca nu).
Acest mesaj a fost modificat de LoveDemon: 16th August 2005, 14:38
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 14:09
|
Member
Grup: Members
Mesaje: 716
Data înscrierii: 22-January 05
ID membru: 29 251

|
hmm...o sa o iau in ordinea corecturilor tale de sus in jos numerotand cu 1,2 etc 1 exagerezi putin... 2 nu inteleg la ce te referi 3 nici aici nu inteleg 4 gresit! intrucat " i apologise" face parte din vorbirea formala si e corect sa il traducem tot formal: Va cer scuze 5 I beg your pardon? (IMG: style_emoticons/default/blink.gif) expimare noua? iar nu inteleg ce vrei sa zici. E cat se poate de corect si deasemenea este si o exprimare eleganta. 6 ... 7 (IMG: style_emoticons/default/laugh.gif) ...pai spre exemplu nu ai vazut prin filme, cand stau la masa si cand vor sa se ridice inainte ca ceilalti sa termine, spun exact asa; asta fiind doar un exemplu. 8 mda...probabil ca era beat cand a scris exemplul asta (IMG: style_emoticons/default/laugh.gif) ...ai dreptate, aici sunt si eu oripilat.. 9 (IMG: style_emoticons/default/laugh.gif) corect 10 dubioasa exprimarea si traducerea 11 Pot sa va ajut/ Cu ce pot sa va ajut(desi o prefer pe asta) ambele sunt ok 12 Se zice you are welcome...desi nici traducerea asta nu mi se foarte gresita...e mai romanizata (IMG: style_emoticons/default/smile.gif) 13 Nu-i adevarat! nu se zice multe multumiri. Ideea e cand traduci ceva din engleza in romana e sa faci sa sune totul cat mai romanesc folosind expresii cat mai specifice. E buna traducerea lui. 14 gladly in forma in care este acolo si scos din context inseamna "bucuros''...se traduce in functie de context...in rest iarasi esti prea subtil pt mine... 15 o exprimare cel putin dubioasa...( a lui florinu)...
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 14:12
|
Member
Grup: Members
Mesaje: 716
Data înscrierii: 22-January 05
ID membru: 29 251

|
@florinu...eu nu stiu de unde le iei dar te sfatuiesc sa le iei din alta parte...observ greseli prea de incepator aici...deci autorul lor nu prea cred ca e in masura sa scrie asa ceva. edit: Am comentat doar corecturile lui lovedemon care mi-au sarit in ochi, pe celelalte nu m-am uitat...oricum pentru mine expresiile astea nu au sens (IMG: style_emoticons/default/confusedsmiley.png) revin asupra ultimei afirmatii...daca sunt adresate unui incepator ceea ce si cred, sunt ok expresiile...daca nu atunci e grav.
Acest mesaj a fost modificat de StormRider: 16th August 2005, 14:33
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 14:41
|
Internet Lodger
Grup: Moderators
Mesaje: 2 751
Data înscrierii: 22-September 03
Locație: Our proud nation's capital
ID membru: 6 584

|
StormRider, zau ca nu mi-ar displacea o polemica prietenoaso-constructiva cu tine pe marginea ultimelor perlute ale Florinului, dar: 1. e cald; 2. sunt obosita; 3. si asa am pierdut mult timp pe o chestie care chiar nu merita; 4. dezbaterea asta e demna de o cauza mai buna. Asa ca, virgula, cu permisiunea dumneavoastra, ma duc la culcare.
|
|
|
|
|
|
|
|
16th August 2005, 16:27
|
Member
Grup: Members
Mesaje: 716
Data înscrierii: 22-January 05
ID membru: 29 251

|
(IMG: style_emoticons/default/smile.gif) ..deci daca am fost inteles gresit in "discutia" cu gtk pe care ai si citit-o de altfel ...imi pare rau. Am fost atacat si am raspuns in acelasi fel pentru ca nu imi place ca cineva sa faca misto de mine , intr-un domeniu in care chiar ma pricep si mai ales fara sa ma cunoasca. Corecturile alea au fost fara nici un fel de rautate ci din contra am vrut sa fie constructive. Nu ma deranjeaza deloc sa fiu contrazis atata timp cat acest lucru se face cu argumente,intr-un mod civilizat si nu am pretentia ca le stiu pe toate...pentru ca nimeni nu le poate sti pe toate. In alta ordine de idei: Somn usor! (IMG: style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
|
|
|
|
|
22nd August 2005, 09:21
|
Junior
Grup: Members
Mesaje: 179
Data înscrierii: 31-March 05
Locație: Galati
ID membru: 33 651

|
Alte expresii des folosite: (IMG: style_emoticons/default/smile.gif) Afirmatii si negatii Da.Da, va rog Yes, yes please In regula All right.OK Totul este in regula Everything is OK Asa e/este corect That's correct Cu placere With pleasure Poate/este posibil May be.Perhaps Desigur Of course Cred ca da I think so De acord.De la sine inteles I agree/agreed Desigur/sigur/binenteles Sure Foarte bine Very good Nu.Nu, multumesc No.No, thank you Nu desigur.Sigur ca nu Of course, not Nu stiu/cunosc I do not know Nu am nici o idee I have no idea Niciodata.Nicicand Never/nevermore Nu va faceti probleme Never mind Deloc Not at all Sigur nu Certainly not
|
|
|
|
|
|
|
  |
1 utilizatori citesc acest subiect (1 utilizatori neautentificați și 0 anonimi)
0 Membri:
|